The Supreme Court violated the principle of legality in departing from its own precedents and declaring the subject of the author's request to be an electoral matter. | UN | وقد انتهكت المحكمة القضائية العليا بذلك مبدأ الشرعية لعدم تقيّدها بسوابقها القضائية الخاصة بها واعتبارها أن موضوع شكوى صاحب البلاغ يتعلق بمسائل انتخابية. |
However, the Committee is in disagreement with Supreme Court Decision No. 20 of 22 February 2013, in which the Court found that articles 2 and 3 of the Punitive Powers of the State Act (Act No. 18831) were unconstitutional. | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن عدم اتفاقها مع مضمون الحكم رقم 20 الصادر من المحكمة القضائية العليا بتاريخ 22 شباط/ فبراير 2013، والقاضي بعدم دستورية المادتين 2 و3 من القانون رقم 18831 المتعلق بالدعوى العامة. |
The country's three main judicial bodies -- the Supreme Court, the Council of the Federal Judiciary and the Federal Electoral Tribunal -- have special offices devoted to gender equity and equality. | UN | ولدى هيئات البلد القضائية الرئيسية الثلاث، المحكمة القضائية العليا للدولة ومجلس القضاء الاتحادي ومحكمة الانتخابات للسلطة القضائية الاتحادية، مكاتب متخصصة في قضية المساواة والإنصاف بين الجنسين. |
An urgent appeal on his behalf to the High Court of Justice was rejected. | UN | وقد رفضت المحكمة القضائية العليا طلبا عاجلا قُدم باسمه. |
It is to the Supreme Court of Israel, serving as the High Court of Justice, that most cases arising in the occupied territories are sent once the administrative authorities have decided on such cases. | UN | وترسل معظم القضايا المرفوعة في اﻷرض المحتلة بمجرد أن تبت فيها السلطات اﻹدارية إلى المحكمة العليا في إسرائيل، التي تعمل بمثابة المحكمة القضائية العليا. |
Rule 3.03 of Supreme Judicial Court... states that a law student may appear on behalf... of a defendant in criminal proceedings. | Open Subtitles | قاعدة رقم 3.03 .من المحكمة القضائية العليا يصرّح بأنّ طالب القانون ...قد يظهر نائباً عن المتهم .في المداولات الإجرامية |
The Special Rapporteur made a special appeal to the Supreme Court, asking it to ensure that its decisions gave consideration to the rights of victims as well as defendants. | UN | ووجه المقرّر الخاص نداءً خاصاً إلى المحكمة القضائية العليا كي تبذل جهوداً من أجل ضمان مراعاة قراراتها حقوقَ الضحايا والمدَّعى عليهم على حد سواء. |
10. Mr. Gross filed an appeal, which was rejected by the Supreme Court on 4 August 2011. | UN | 10- فاستأنف السيد غروس الحكم، ورفضت المحكمة القضائية العليا استئنافه في 4 آب/أغسطس 2011. |
The Supreme Court violated the principle of legality in departing from its own precedents and declaring the subject of the author's request to be an electoral matter. | UN | وقد انتهكت المحكمة القضائية العليا بذلك مبدأ الشرعية لعدم تقيّدها بسوابقها القضائية الخاصة بها واعتبارها أن موضوع شكوى صاحب البلاغ يتعلق بمسائل انتخابية. |
Lawyer and notary public: titles awarded by the Supreme Court of Justice (1996) | UN | محامية وموثقة عامة: ألقاب منحتها المحكمة القضائية العليا )٦٩٩١( |
2.8 On 31 October 2006, the First Collegiate Court asked the Supreme Court of Justice to consider the application for judicial review filed by the author, which the Supreme Court agreed to do. | UN | 2-8 وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006، طلبت المحكمة الكلية الأولى إلى المحكمة القضائية العليا النظر في طلب المراجعة القضائية المقدم من صاحب البلاغ، وقبلت المحكمة العليا طلبها. |
2.9 On 11 March 2008, the Supreme Court rejected the author's amparo application and confirmed the Fourth Court's decision that it was inadmissible. | UN | 2-9 وفي 11 آذار/مارس 2008، رفضت المحكمة القضائية العليا دعوى طلب الحماية القضائية التي أقامها صاحب البلاغ وأكدت قرار المحكمة الرابعة رفض الدعوى. |
The Supreme Court ruled that article 254 of the Federal Code of Electoral Institutions and Procedures, on which the Federal Electoral Institute's decision to deny the author's request to access the ballot papers was based, was an electoral regulation since its purpose was to regulate an aspect of electoral procedure. | UN | وأشارت المحكمة القضائية العليا إلى أن المادة 254 من القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية التي استند إليها قرار المؤسسة الاتحادية للانتخابات رفض طلب صاحب البلاغ الاطلاع على بطاقات الاقتراع، كانت انتخابية الطابع لأنها تهدف إلى تنظيم أحد جوانب العملية الانتخابية نفسها. |
The agreement followed a petition to the High Court of Justice demanding that Barham be released on the grounds that during all the years of his incarceration, the State had failed to conduct an investigation that would have enabled it to put him on trail. | UN | وقد جاء هذا الاتفاق في أعقاب عريضة قدمت إلى المحكمة القضائية العليا تطالب باﻹفراج عن برهام على أساس أن الدولة خلال سنوات سجنه الطويلة لم تتمكن من إجراء تحقيق يمكنها من تقديمه للمحاكمة. |
194. On 8 April, the High Court of Justice was scheduled to discuss a petition against the closure of two East Jerusalem offices for allegedly operating as Palestinian Authority agencies. | UN | ١٩٤ - وفي ٨ نيسان/أبريل، كان من المقرر أن تنظر المحكمة القضائية العليا في التماس لمنع إغلاق مكتبين في القدس الشرقية لما زعم أنهما يعملان بمثابة وكالتين تابعتين للسلطة الفلسطينية. |
Also on 6 May, PCATI submitted a petition to the High Court of Justice to stop GSS from “exercising physical and mental pressure” during the interrogation of Yossouf Bayed. | UN | وفي ٦ أيار/ مايو أيضا، قدمت اللجنة العامة التماسا إلى المحكمة القضائية العليا لمنع دائرة اﻷمن العام من " ممارسة ضغوط جسدية وعقلية " أثناء استجواب يوسف بايد. |
312. On 20 July, the High Court of Justice ruled that Israel Police, in principle, should allow small groups of the right-wing Temple Mount Faithful organization to visit the Temple Mount site. | UN | ٣١٢ - في ٢٠ تموز/يوليه، أصدرت المحكمة القضائية العليا حكما يقضي بأن تسمح الشرطة اﻹسرائيلية لمجموعات صغيرة من اتباع المنظمة اليمينية مؤمني جبل الهيكل بزيارة موقع جبل الهيكل. |
the High Court of Justice was scheduled to hear the following week a petition filed by human rights groups in April 1998 concerning 15 cases of ID confiscation. | UN | وكان من المقرر أن تستمع المحكمة القضائية العليا في اﻷسبوع التالي إلى عريضة تقدمت بها في نيسان/أبريل ١٩٩٨ مجموعات معنية بحقوق اﻹنسان بشأن ١٥ حالة من مصادرة بطاقات الهوية. |
The Supreme Court of Israel is the highest court of appeal, but also, as the High Court of Justice (the judges being the same), handles cases in which individuals make claims against Israeli governmental authorities. | UN | تمثل المحكمة العليا في إسرائيل أعلى مراتب محاكم الاستئناف، بيد أنها تباشر أيضا بوصفها المحكمة القضائية العليا )التي تضم نفس القضاة(، القضايا التي يرفع فيها اﻷفراد الادعاءات ضد السلطات الحكومية اﻹسرائيلية. |
The Massachusetts Supreme Judicial Court, in contrast, has held that under the Massachusetts Declaration of Rights, once the state has allocated public funds for childbearing and health in general, the state must show " genuine indifference " in that allocation and consequently fund abortions as well. | UN | وعلى العكس من ذلك رأت المحكمة القضائية العليا لماساشوستس، أنه ما دامت الدولة قد خصصت أموالاً عامة للحمل وللصحة بصفة عامة، فإن على الولاية أن تظهر " عدم التمييز فعلياً " في هذا التخصيص وعليها من ثم أن تموِّل عمليات الإجهاض أيضاً. |