You're back again with a lot of money at stake. | Open Subtitles | لقد عدّت إلينا مرة أخرى ونقودٌ كبيرةٌ على المحكّ |
Besides, you know, think of what's at stake now. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك، فكري بالذي على المحكّ الآن |
In this endeavour, our collective responsibility and credibility are at stake. | UN | ومسؤوليتنا الجماعية ومصداقيتنا على المحكّ في هذا المسعى. |
It's intense, what happens in the OR when lives are on the line and you're poking at brains like they're Silly Putty. | Open Subtitles | كم هو عظيم، ما يحدث في غرفة العمليّات حين تكون الحياة على المحكّ حين يلكز الجرّاحُ الدِّماغ وكأنّه يؤدّبُ طفلاً |
I put my life on the line to save people. | Open Subtitles | .لقد وضعت حياتى على المحكّ لأجل إنقاذ النّاس |
You do realize what is at stake here, do you not? | Open Subtitles | أنت تدرك مالذي على المحكّ هنا، أليس كذلك؟ |
Look... it's not just your freedom that's at stake here. | Open Subtitles | انظر... ليست حرّيتكم وحدها هي التي على المحكّ هنا. |
I'm not afraid of a ghost story, not when my family's at stake. | Open Subtitles | لا أخشى قصص الأشباح لا سيّما حين تكون عائلتي على المحكّ |
You're making a terrible error. There is too much at stake. | Open Subtitles | أنتِ تقترفين خطأً فظيعاً فهناك الكثير على المحكّ |
It wasn't a game. Lives were at stake. | Open Subtitles | لم تكُن لُعبة، كانتْ هنالك حيواتٌ على المحكّ. |
I think we both understand that what's at stake here has moved beyond simply defending the country. | Open Subtitles | أعتقد أنّنا نعلم أنّ ما على المحكّ هنا لم يعد الدّفاع عن البلد. |
I would tell her, or whoever it was, that I was sorry, but that the greater good was at stake. | Open Subtitles | سأخبرها، أو أيًّا يكن الشّخص، بأنّي آسف، لكنّ الخير الأعظم كان على المحكّ. |
As are the bones of little bunnies who forget what they have at stake. | Open Subtitles | كما تُكسر عظام الأرانب الصغيرة التي تنسى ما لديها على المحكّ |
Life is precious, and it should only be taken when your very survival is at stake. | Open Subtitles | الحياة غالية و يمكنك إنتزاعها فقط إن كانت حياتك على المحكّ |
I'm just letting you know that there's more at stake than just me now. | Open Subtitles | أنا أعلمك فحسب أنّ هناك ما هو أكثر منّي على المحكّ الآن |
Pop, there's more at stake than just me, you hear me? | Open Subtitles | أبي هناك الكثير من الأمور على المحكّ أكثر منّي، هل فهمتني ؟ |
I need this. There's more at stake than just me. | Open Subtitles | انا بحاجة لهذا، هناك ما هو أكثر منّي على المحكّ الآن |
There's a lot of money on the line. | Open Subtitles | هناك الكثير من النقود على المحكّ فيما أفعله |
Okay, boy, if there ever was a good time for you to find out where babies come from in the grossest way possible, with your life on the line, this is it. | Open Subtitles | حسنٌ يا بنيّ، إذا كان هناك وقت مناسب لك لتكتشف من أين يأتي الأطفال بأوسع طريقة ممكنة، وحياتك على المحكّ فهذه هي |
Well,if it's both of our careers on the line,I think we should decide it together. | Open Subtitles | حسناً، بما أنّ مهنتنا على المحكّ أظنّ أنّ علينا أن نقرّر سوياً |
She's a decent person, and so is the man that she loves, whose life is literally hanging in the balance as we speak. | Open Subtitles | إنّها فتاةٌ محترمة و كذلك الرجل الذي تحبّه و الذي حياته فعليّاً على المحكّ أثناء حديثنا هذا |
The life of all comets hangs by a thread. | Open Subtitles | حياة كافة المذنّبات على المحكّ |
Climate protection will therefore be a litmus test of the international community's ability to act effectively in the twenty-first century. | UN | وبالتالي، فإن حماية المناخ ستكون المحكّ الذي سيختبر مقدرة المجتمع الدولي على التصرف بفعالية في القرن الحادي والعشرين. |