"المحكَّمين" - Translation from Arabic to English

    • arbitrators
        
    • arbitrator
        
    • challenge
        
    A procedure should be selected to deal with this situation aimed at preventing confrontation between arbitrators and parties over fees, and thus assuring impartiality. UN وينبغي اختيار إجراء للتعامل مع هذا الموقف بهدف تفادي المواجهة بين المحكَّمين والأطراف حول الأتعاب، ومن ثم ضمان الحياد.
    The Milan Club of arbitrators submits comments it received from two of its members on the draft revised UNCITRAL Arbitration Rules. UN يقدّم نادي المحكَّمين في ميلانو التعليقات التي تلقّاها من اثنين من أعضائه على مشروع الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    The number of arbitrators is regulated in article 7, the place of arbitration in article 18 and the language in article 19. UN وعدد المحكَّمين منظَّم في المادة 7، ومكان التحكيم في المادة 18، ولغة التحكيم في المادة 19.
    In my comment on article 3 the proposal for the number of arbitrators, language and place of arbitration is omitted. UN وفي تعليقي على المادة 3، دعوتُ إلى حذف الاقتراح المتعلق بعدد المحكَّمين ولغة التحكيم ومكانه.
    Specifically, the parties' agreement stated that the two arbitrators, appointed by each party, shall appoint the third arbitrator, and that the arbitral award given by the arbitral tribunal by agreement of two or three arbitrators shall be considered as final. UN ونص اتفاق الطرفين تحديداً على أنَّ المحكَّمين اللذين يعيِّنهما الطرفان يعيّنان المحكَّم الثالث، وعلى أنَّ قرار التحكيم الصادر عن هيئة التحكيم باتفاق محكَّمين اثنين أو ثلاثة يعتبر نهائياً.
    An award cannot be made by others than the arbitrators. UN فلا يمكن أن يَصنَع قرار التحكيم غير المحكَّمين.
    In this article, it would be useful to clarify that it falls to the arbitrators to decide whether to suspend or continue with the proceedings. UN في هذه المادة، قد يكون من المفيد توضيح أن الفصل في أمر تعليق الإجراءات أو مواصلتها يعود إلى المحكَّمين.
    However, when the court has certain doubts as to the content or authenticity of award, the national law provides that the court may request additional information from the arbitrators or from permanent arbitral bodies. UN غير أنه عندما تخامر المحكمة بعض الشكوك حول مضمون قرار التحكيم أو صحته، ينص القانون الوطني على أنه يجوز للمحكمة أن تطلب معلومات إضافية من المحكَّمين أو من هيئات التحكيم الدائمة.
    The court denied enforcement of the award, having found that only two of the three arbitrators' signatures were authenticated. UN ورفضت المحكمة تنفيذ قرار التحكيم بعد أن وجدت أنَّ توقيعين فقط من توقيعات المحكَّمين الثلاثة موثَّقان.
    The court held that this did not alter the fact that, under article IV, a copy of an award must fully reflect the original award, including the names and signatures of the arbitrators. UN ورأت المحكمة أنَّ ذلك لا يغيِّر الحقيقة التي مفادها أنَّه، بموجب المادة الرابعة، لا بدَّ أن تجسِّد صورة قرار التحكيم قرار التحكيم الأصلي بالكامل، بما في ذلك أسماء المحكَّمين وتوقيعاتهم.
    Since both party nominated arbitrators were provided with the opportunity to comment on the draft award, the Court of Appeal did not find any grounds for the non-enforcement of the arbitral award. UN وبالنظر إلى أنَّ الفرصة للتعليق على مشروع قرار التحكيم أُتيحت لكلٍّ من المحكَّمين اللذين عينهما الطرفان فقد رأت محكمة الاستئناف أنه لا توجد أي أسباب لعدم إنفاذ قرار التحكيم.
    There has been more debate among courts as to whether the award supplied by an applicant must contain the names and signatures of all arbitrators and whether the signatures of all arbitrators must be authenticated. UN أثير المزيد من النِّقاش بين المحاكم بشأن ما إذا كان يجب أن يتضمَّن قرار التحكيم الذي يقدِّمه مقدِّم الطلب أسماء وتوقيعات جميع المحكَّمين وما إذا كان يجب التوثُّق من صحة توقيعات جميع المحكَّمين.
    In relation to costs, it was said that costs might depend on the arbitral institution and the fee structure of arbitrators themselves, with for example ad valorem fee structures possibly giving rise to different remuneration structures for secretaries than hourly fee structures for arbitrators. UN وفيما يتعلق بالتكاليف، أشير إلى أنها قد تتوقف على المؤسسة التحكيمية وبنية أتعاب المحكَّمين أنفسهم؛ فبنية الأتعاب المحسوبة على أساس القيمة ربما تؤدِّي، على سبيل المثال، إلى اختلاف بنية أتعاب أمناء السر عن بنية الأتعاب المحسوبة بالساعة بالنسبة للمحكَّمين.
    It was highlighted that deposits for costs ought to address fees and expenses of arbitrators. UN 76- وشُدِّد على ضرورة أن تتناول الودائع المتعلقة بالتكاليف الأتعاب ونفقات المحكَّمين.
    Even though it might have been desirable that all arbitrators were present in a meeting to discuss the draft arbitral award provided by the chairman, there was no obligation to do so. UN وعلى الرغم من أنه ربما كان من المستصوب أن يكون جميع المحكَّمين حاضرين في اجتماع لمناقشة مشروع قرار التحكيم المقدَّم من الرئيس فإنه ليس هناك واجب للقيام بذلك.
    The plaintiff argued that the arbitration clause was " inoperative and incapable of being performed " due to the fact that a panel of arbitrators had never been appointed. UN واحتجَّ المدَّعي بأنَّ شرط التحكيم " معطل وغير قابل للتنفيذ " نظراً لأنَّ لجنة المحكَّمين لم تُعيَّن قط.
    In the present case, the court found no evidence of any disagreement between the two original arbitrators or of any fact that the substantial hearing was held before the third arbitrator was appointed. UN لم تجد المحكمة دليلاً على أيِّ خلاف بين المحكَّمين الأصليين ولا على عقد جلسة الاستماع الموضوعية قبل تعيين المحكَّم الثالث.
    Assistance in fixing fees of arbitrators UN المساعدة على تحديد أتعاب المحكَّمين
    2010 UNCITRAL Arbitration Rules to explicitly provide the appointing authority with the power to require information not only from the parties, but also from the arbitrators. UN وقد أُدرج هذا الحكمُ في قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2010 من أجل أن يزوِّد صراحةً سلطةَ التعيين بصلاحية أن تطلب معلومات لا من الأطراف فحسب بل أيضاً من المحكَّمين.
    Decisions on challenge of arbitrator UN البت في الاعتراضات على المحكَّمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more