"المحلية المعنية بحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • local human rights
        
    NGOs: local human rights NGOs UN المنظمات غير الحكومية: المنظمات غير الحكومية المحلية المعنية بحقوق الإنسان
    NGOs: local human rights NGOs UN المنظمات غير الحكومية: المنظمات غير الحكومية المحلية المعنية بحقوق الإنسان
    NGOs: local human rights NGOs UN المنظمات غير الحكومية: المنظمات غير الحكومية المحلية المعنية بحقوق الإنسان
    Accounts of human rights violations continue to appear in the press, in private security reports and in reports by local human rights groups. UN ولا تزال الأخبار المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان تظهر في الصحف وفي تقارير الأمن الخاصة وفي تقارير المجموعات المحلية المعنية بحقوق الإنسان.
    NGOs: local human rights NGOs UN المنظمات غير الحكومية: المنظمات غير الحكومية المحلية المعنية بحقوق الإنسان
    local human rights organizations regularly reported excessive use of force against demonstrators by Moroccan security forces. UN وقدمت المنظمات المحلية المعنية بحقوق الإنسان بانتظام تقارير عن إفراط قوات الأمن المغربية في استخدام القوة ضد المتظاهرين.
    The participants included over 200 members of local human rights NGOs and community-based organizations in Abidjan, Bouaké and Yamoussoukro UN وكان من ضمن المشاركين ما يزيد على 200 من أعضاء المنظمات غير الحكومية المحلية المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات الأهلية في أبيدجان وبواكي وياموسوكرو
    Regular meetings were held with local human rights and women's non-governmental organizations, the bar association and child associations UN عُقدت اجتماعات منتظمة مع المنظمات غير الحكومية المحلية المعنية بحقوق الإنسان وبالمرأة، ورابطة المحامين والرابطات المعنية بالأطفال
    Where there are provincial offices of COHCHR, the local human rights NGOs work closely with them. UN وتعمل المكاتب الإقليمية لمكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية المحلية المعنية بحقوق الإنسان.
    local human rights and religious groups also provided important assistance to the displaced population, notwithstanding their limited resources and security concerns. UN وأتاحت المجموعات المحلية المعنية بحقوق الإنسان والمجموعات الدينية مساعدات كبيرة هي الأخرى للمشردين وذلك بالرغم من مواردها المحدودة وشواغل أمنها.
    73. On 31 August the expert met with local human rights NGOs. UN 73- والتقى الخبير يوم 31 آب/أغسطس بالمنظمات غير الحكومية المحلية المعنية بحقوق الإنسان.
    At all locations, the Special Rapporteur also met with a number of representatives of civil society, including religious communities, local human rights NGOs and individual human rights activists. UN والتقت المقررة الخاصة أيضاً في جميع المواقع مع عدد من ممثلي المجتمع المدني، بما في ذلك الطوائف الدينية والمنظمات غير الحكومية المحلية المعنية بحقوق الإنسان وفرادى النشطاء في مجال حقوق الإنسان.
    It noted that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and local human rights organizations had estimated the number of dead at between 30 and 40, and the number of injured at 50. UN وأشار إلى أنّ مكتب منسق الشؤون الإنسانية والمنظمات المحلية المعنية بحقوق الإنسان قدّرا عدد القتلى بما يتراوح بين 30 و 40 شخصا وعدد الجرحى بخمسين.
    Human rights violations are reported by local human rights groups, in conversations by the UNAMI Human Rights Office with Iraqis and in the local and international media. UN ويُبلغ عن انتهاكات حقوق الإنسان من خلال المجموعات المحلية المعنية بحقوق الإنسان والمحادثات التي يجريها مكتب حقوق الإنسان بالبعثة مع العراقيين وفي وسائط الإعلام المحلية والدولية.
    Efforts to acquaint the public with international human rights instruments and increase awareness of their rights and freedoms have been undertaken through seminars, training and other projects in collaboration with local human rights non-governmental organizations and international organizations. UN والجهود الرامية إلى تعريف الجمهور بالصكوك الدولية لحقوق الإنسان وزيادة وعيه بحقوقه وحرياته تُبذل من خلال حلقات دراسية ودورات تدريبية ومشاريع أخرى بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات الدولية.
    1.3.1 Increased number of local human rights NGOs in Sierra Leone from 50 in the 2003/04 financial period to 75 in the 2004/05 financial period UN 1-3-1 زيادة عدد المنظمات غير الحكومية المحلية المعنية بحقوق الإنسان في سيراليون من 50 خلال الفترة المالية 2003/2004 إلى 75 خلال الفترة المالية 2004/2005
    In October 2009, UNOCI facilitated the establishment of a platform for the protection of human rights during the electoral process by 30 local human rights organizations. UN وفي تشرين الأول/نوفمبر 2009 يسّرت العملية إنشاء منهاج من أجل حماية حقوق الإنسان خلال العملية الانتخابية قوامه 30 من المنظمات المحلية المعنية بحقوق الإنسان.
    [1.3.1] Number of local human rights NGOs in Sierra Leone increased from 50 in the 2003/04 financial period to 75 in the 2004/05 financial period UN ]1-3-1[ زيادة عدد المنظمات غير الحكومية المحلية المعنية بحقوق الإنسان في سيراليون من 50 منظمة خلال الفترة المالية 2003-2004 إلى 75 منظمة خلال الفترة المالية 2004-2005
    1.3.1 Number of local human rights NGOs in Sierra Leone increased from 50 in the 2003/04 financial period to 75 in 2004/05 financial period UN 1-3-1 زيادة عدد المنظمات غير الحكومية المحلية المعنية بحقوق الإنسان في سيراليون من 50 منظمة في الفترة المالية 2003/2004 إلى 75 منظمة في الفترة المالية 2004/2005
    :: Organization of 5 training workshops for 100 participants from local human rights NGOs and other civil society actors on monitoring techniques, advocacy and follow-up to promote the fight against impunity, develop their knowledge of human rights and enhance their capacity UN :: تنظيم 5 حلقات عمل تدريبية لما عدده 100 مشارك من المنظمات غير الحكومية المحلية المعنية بحقوق الإنسان وغيرها من جهات المجتمع المدني الفاعلة بشأن تقنيات الرصد والدعوة والمتابعة من أجل تعزيز مكافحة الإفلات من العقاب، وتطوير معارفهم بحقوق الإنسان وتعزيز قدراتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more