"المحلية والوطنية التي" - Translation from Arabic to English

    • local and national
        
    (i) Increased number of local and national urban observatories producing evidence for policymaking and implementation with support from UN-Habitat UN ' 1` زيادة عدد المراصد الحضرية المحلية والوطنية التي تقدم أدلة لمقرري السياسات والتنفيذ بدعم من موئل الأمم المتحدة
    Number of local and national urban observatories producing evidence for policymaking and implementation with the support of UN-Habitat UN عدد المراصد الحضرية المحلية والوطنية التي تنتج الأدلة اللازمة لرسم السياسات والتنفيذ بدعم من موئل الأمم المتحدة
    - To improve synergies among local and national stakeholders working on the same topic. UN - تعزيز التداؤب بين الجهات الفاعلة المحلية والوطنية التي تعالج نفس الموضوع؛
    (i) Number of local and national governments that have used UN-Habitat flagship publications and best practice database for policy formulation UN ' 1` عدد الحكومات المحلية والوطنية التي استخدمت المنشورات الرئيسية لموئل الأمم المتحدة وقاعدة بياناته بشأن أفضل الممارسات من أجل صياغة السياسات
    :: Women and girls live in a historically patriarchal world, with many local and national systems and structures still biased towards men. UN :: تعيش النساء والفتيات في عالم خاضع للسلطة الأبوية تاريخياً، مع كثير من النظم والهياكل المحلية والوطنية التي لا تزال منحازة للرجال.
    (c) (i) Increased number of local and national authorities that are utilizing evidence-based information to formulate policies and programmes UN (ج) ' 1` زيادة عدد السلطات المحلية والوطنية التي تستخدم المعلومات القائمة على الأدلة لوضع السياسات والبرامج
    (c) (i) Increased number of local and national authorities that are utilizing evidence-based information to formulate policies and programmes UN (ج) ' 1` زيادة عدد السلطات المحلية والوطنية التي تستخدم المعلومات القائمة على الأدلة لوضع السياسات والبرامج
    (ii) Degree to which local and national urban observatories adopt UN-Habitat urban indicator guidelines, as evidenced by the number of local and national observatories that have partially and fully adopted guidelines UN ' 2` درجة اعتماد المراصد الحضرية المحلية والوطنية للمبادئ التوجيهية لموئل الأمم المتحدة المتعلقة بالمؤشرات الحضرية، كما يتضح من عدد المراصد المحلية والوطنية التي تعتمد المبادئ التوجيهية جزئيا أو كليا
    (ii) Degree to which local and national urban observatories adopt UN-Habitat urban indicator guidelines, as evidenced by the number of local and national observatories that have partially and fully adopted guidelines UN ' 2` درجة اعتماد المراصد الحضرية المحلية والوطنية للمبادئ التوجيهية لموئل الأمم المتحدة المتعلقة بالمؤشرات الحضرية، كما يتضح من عدد المراصد المحلية والوطنية التي تعتمد المبادئ التوجيهية جزئيا أو كليا
    445. Government agencies promote local and national awards that acknowledge and enhance women's activities in the market place. UN 445 - وتشجع الحكومة الجوائز المحلية والوطنية التي تعترف بأنشطة المرأة في مكان العمل وتعززها.
    This project seeks to institutionalize a CEIA in support of local and national initiatives affecting the lands and the well-being of their communities. UN ويستهدف هذا المشروع إضفاء الطابع المؤسسي على عملية تقييم اﻷثر البيئي على مستوى المجتمعات المحلية لدعم المبادرات المحلية والوطنية التي تمس اﻷراضي ورفاه مجتمعاتها المحلية.
    (ii) Degree to which local and national urban observatories adopt UN-Habitat urban indicator guidelines, as evidenced by the number of local and national observatories that have partially and fully adopted guidelines UN ' 2` درجة اعتماد المراصد الحضرية المحلية والوطنية للمبادئ التوجيهية لموئل الأمم المتحدة المتعلقة بالمؤشرات الحضرية، كما يتضح من عدد المراصد المحلية والوطنية التي تعتمد المبادئ التوجيهية جزئيا أو كليا
    It has organized dozens of local and national training workshops, conferences and seminars dealing with various aspects of education and family problems throughout the country. UN ونظمت عقد عشرات من حلقات العمل والمؤتمرات والحلقات الدراسية التدريبية المحلية والوطنية التي تؤثر على مختلف جوانب التعليم وقضايا الأسرة في جميع أنحاء البلد.
    (i) Increased number of local and national authorities implementing integrated water resources management plans, and adopting environmentally sound technologies and practices. UN تزايد عدد السلطات المحلية والوطنية التي تنفذ الخطط المتكاملة لإدارة موارد المياه وتعتمد تكنولوجيات وممارسات سليمة بيئيا.
    Each year at World Congress and at each of the four JCI Continental Conferences in Africa & the Middle East, Asia & Pacific, the Americas and Europe, JCI recognized local and national organizations with the best projects that center on the Millennium Development Goals. UN وتتعرف الرابطة كل عام على المنظمات المحلية والوطنية التي يكون لديها مشاريع تدور حول الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك في المؤتمر العالمي وفي كل من المؤتمرات القارية الأربعة للرابطة في أفريقيا والشرق الأوسط، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، والأمريكتين، وأوروبا.
    Dominicans for Justice and Peace (Order of Preachers) has provided first-hand information at the annual sessions of the Commission on Human Rights and the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights, on the basis of the work and the involvement of our members, our contacts worldwide and through the various institutions and local and national organizations with whom we are in contact. UN وتوفر المنظمة معلومات مباشرة في الدورات السنوية للجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. وتتصل هذه المعلومات بالأساس الذي تقوم عليه أعمال أعضائنا ومشاركتهم، واتصالاتنا في جميع أنحاء العالم ومن خلال مختلف المؤسسات والمنظمات المحلية والوطنية التي تتصل بها.
    27. It would also be useful for local and national NGOs actively involved in the monitoring activities of the Committee to prepare a document on their experiences and on the working methods of the Committee, with comments, advice for other NGOs and suggestions for improvement of the system. UN 27- ويكون من المفيد أيضاً للمنظمات غير الحكومية المحلية والوطنية التي تشترك بنشاط في أنشطة الرصد التي تضطلع بها اللجنة أن تقوم بإعداد وثيقة عن خبراتها وعن أساليب عمل اللجنة، مع تضمينها تعليقات ومشورة موجهة إلى المنظمات غير الحكومية الأخرى واقتراحاً لتحسين النظام.
    The discussions, based on presentations by the various participating agencies, highlighted the usefulness of increased networking both for the work of the United Nations and for capacity-building of the local and national research centres that will be part of this network. UN وأبرزت المناقشات، التي ارتكزت على العروض المقدمة من مختلف الوكالات المشاركة، الفائدة من زيادة التواصل بالنسبة إلى عمل اﻷمم المتحدة وبناء قدرة مراكز البحث المحلية والوطنية التي ستكون جزءا من هذه الشبكة.
    The discussions, based on presentations by the various participating agencies, highlighted the usefulness of increased networking, both for the work of the United Nations and for the capacity-building of the local and national research centres that will be part of the network. UN وأبرزت المناقشات، التي ارتكزت على العروض المقدمة من مختلف الوكالات المشاركة، الفائدة من زيادة التواصل بالنسبة إلى عمل اﻷمم المتحدة وبناء قدرة مراكز البحث المحلية والوطنية التي ستكون جزءا من هذه الشبكة.
    28. It would also be useful for local and national NGOs actively involved in the monitoring activities of the Committee to prepare a document on their experiences and on the working methods of the Committee, with comments, advice for other NGOs and suggestions for improvement of the system. UN 28- ويكون من المفيد أيضاً للمنظمات غير الحكومية المحلية والوطنية التي تشترك بنشاط في أنشطة الرصد التي تضطلع بها اللجنة أن تقوم بإعداد وثيقة عن خبراتها وعن أساليب عمل اللجنة، مع تضمينها تعليقات ومشورة موجهة إلى المنظمات غير الحكومية الأخرى واقتراحاً لتحسين النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more