174. The South Asia Cooperative Environment Programme has organized a number of training workshops on marine and coastal protected areas. | UN | 174 - ونظم برنامج جنوب آسيا للتعاون البيئي عددا من حلقات العمل التدريبية بشأن المناطق المحمية البحرية والساحلية. |
Work is also ongoing on a project aimed at institutional strengthening and capacity development for the long-term management and conservation of marine and coastal protected areas encompassing coral reef resources in South Asia. | UN | والعمل جار أيضا في مشروع يرمي إلى تعزيز المؤسسات وتنمية قدرات الإدارة والحفظ في الأجل الطويل للمناطق المحمية البحرية والساحلية التي تشمل موارد الشعاب المرجانية في جنوب آسيا. |
marine and coastal protected areas | UN | المناطق المحمية البحرية والساحلية |
Another delegation expressed the view that marine and coastal protected areas should be considered only as one of the essential tools and approaches in the conservation and sustainable use of marine and coastal biodiversity. | UN | وأعرب وفد آخر عن رأي مفاده أنه ينبغي اعتبار المناطق المحمية البحرية والساحلية مجرد سبل ونهج أساسية لحفظ التنوع البيولوجي الساحلي والبحري واستخدامه بشكل مستدام. |
311. A South Asia marine and coastal protected areas toolkit was developed at a regional training workshop in June 2008. | UN | 311 - ووُضِعت مجموعة أدوات للمناطق المحمية البحرية والساحلية في جنوب آسيا في حلقة العمل التدريبية الإقليمية المعقودة في حزيران/يونيه 2008. |
This year, the Government of Venezuela and the United Nations Environment Programme concluded an agreement to strengthen the marine and coastal protected Areas System under my country's jurisdiction, for the systematic study of 585,000 square kilometres of marine areas, representing the first initiative in Venezuelan history to address in a unified way such a vast space. | UN | أبرمت حكومة فنزويلا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة اتفاقا هذا العام لتعزيز نظام المناطق المحمية البحرية والساحلية الخاضعة لولاية بلدي بغرض الدراسة المنهجية لـ 000 585 كيلومتر مربع في أول مبادرة في تاريخ فنزويلا للتعامل مع مثل هذا الفضاء الواسع بمنهجية موحدة. |
496. The Secretariat of the Convention on Biological Diversity, which has been requested by the Conference of the Parties to develop criteria for the establishment of marine and coastal protected areas and their management aspects, reported that the task would be virtually impossible without building upon previous experiences of relevant organizations and initiatives. | UN | ٤٩٦ - وذكرت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، التي طلب منها مؤتمر الدول اﻷطراف أن تضع معايير ﻹنشاء المناطق المحمية البحرية والساحلية وجوانب إدارتها، في مساهمتها في هذا التقرير أن القيام بتلك المهمة مستحيل عمليا بدون الاستفادة من الخبرات السابقة للمنظمات والمبادرات ذات الصلة. |
44. NGOs have contributed significantly to the promotion of marine and coastal protected areas (MPAs) globally and, in many cases, they manage or support them, and produce awareness materials and education programmes to enable local users and activity-based groups to understand the importance of protected areas as a management tool for the protection of marine and coastal biodiversity. | UN | ٤٤ - وساهمت المنظمات غير الحكومية بشكل ملحوظ في تشجيع إنشاء المناطق المحمية البحرية والساحلية في جميع أنحاء العالم، وتقوم، في حالات عديدة، بإدارتها ودعمها، وتعد مواد توعية وبرامج تثقيفية لتمكين المستعملين المحليين والمجموعات المضطلعة باﻷنشطة من إدراك أهمية المناطق المحمية باعتبار ذلك إحدى أدوات اﻹدارة الرامية إلى حماية التنوع البيولوجي البحري والساحلي. |
At its second meeting, the Conference of the Parties to the Convention designated marine and coastal protected areas as one of the five thematic issues/spheres for action under the Jakarta Mandate on the Conservation and Sustainable Use of Marine and Coastal Biological Diversity (see paras. 283-291). | UN | وخلال الاجتماع الثاني لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية حددت الدول المناطق المحمية البحرية والساحلية باعتبارها أحد مجالات المواضيع الخمسة للعمل بموجب ولاية جاكارتا بشأن حفظ التنوع البيولوجي البحري والساحلي والاستخدام المستدام له (انظر الفقرات من 283 إلى291). |
104. The 1995 Jakarta Mandate on Marine and Coastal Biodiversity76 advanced the implementation of CBD, for example by elaborating on an ecosystem approach and focusing on the establishment and strengthening of national and regional systems of marine and coastal protected areas. | UN | 104 - ويدعو التزام جاكرتا بشأن حفظ التنوع البيولوجي البحري والساحلي والاستغلال المستدام له(76) إلى تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي، على سبيل المثال من خلال وضع نهج للنظم الإيكولوجية والتركيز على إنشاء وتعزيز نظم وطنية وإقليمية للمناطق المحمية البحرية والساحلية. |
474. The secretariat of the Convention on Biological Diversity, in its contribution to the present report, stated that at its fourth meeting, the Conference of the Parties had called for the establishment of an Ad Hoc Technical Expert Group on marine and coastal protected Areas to assist the Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice (SBSTTA) in its work on the topic of marine and coastal protected areas. | UN | 474 - وذكرت أمانة اتفاقية التنوع الأحيائي في الجزء الذي ساهمت به في هذا التقرير أن مؤتمر الأطراف في الاتفاقية دعا في اجتماعه الرابع إلى إنشاء فريق خبراء فني مخصص معني بالمناطق المحمية البحرية والساحلية لمساعدة الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية في عملها المتعلق بموضوع المناطق المحمية البحرية والساحلية. |
336. The draft work programme for the South Asian Seas Programme for the period 2009-2010 includes programmes on marine litter, global invasive species, collaborative activities, oil spill contingency planning, the revision of the South Asian Seas Action Plan and strengthening and capacity development for the long-term management and conservation of marine and coastal protected areas encompassing coral reef resources. 6. Mediterranean Sea | UN | 336 - ويشمل مشروع برنامج عمل لبرنامج بحار جنوب آسيا للفترة 2009-2010 برامج عن القمامة البحرية، والأنواع الغازية العالمية، والأنشطة التعاونية، والتخطيط للطوارئ الناجمة عن الانسكابات النفطية، وتنقيح خطة العمل لبحار جنوب آسيا، وتعزيز القدرات وتنميتها لإدارة المناطق المحمية البحرية والساحلية التي تضم موارد الشعاب المرجانية وحفظها على المدى الطويل. |
In the context of the project on the management of the impact of climate change on coral reefs and coastal ecosystems in tsunami-affected areas of the Andaman Sea and South Asia (see para. 215 below), the International Union for Conservation of Nature has developed a toolkit on the management of South Asian marine and coastal protected areas, with the direct engagement of over 50 international and regional experts. | UN | وفي إطار المشروع المتعلق بإدارة أثر تغير المناخ على الشعاب المرجانية والنظم الإيكولوجية الساحلية في المناطق التي ضربها التسونامي من بحر أندامان وجنوب آسيا (انظر الفقرة 215 أدناه). ووضع الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية مجموعة أدوات لإدارة المناطق المحمية البحرية والساحلية في جنوب آسيا بمشاركة مباشرة من أكثر من خمسين خبيرا دوليا وإقليميا. |