Recently arguments have been made for and against genetically modified organisms in the discussions to launch a new green revolution for Africa. | UN | وقد قُدمت مؤخرا خلال المناقشات حول إطلاق ثورة خضراء جديدة لأفريقيا حجج تؤيد أو تناهض استخدام الكائنات الحية المحورة جينيا. |
The introduction of both biofuels and genetically modified organisms in certain circumstances has lead to a loss of crop diversity and increased pressure on marginal land and water resources. | UN | فظهور الوقود الحيوي والكائنات الحية المحورة جينيا في ظروف معينة، أسفر عن فقدان تنوع المحاصيل وزاد من الضغط على الأراضي الحرجية وموارد المياه. |
However, through improved international evaluation and regulation, biofuels may have the potential to provide cleaner energy and genetically modified organisms may aid in solving growing food production needs. | UN | ومع ذلك، ومن خلال تحسين عمليات التقييم والتنظيم الدولية، قد يوفّر الوقود الحيوي طاقة نظيفة، وقد تساعد الكائنات المحورة جينيا في حل مشكلة الاحتياجات المتزايدة من إنتاج الأغذية. |
Reaffirming the importance of sustainable aquaculture to food security, and concerned about the potential effects of genetically engineered aquatic fish species on the health and sustainability of wild fish stocks, | UN | وإذ تعيد تأكيد ما لاستدامة تربية المائيات من أهمية للأمن الغذائي، وإذ يساورها القلق من الآثار التي يمكن أن تترتب على أنواع الأسماك المحورة جينيا في صحة الأرصدة السمكية غير المستزرعة واستدامتها، |
BINAS contains a number of databases that include biotechnology guidelines, regulations and standards for the release of transgenic organisms into the environment. | UN | وتتضمن الشبكة عددا من قواعد البيانات التي تضم المبادئ التوجيهية للتكنولوجيا الحيوية ونظمها ومعاييرها ﻹطلاق الكائنات المحورة جينيا في البيئة. |
5. Resolution No. 289/1997 (as amended by resolution No. 57/2003) regulates licences for experimenting on, and releasing, genetically modified organisms | UN | القرار 289/1997 - المعدل بموجب القرار 57/2003 الذي ينظم إجراء التجارب بشأن الكائنات المحورة جينيا والإذن بتداولها. |
73. There has been increasing public debate about food industries, biotechnology and genetically modified plants. | UN | 73- إن المناقشات العامة بشأن الصناعات الزراعية الغذائية والتكنولوجيا الاحيائية والنباتات المحورة جينيا تزداد حدة. |
The use of genetically modified organisms (GMOs) in agriculture arouses fears regarding their possible effects on the human body. | UN | وتثير الكائنات المحورة جينيا(47) في الميدان الزراعي، على وجه الخصوص، مخاوف من تأثيرها الممكن في جسم الإنسان. |
46. The Cartagena Protocol of the Convention on Biological Diversity (CBD) is a legally binding instrument regulating the transboundary movement of living modified organisms, often also described as genetically modified organisms. | UN | 46- بروتوكول قرطاجنة للاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، وهو صك ملزم من الوجهة القانونية، ينظم حركة الكائنات الحية المحوّرة عبر الحدود، التي كثيرا، ما توصف أيضا بالكائنات المحورة جينيا. |
It is also necessary that UN, in partnership with concerned Arab regional and international institutions, establish a code of ethics for the use and dissemination of genetically modified organisms (GMO). | UN | ومن الضروري أيضا أن تضع الأمم المتحدة، بالمشاركة مع المؤسسات العربية الإقليمية والدولية المعنية، مدونة آداب فيما يتعلق باستخدام وتوزيع الكائنات المحورة جينيا. |
IRRO is a global information network concerned with information on the introduction of genetically modified and novel organisms into the environment. | UN | وهذه الشبكة اﻷخيرة هي شبكة معلومات عالمية معنية بالمعلومات المتعلقة باستحداث الكائنات الحية المحورة جينيا والجديدة في البيئة. |
In Brazil, specific legislation was sanctioned in 1995 and a number of biosafety regulations were adopted related to biosafety in laboratories and the release of genetically modified organisms into the environment. | UN | وفي البرازيل، صدر تشريع محدد في عام ١٩٩٥، واعتمد عدد من اﻷنظمة المتعلقة بالسلامة الحيوية تتناول السلامة الحيوية في المختبرات، وإطلاق الكائنات الحية المحورة جينيا في البيئة. |
Malaysia's biosafety guidelines to control the release of genetically modified organisms and biotechnology products are in the final stage of preparation. | UN | وتقوم ماليزيا بوضع مبادئ توجيهية للسلامة الحيوية لغرض التحكم في إطلاق الكائنات الحية المحورة جينيا ومنتجات التكنولوجيا الحيوية، وقد بلغ إعداد هذه المبادئ التوجيهية مرحلته النهائية. |
(c) Guidelines, principles for the release of genetically modified organisms into the environment; | UN | )ج( ارشادات ومبادئ لاطلاق الكائنات المحورة جينيا في البيئة؛ |
(c) Guidelines, principles for the release of genetically modified organisms into the environment; | UN | )ج( ارشادات ومبادئ لاطلاق الكائنات المحورة جينيا في البيئة؛ |
Proponents say that Africa must use all available technologies, both conventional and modern biotechnology, to address the challenges facing agriculture, while opponents believe Africa can achieve food security without using genetically modified organisms. | UN | ويقول المؤيدون أنه ينبغي لأفريقيا أن تستخدم جميع التكنولوجيات المتاحة، التقليدية منها والبيوتكنولوجيا العصرية، لمواجهة التحديات التي تعوق زراعتها، في حين يرى المناهضون أنه بإمكان أفريقيا أن تحقق أمنها الغذائي بدون اللجوء إلى الكائنات المحورة جينيا. |
Reaffirming the importance of sustainable aquaculture to food security, and concerned about the potential effects of genetically engineered aquatic fish species on the health and sustainability of wild fish stocks, | UN | وإذ تعيد تأكيد ما لاستدامة تربية الأحياء المائية من أهمية للأمن الغذائي، وإذ يساورها القلق من الآثار التي يمكن أن تترتب على أنواع الأسماك المحورة جينيا في صحة الأرصدة السمكية غير المستزرعة، |
Reaffirming the importance of sustainable aquaculture to food security, and concerned about the potential effects of genetically engineered aquatic fish species on the health and sustainability of wild fish stocks, | UN | وإذ تعيد تأكيد ما لاستدامة تربية الأحياء المائية من أهمية للأمن الغذائي، وإذ يساورها القلق من الآثار التي يمكن أن تترتب على أنواع الأسماك المحورة جينيا في صحة الأرصدة السمكية غير المستزرعة واستدامتها، |
Reaffirming the importance of sustainable aquaculture to food security, and concerned about the potential effects of genetically engineered aquatic fish species on the health and sustainability of wild fish stocks, | UN | وإذ تعيد تأكيد ما لاستدامة تربية الأحياء المائية من أهمية للأمن الغذائي، وإذ يساورها القلق من الآثار التي يمكن أن تترتب على أنواع الأسماك المحورة جينيا في صحة الأرصدة السمكية غير المستزرعة واستدامتها، |
Other countries and a number of non-governmental organizations favour a broader scope, including provisions on the domestic handling and use of transgenic organisms, as well as provisions on liability and compensation resulting from malpractice. | UN | وهناك بلدان أخرى وعدد من المنظمات غير الحكومية تؤيد نطاقا أعم، يشتمل على أحكام تتعلق بالمناولة المحلية للكائنات المحورة جينيا واستخدامها، فضلا عن أحكام تتعلق بالمسؤولية والتعويض الناجمين عن سوء الممارسة. |
It was pointed out that the Andean countries have developed a common pact on transboundary movement of GMOs, where different countries share some of the same ecosystems. | UN | وجرت الإشارة إلى أن البلدان الأندية وضعت ميثاقاً مشتركاً حول حركة الكائنات المحورة جينيا حيث تتشارك بلدان مختلفة في البعض من النُظم الإيكولوجية نفسها. |