"المحورة وراثياً" - Translation from Arabic to English

    • genetically modified
        
    • transgenic
        
    CSOs strongly disagree with taking agribusiness companies producing genetically modified organisms and having patents on living organisms on board. UN لكن منظمات المجتمع المدني تعترض بقوة على إشراك شركات القطاع الزراعي التي تنتج السلالات المحورة وراثياً والتي لها براءات اختراع تتعلق بكائنات حية.
    The consequences of the cultivation of genetically modified plants for pollinators, pollination networks and pollination services and food production, including honey, will be assessed. UN وسيتم أيضاً تقييم نتائج زراعة النباتات المحورة وراثياً بالنسبة للملقحات وشبكات التلقيح وخدماته، وإنتاج الأغذية، بما في ذلك العسل.
    20/08/2007: RP-UNESCO Fellowships Programme in support of Priority Programme Areas in the field of Biodiversity with focus on the Regulation of genetically modified Organism. UN 20/8/2007: برنامج زمالات البرنامج العادي لليونسكو لدعم مجالات برنامجية ذات أولوية في مجال التنوع الحيوي مع التركيز على تنظيم الكائنات المحورة وراثياً.
    Non-tariff barriers such as regulations governing genetically modified crops were likely to continue to restrict access to potential agricultural export markets. UN كما أن الحواجز غير التعريفية، مثل اللوائح التي تحكم المحاصيل المحورة وراثياً تستمر على الأرجح في الحد من فرص الدخول إلى الأسواق المحتملة للصادرات الزراعية.
    The demonstrators destroyed the plot of transgenic maize. UN وأتلف المتظاهرون المساحة المزروعة بالذرة المحورة وراثياً.
    Biosecurity covers the introduction of animal and plant pests and diseases, and zoonoses, as well as the introduction and release of genetically modified organisms and their products. UN ويشمل الأمن البيولوجي إدخال الأمراض الحيوانية والآفات النباتية، والأمراض الحيوانية المنشأ، ناهيك عن إدخال الكائنات المحورة وراثياً ومشتقاتها وإطلاقها.
    Another is the ongoing ethical debate on the unpredictable environmental and health consequences of genetically modified crops and other organisms. UN ومن الآثار الأخرى ما يتمثل في الجدل الأخلاقي الدائر حول العواقب البيئية والصحية التي لا يمكن التنبؤ بها والناشئة عن المحاصيل وغيرها من الكائنات المحورة وراثياً.
    However, the genetically modified organisms debate continued with a discussion of the relatively large inputs required, together with susceptibility to disease and the impact of climate change. UN غير أن المناقشة المتعلقة بالكائنات المحورة وراثياً استمرت وبحثت فيها المدخلات الكبيرة نسبياً اللازمة، إلى جانب القابلية للمرض وتأثير تغير المناخ.
    C. Promoting clean agriculture: the fight against toxic foods and genetically modified seeds 54-55 13 UN جيم - التشجيع على الزراعة النظيفة: مكافحة الأغذية السمية والبذور المحورة وراثياً 54-55 20
    C. Promoting clean agriculture: the fight against toxic foods and genetically modified seeds UN جيم - التشجيع على الزراعة النظيفة: مكافحة الأغذية السمية والبذور المحورة وراثياً
    55. Efforts are also being made to control the use of genetically modified seeds. UN 55- كما تبذل جهود للحد من استخدام البذور المحورة وراثياً.
    Throughout the course work, they debated and shared their experiences of with risks related to intellectual property rights for genetically modified organismsGMOs. . UN وطوال عمل الدورة، ناقش هؤلاء الممثلون وتبادلوا الخبرات بشأن المخاطر ذات الصلة بحقوق الملكية الفكرية والمتعلقة بالكائنات المحورة وراثياً.
    It deals primarily with the cross border movement, transfer, handling and use of genetically modified organisms that are to be intentionally introduced into the environment, and with genetically modified farm commodities. UN وهو يتصدى أساساً لانتقال الكائنات المحورة وراثياً عبر الحدود ونقلها ومناولتها واستخدامها لإدخالها عمداً في البيئة، وللسلع الزراعية المحورة وراثياً.
    For this reason, acts of destruction were carried out by groups of farmers and citizens to trigger a debate with the State and the establishment of commissions to consider the question of the use of genetically modified crops and their health and environmental risks. UN ولهذا السبب جرى تنفيذ عمليات اقتلاع قامت بها جماعات من الفلاحين والمواطنين لكي يجري نقاش عام مع الدولة ولكي تُشكَّل لجان للتفكير في مسألة استعمال محاصيل الكائنات المحورة وراثياً والأخطار التي تنجر عنها على الصحة والبيئة.
    In any event, a decision by the administrative court would not have been taken until after the sowing of the genetically modified crops and it would not have prevented their sowing or the contamination of other crops as a result of the GMO field tests. UN وفي كل الأحوال، ما كان قرار المحكمة الإدارية بهذا الصدد سيصدر إلا بعد بذر محاصيل الكائنات المحورة وراثياً وما كان سيمنع تلويث المحاصيل الأخرى من جراء التجارب على الكائنات المحورة وراثياً في حقل مكشوف.
    UNEP-GEF currently manages such projects in Cameroon, Kenya, Namibia and Uganda, which help the countries to develop national biosafety strategies and to plan new projects on building capacity for the safe management of, among other things, genetically modified organisms and living modified organisms. UN ويدير مرفق البيئة العالمية/اليونيب حالياً هذه المشاريع في الكاميرون وكينيا وناميبيا وأوغندا مما سيساعد البلدان على وضع استراتيجيات وطنية للسلامة الأحيائية، وتخطيط مشاريع جديدة بشأن بناء القدرات على الإدارة السليمة للكائنات المحورة وراثياً والكائنات المحورة الحية ضمن جملة أمور.
    These policy dialogues addressed issues related to biotechnology applications and trade, a proposal for an international science and technology treaty, and policy options for developing countries with regard to genetically modified organisms (GMOs) and trade. UN وقد تناولت تلك الحوارات المتعلقة بالسياسات قضايا تتصل بتطبيقات التكنولوجيا الأحيائية والتجارة، ومقترحا لمعاهدة دولية تعنى بالعلم والتكنولوجيا وخيارات السياسيات للبلدان النامية فيما يختص بالكائنات المحورة وراثياً والتجارة.
    It contains a listing of pathogenic organisms and their classification in accordance with their ability to cause disease in humans, plants and animals, and also defines the measures required for the respective degrees of containment during execution of procedures in laboratories, greenhouses, animal enclosures, and other procedures during closed use of genetically modified organisms. UN :: ويتضمن قائمة بالكائنات المولدة للأمراض وتصنيفاتها حسب قدرتها على التسبب للبشر والنبات والحيوان في أمراض، كما يحدد التدابير اللازمة لدرجات احتوائها خلال القيام بإجراءات في المختبرات والمستنبتات، والحظائر المسيجة، وفي الإجراءات الأخرى خلال الاستخدام المحصور للكائنات المحورة وراثياً.
    Thus, the destruction of the transgenic maize crops is necessary to safeguard the assets of conventional and organic farmers. UN وهكذا فإن إتلاف نباتات الذرة المحورة وراثياً يندرج في سياق الحفاظ على الممتلكات الزراعيـة التقليدية والبيولوجية.
    The transgenic seed market had risen from 1 million seeds in 1995 to 3 billion in 2000, and the economic value of biotechnology in pharmaceuticals would rise to US$ 28 billion in 2004. UN وقد زاد سوق البذور المحورة وراثياً من مليون حبة في عام 1995 إلى 3 بليون حبة في عام 2000، وسترتفع القيمة الاقتصادية للتكنولوجيا الأحيائية في المنتجات الصيدلانية إلى 28 بليون دولار أمريكي في عام 2004.
    He recalls that his conviction for the offence in question was directly linked to the lack of legislation on GMOs, for his original argument in this case was that there existed a state of necessity requiring the prevention of an imminent danger arising from the open-field sowing of transgenic maize. UN ويذكّر بأن الوقائع التي أدين على أساسها مرتبطة مباشرة بانعدام القوانين المتعلقة بالكائنات المحورة وراثياً ذلك أن تعليله الأصلي في هذه القضية مؤداه أنه تصرف بدافع الضرورة لدرء خطر محدق يرتبط بزرع نباتات الذرة المحورة وراثياً في حقل مكشوف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more