The participants in those workshops were experts with practical experience in research and exploration in the deep ocean. | UN | وكان المشاركون في حلقات العمل هذه خبراء لديهم خبرة عملية في البحث والاستكشاف في المحيطات العميقة. |
The Endowment Fund is one of the key mechanisms for enabling capacity-building in the field of marine scientific research in the deep ocean. | UN | ويُعدّ صندوق الهبات أحد الآليات الرئيسية لتمكين بناء القدرات في مجال البحوث العلمية البحرية في المحيطات العميقة. |
77. It was observed that a better understanding of the deep ocean environment could be achieved by the collection and consolidation of scientific information in databases. | UN | 77 - ولوحظ أنه يمكن التوصل إلى فهم أفضل لبيئة المحيطات العميقة عن طريق جمع وتوحيد المعلومات العلمية في قواعد للبيانات. |
Individuals were invited for their expertise and interest in high seas biodiversity and deep oceans management. | UN | وقد دُعي الأشخاص من أجل خبرتهم الفنية واهتمامهم بالتنوع البيولوجي في أعالي البحار وإدارة المحيطات العميقة. |
Publicity and public awareness raising of the value, importance and activity in the deep oceans; | UN | :: الدعاية وتوعية الجمهور بقيمة وأهمية المحيطات العميقة والنشاط المتصل بها؛ |
Dive into the deepest ocean | Open Subtitles | الغوص في المحيطات العميقة. |
The process by which it came about was sparked 37 years ago by Ambassador Pardo's address proposing that the deep ocean floor should be the common heritage of all mankind. | UN | والعملية التي أدت إلى الاتفاقية أشعل شرارتها الأولى قبل 37 عاماً خطاب السفير باردو، الذي اقترح أن يكون قاع المحيطات العميقة تراثاً مشتركاً للبشرية كلها. |
This concept quickly won universal acceptance, but carried with it the need to define the boundary between the deep ocean floor and the continental shelf under national jurisdiction. | UN | وسرعان ما لقي هذا المفهوم قبولاً عالمياً، ولكنه انطوى أيضاً على ضرورة تحديد الحدود بين قاع المحيطات العميقة والجرف القاري الخاضع للولاية الوطنية. |
The Authority's own modest efforts to develop a better understanding of the deep ocean environment are based on broad cooperation between prospective miners, research institutions and individual scientists. | UN | وتستند الجهود المتواضعة التي تبذلها السلطة لتحقيق تفهم أفضل لبيئة المحيطات العميقة إلى التعاون الواسع بين المعدِّنين المحتملين ومؤسسات البحوث وفرادى العلماء. |
One of the major difficulties for the Authority and for any other institution dealing with the problems of managing biodiversity in the deep ocean is the lack of adequate data on which to base decisions. | UN | إن إحدى الصعوبات الرئيسية التي تواجه السلطة وأي مؤسسة أخرى تتصدى لمشاكل إدارة التنوع البيئي في المحيطات العميقة هي الافتقار إلى البيانات الوافية بغرض أن تكون أساسا لاتخاذ المقررات. |
The Authority's own modest efforts to develop a better understanding of the deep ocean environment are based on broad cooperation between prospective miners, research institutions and individual scientists. | UN | إن الجهود المتواضعة التي تبذلها السلطة لإيجاد فهم أفضل لبيئة المحيطات العميقة تقوم على تعاون واسع النطاق بين المعدنين المحتملين والمؤسسات البحثية وفرادى العلماء. |
So far, we have explored just one per cent of the deep ocean floor. | Open Subtitles | حتى الآن , لم نستكشف سوى 1% فقط من قاع المحيطات العميقة |
Other stressors (e.g., sound, light in the deep ocean). Drivers | UN | :: أشكال الإجهاد البيئي الأخرى (مثل الصوت، والضوء في المحيطات العميقة). |
The development of the regulatory system will also help to determine whether polymetallic nodule exploitation can provide sufficient returns to benefit mankind as a whole, and respond to real and perceived environmental concerns, before full-scale mining can commence for polymetallic nodules and other resources in the deep ocean. | UN | ووضع إطار تنظيمي سيساعد أيضا على تحديد ما إذا كان استغلال العقيدات المتعددة الفلزات قادرا على توفير ما يكفي من العائدات التي تفيد البشرية بأسرها، وعلى الاستجابة للشواغل البيئية الحقيقية والمتصورة، قبل أن يبدأ تعدين العقيدات المتعددة الفلزات وغيرها من موارد المحيطات العميقة على نطاق كامل. |
One of these resources is phosphorite, which precipitates in the form of nodules and layers where sea water upwells from the deep ocean at the continental shelf within the trade wind belt (30º latitude north and south of the equator). | UN | ومن هذه الموارد الفسفوريت الذي يترسب في شكل عقيدات وطبقات حيثما تتدفق مياه البحار من المحيطات العميقة عند الجرف القاري ضمن حزام الرياح التجارية (عند خطي عرض 30 شمال وجنوب خط الاستواء). |
22. Even if greenhouse gas emissions were to be stabilized at present levels, the global warming trend and sea-level rise would continue for hundreds of years, due to the atmospheric lifetime of some greenhouse gases and the long timescales on which the deep ocean adjusts to climate change. | UN | 22 - وحتى إن استقرت انبعاثات غاز الدفيئـة عند مستوياتها الحالية فسيستمـر اتجاه ارتفاع درجة الحرارة العالمي وارتفاع مستوى سطح البحر لمئات السنيـن، بسبـب طول بقـاء بعض غازات الدفيئـة في الغلاف الجوي وطول الفترات الزمنيـة اللازمة لتكيف المحيطات العميقة مع تغيرات المناخ. |
Ocean thermal energy conversion (OTEC), despite its high capital cost, offers specific attractions for small islands because of their typical location close to deep oceans and warm surface water. | UN | وينطوي تحويل الطاقة الحرارية للمحيطات على جاذبية خاصة بالنسبة للجزر الصغيرة على الرغم من أن تكلفته الرأسمالية باهظة. وذلك بسبب موقعها النموذجي القريب من المحيطات العميقة والمياه السطحية الحارة. |
It used to be believed that sources of productivity in the deep oceans were limited to material sinking from above, since no other source of energy and carbon was known. | UN | وكان الاعتقاد سائدا بأن مصادر الإنتاج في المحيطات العميقة تقتصر على المواد التي تغوص من أعلى، حيث لم يكن يُعرف أي مصدر آخر للطاقة والكربون. |
9. The Secretary-General's report provided an account of the Authority's work over the previous 12 months, including the status of the regulatory regime for activities in the deep oceans. | UN | 9 - وتضمن تقرير الأمين العام سردا لعمل السلطة خلال الأشهر الـ 12 الماضية، بما في ذلك حالة الإطار التنظيمي للأنشطة المضطلع بها في المحيطات العميقة. |
Dive into the deepest ocean | Open Subtitles | الغوص في المحيطات العميقة. |
Dive into the deepest ocean | Open Subtitles | الغوص في المحيطات العميقة. |
228. In non-coastal areas, species richness is highest on the deep-ocean floor and at mid-depths of 2,000 to 3,000 metres on the abyssal plain. | UN | ٢٢٨ - وفي المناطق غير الساحلية، يكون أعلى درجات الوفرة لﻷنواع في قاع المحيطات العميقة وفي أعمال متوسطة تتراوح بين ٠٠٠ ٢ متر و ٠٠٠ ٣ متر على السهل السحيق. |