Over the years, the General Assembly has been giving growing attention to the issues that affect oceans and fisheries. | UN | وتولي الجمعية العامة على مر السنين اهتماماً متزايداً للمسائل التي تؤثر في المحيطات ومصائد الأسماك. |
And thirdly, another issue that is particularly pertinent for our people is that of oceans and fisheries. | UN | وثالثا، هناك قضية أخرى ذات أهمية خاصة لشعبنا، وهي قضية المحيطات ومصائد الأسماك. |
This toolbox is only preliminary in nature, and is intended to show the considerable extent of existing international agreements on sustainable development in the context of oceans and fisheries. | UN | وهذه الأدوات تعد تمهيدية بطبيعتها، ويُتوخى منها إظهار المجموعة الكبيرة من الاتفاقات الدولية القائمة المتعلقة بالتنمية المستدامة في سياق المحيطات ومصائد الأسماك. |
The Consultative Process has become a valuable means for educating United Nations delegations and for stimulating discussion that informs the negotiation of the annual oceans and fisheries draft resolutions. | UN | وقد أصبحت العملية الاستشارية وسيلة قيمة لتثقيف وفود الأمم المتحدة ولتحفيز المناقشة التي توفر المعلومات للمفاوضات حول مشاريع القرارات السنوية بشأن المحيطات ومصائد الأسماك. |
If we are to maintain the productivity of marine species and ecosystems, we can no longer delay the shift to a more integrated, ecosystem approach to ocean and fisheries management. | UN | وإذا أردنا المحافظة على إنتاجية الأنواع البحرية وعلى النظم الإيكولوجية، لا يمكننا بعد الآن تأخير التحول إلى نهج إيكولوجي أكثر تكاملا في إدارة المحيطات ومصائد الأسماك. |
oceans and fisheries issues are critical to Papua New Guinea and to other Pacific island countries. oceans and fisheries sustain the livelihood and well-being of our people and contribute significantly to our small economies. | UN | إن مسائل المحيطات ومصائد الأسماك بالغة الأهمية بالنسبة لبابوا غينيا الجديدة والبلدان الجزرية في المحيط الهادئ، حيث أنها توفر مصادر الرزق والرفاه لشعبنا، وتُسهم إسهاما كبيرا في اقتصاداتنا الصغيرة. |
We believe that they will contribute significantly to the efforts of the international community to deal with pressing challenges in the field of oceans and fisheries. | UN | ونعتقد أنها ستسهم بقدر كبير في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل التصدي للتحديات الملحة في مجال المحيطات ومصائد الأسماك. |
We see that as a key theme in the very substantive work of the General Assembly towards a comprehensive set of recommendations and commitments in this year's oceans and fisheries draft resolutions. | UN | ونحن ننظر إلى ذلك الأمر بوصفه موضوعا رئيسيا في العمل الجوهري للغاية الذي تضطلع به الجمعية العامة نحو تضمين مجموعة شاملة من التوصيات والالتزامات في مشروعي قراري هذا العام بشأن المحيطات ومصائد الأسماك. |
oceans and fisheries | UN | المحيطات ومصائد الأسماك |
We would like to take this opportunity to acknowledge the valuable contribution of the Pacific Islands Forum fisheries agencies and other oceans and fisheries organizations in the Pacific for the advice they provide to Governments in our region on oceans and fisheries-related matters. | UN | ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنعرب عن تقديرنا للمشاركة القيمة من وكالات مصائد الأسماك التابعة لمحفل جزر المحيط الهادئ وغيرها من منظمات المحيطات ومصائد الأسماك في المحيط الهادئ لما تقدمه من نصائح للحكومات في منطقتنا بشأن الأمور المتعلقة بالمحيطات ومصائد الأسماك. |
Ms. Kimball (International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources): Once again it is time to take stock of the world's oceans and fisheries. | UN | السيدة كيمبال (الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية) (تكلمت بالانكليزية): آن الأوان مرة أخرى لتقييم أوضاع المحيطات ومصائد الأسماك. |
23. As noted above, freshwater management is addressed in detail in another report of the Secretary-General (E/CN.17/2004/4), while oceans and fisheries are treated here. | UN | 23 - كما جاء أعلاه، يعالج الأمين العام بالتفصيل في تقرير آخر (E/CN.17/2004/4) إدارة المياه العذبة، في حين يتناول هذا التقرير المحيطات ومصائد الأسماك. |
We are particularly pleased with the capacity-building provisions in the oceans and fisheries draft resolutions before us, which we consider to be essential in addressing the many challenges and imbalances facing developing countries -- including coastal African States -- in order to benefit from sustainable development of the oceans and seas. | UN | وتسعدنا بصورة خاصة الأحكام المتعلقة ببناء القدرات الواردة في مشروع القرار بشأن المحيطات ومصائد الأسماك المعروض علينا، والذي نعتبره أساسيا للتصدي للتحديات وأوجه الخلل العديدة التي تواجهها البلدان النامية - بما في ذلك الدول الأفريقية الساحلية - لكي تستفيد من التنمية المستدامة للمحيطات والبحار. |
7. The Conference elected David Balton, Deputy Assistant Secretary of State for oceans and fisheries, United States of America, as President of the Conference by acclamation. | UN | 7 - انتخب المؤتمر ديفيد بولتون، نائب وزير الخارجية المساعد لشؤون المحيطات ومصائد الأسماك (الولايات المتحدة الأمريكية)، رئيسا للمؤتمر، بالتزكية. |
For those reasons, the Pacific SIDS have strongly advocated that the upcoming United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20) negotiations must direct greater political will towards ensuring the well-being of oceans and fisheries, and to the strengthening of the nexus between oceans and sustainable development. | UN | ولتلك الأسباب فإن الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ قد أيدت بقوة حتمية اتسام مفاوضــات مؤتمـــر الأمم المتحــدة المقبل للتنمية المستدامة (ريو+20) بدرجة أكبر من الإرادة السياسية من أجل ضمان صحة المحيطات ومصائد الأسماك وتعزيز الرابطة بين المحيطات والتنمية المستدامة. |