Alternatives to HCFCs and HFCs in high ambient temperatures | UN | بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية في درجات الحرارة المحيطة العالية |
Alternatives to HCFCs and HFCs in high ambient temperatures | UN | بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية في درجات الحرارة المحيطة العالية |
Another representative said that the representation of countries with high ambient temperature conditions on the Panel and committees should be considered to ensure that issues of importance to those countries were reflected in the work of those bodies. | UN | وقال ممثل آخر إنه ينبغي النظر في تمثيل البلدان ذات ظروف الحرارة المحيطة العالية في الفريق وفي اللجان لضمان تجسيد القضايا ذات الأهمية بالنسبة لتلك البلدان في عمل تلك الهيئات. |
Representatives of countries with high ambient temperatures also highlighted the compliance challenges that they faced owing to environmental factors, especially in the refrigeration and air-conditioning sectors. | UN | وسلط ممثلو البلدان ذات درجات الحرارة المحيطة العالية الضوء على المشاكل الخاصة بالامتثال التي تواجهها بلدانهم بسبب العوامل البيئية، وبصفة خاصة في قطاعي التبريد وتكييف الهواء. |
R-744 trans-critical cycle developments are on-going to make the technology more energy-competitive under higher ambient conditions. | UN | ولا تزال عمليات تطوير الدورة دون الحرجة وفوق الحرجة جارية لجعل التكنولوجيا أكثر تنافسية من حيث الطاقة في ظروف درجات الحرارة المحيطة العالية. |
Additionally, he mentioned that it had been decided by the task force to gather all of the information relating to alternatives capable of operation in high ambient temperature conditions into a single annex for ease of reference. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أشار إلى أن فرقة العمل قررت جمع كل المعلومات ذات الصلة بالبدائل التي يمكن أن تصلح في ظروف درجة الحرارة المحيطة العالية في مرفق واحد تيسيراً للإحالة. |
Mr Roberto Peixoto, co-chair of the task force, explained the refrigerant use patterns, placing particular emphasis on the challenges created by high ambient temperature conditions in certain regions. | UN | وشرح السيد روبرتو بايكسوتو، الرئيس المشارك لفرقة العمل، أنماط استخدام المبردات، مع التشديد بوجه خاص على التحديات الناشئة عن درجة الحرارة المحيطة العالية في بعض المناطق. |
He highlighted in particular those that would be effective, as well as those that would have limitations, at high ambient temperatures. | UN | وسلط الضوء بصفة خاصة على البدائل التي ستكون فعالة، فضلاً عن البدائل التي تتسم بأوجه قصور في درجات الحرارة المحيطة العالية. |
Mr. Peixoto then presented information on refrigerants for high ambient temperature air conditioning. | UN | 94 - ثم قدم السيد بيكسوتو معلومات عن مبردات أجهزة تكييف الهواء في درجات الحرارة المحيطة العالية. |
He then discussed refrigerants for high ambient temperature commercial refrigeration. | UN | 95 - وناقش بعد ذلك المبردات اللازمة للتبريد التجاري في درجات الحرارة المحيطة العالية. |
With regard to replacements for small equipment, the report notes that three possible refrigerants can be easily used in high ambient temperature conditions applying current refrigeration technologies: HFC-134A, HC-600A and HC-290. | UN | وفيما يتعلق بالبدائل الخاصة بالمعدات الصغيرة، يشير التقرير إلى أنّ ثلاثة مبردات ممكنة يمكن استعمالها بسهولة في ظروف الحرارة المحيطة العالية التي تطبق تكنولوجيات التبريد الحالية. |
With regard to refrigerants for centralized systems, the report concludes that the use of indirect systems is possible in countries with high ambient temperatures and that it is possible to replace HCFC22 in large commercial refrigeration systems with HFC blends such as R-404A or even R-422D or R-427A. | UN | 34 - وفيما يتعلق بالمبردات الخاصة بالنظم المركزية، خلص التقرير إلى أنّ استخدام النظم غير المباشرة أمر ممكن في البلدان ذات الحرارة المحيطة العالية وإلى إمكانية الاستعاضة عن HFC-22 في نظم التبريد التجارية الكبرى ذات خلائط HFC مثل R-404A أو R-422D أو R-427A. |
The Panel plans to submit a draft report, containing the modelling results and an assessment of all published literature on the impact on performance of high ambient temperatures, to the Meeting of the Parties in November 2008. | UN | ويعتزم الفريق تزويد اجتماع الأطراف في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بمشروع تقرير يتضمّن نتائج النمذجة وتقييماً لجميع الكتابات المنشورة عن أثر الحرارة المحيطة العالية في الأداء. |
Some representatives said that the Panel's report made it clear that alternatives were still not available for all uses, and in particular for countries with high ambient temperatures, and that information on issues such as cost-effectiveness and safety was largely lacking. | UN | 103- وقال بعض الممثلين إن تقرير الفريق أوضح أن البدائل لا تزال غير متاحة لجميع الاستخدامات، وخاصة بالنسبة للبلدان ذات درجات الحرارة المحيطة العالية والمرتفعة، وأن المعلومات المتعلقة بمسائل من قبيل فعالية التكلفة والأمان ليست متوفرة إلى حد كبير. |
Ms. Bjurstrom said that addressing HFCs under the Montreal Protocol was not a legal but a political matter and that, with the right incentives, industry could once again demonstrate its capacity to develop alternative technologies, including for use in countries with high ambient temperatures. | UN | وقالت السيدة بجورستورم إن معالجة مسألة مركبات الكربون الهيدروفلورية بموجب بروتوكول مونتريال ليست هي مسألة قانونية ولكنها مسألة سياسية، وإنه في وجود الحوافز الصحيحة يمكن لقطاع الصناعة أن يثبت مجدداً قدرته على تطوير تكنولوجيات بديلة تشمل تكنولوجيات لاستخدام البلدان ذات درجات الحرارة المحيطة العالية. |
If equipment were designed to deal with the highest ambient temperatures then it would operate more efficiently at lower ambient temperatures; the net result would be that high ambient temperatures would have only moderate or negligible impacts on annual energy consumption. | UN | وإذا صممت المعدات لمواجهة أعلى درجات الحرارة المحيطة، فإنها ستعمل بصورة أكثر كفاءة في درجات الحرارة المحيطة المنخفضة؛ وستكون النتيجة النهائية هي أن درجات الحرارة المحيطة العالية سيكون لها أثر معتدل أو غير ملموس على الاستهلاك السنوي للطاقة. |
Hydrocarbons, such as HC-290 and HC-1270, could be used at high ambient temperatures since they exhibited relatively low discharge temperatures compared to HCFC-22. | UN | ويمكن استخدام مركبات الهيدروكربون، مثل HC-290 وHC-1270 في درجات الحرارة المحيطة العالية حيث أنها أظهرت درجات حرارة تصريف منخفضة مقارنةً بمركّب HCFC-22. |
The draft decision also called for an additional meeting of the Open-Ended Working Group in April 2015 to continue discussion of those issues, back to back with a two-day workshop on alternatives focusing in particular on challenges in high ambient temperatures. | UN | ودعا مشروع المقرر أيضاً إلى عقد اجتماع إضافي للفريق العامل المفتوح العضوية في نيسان/أبريل 2015 لمواصلة النقاش بشأن هذه المسائل مباشرة عقب انعقاد حلقة عمل لمدة يومين بشأن البدائل، مع التركيز بصفة خاصة على التحديات في درجات الحرارة المحيطة العالية. |
R-744 has been demonstrated to be as efficient as the best in class HFC-134a system except under high ambient conditions (above 35°C). | UN | وقد ثبت أن مركب R-744 يتسم بنفس الكفاءة التي تتسم بها أفضل المركبات في فئة النظام الذي يستخدم مركب الكربون الهيدروفلوري-134أ (HFC-134a) إلا في ظروف الحرارة المحيطة العالية (فوق 35مْ). |
(a) Specific challenges for countries, especially those in regions with high ambient temperatures, with regard to a lack of alternatives to HFCs that were commercially available and had been tested under relevant circumstances, in particular in the air-conditioning sector. | UN | (أ) التحديات المعينة التي تواجه البلدان، وخاصة البلدان في المناطق ذات درجات الحرارة المحيطة العالية فيما يتعلق بالافتقار لبدائل مركبات الكربون الهيدروفلورية المتاحة تجارياً والتي جرى اختبارها في ظروف مشابهة، وبصفة خاصة في قطاع تكييف الهواء. |
R-744 trans-critical cycle developments are on-going to make the technology more energy-competitive under higher ambient conditions. | UN | ولا تزال عمليات تطوير الدورة دون الحرجة وفوق الحرجة لمركب R-744 جارية لجعل التكنولوجيا أكثر تنافسية من حيث الطاقة في ظروف درجات الحرارة المحيطة العالية. |