"المحيطه" - Translation from Arabic to English

    • surrounding
        
    • surroundings
        
    • ambient
        
    What will you tell King Philip of the circumstances surrounding his son's tragic fate? Open Subtitles مالذي ستقولونه للملك فيليب بشأن الظروف المحيطه بموت ابنه المأساوي
    Tumor has the same consistency as the surrounding tissue and fat, so it wouldn't show on the C.T. Open Subtitles الورم يكون له نفس كثافه الانسجه و الدهون المحيطه به لذلك لا يظهر فى الاشعه
    But since the injuries aren't spread out over the surrounding bones, it's not just a factor of being put in the case. Open Subtitles ولكن نظرا لان الاصابات غير منتشره ,على العظام المحيطه بها .انها ليس من عامل الضغط من وضعه في الحقيبه
    He hopes that you can strengthen the precautions taken for the surroundings of the embassy. Open Subtitles يتمنى بأن تتخذ الاجرائات الوقائيه للبيئه المحيطه بالسفاره
    And based on flesh tone and ambient temperature, Open Subtitles واستناداً على تناغم اللحم و درجة الحراره المحيطه
    Ziva's video-chat with Bodnar-- I enhanced the background and surrounding elements in the recording. Open Subtitles محادثه زيفا مع بودنار لقد قمت بتعزيز الخلفيه و العناصر المحيطه فى التسجيل
    Because of the heat from the surrounding buildings and the subway system, the seasons in New York are altered. Open Subtitles بسبب الحراره المنبعثه من المبانى المحيطه ونظام الأنفاق المواسم فى نيويورك متغيره
    I mean, you know, there's a gardening component, but, really, the real work is in creating unique, eco-friendly spaces that, you know, the surrounding, that blend, you know, with the surrounding environment. Open Subtitles أعني، تعلم، هنالك عنصر بستنة لكن في الحقيقة، العمل الأساسي هو صنع الأناقة مساحات لطيفة، تعلم، في الأرجاء المحيطه
    We need to fall back to this section and seal off the surrounding corridors, shut down life support to those areas, and then re-route power-- Open Subtitles يجب ان نرجع لهذا القطاع ونغلق الممرات المحيطه بها نغلق نظام دعم الحياه فى هذه المنطقه
    But now the surrounding area is in the deathly grip of drought. Open Subtitles لكن اليوم تعانى المنطقه المحيطه بالينابيـع مـن حالـة جـفاف قـاتلـه
    There's 20 layers of concrete and charged-particle barricades surrounding the room. Open Subtitles هنالك 20 طبقة من الخرسانه و جزينات مشحونه تغطي جميع الحواجز المحيطه بتلك الغرفه
    The surrounding forests are patrolled by private security. Open Subtitles الغابات المحيطه بها دوريات من الأمن الخاص
    The control room, gateroom and surrounding areas are zone 2. Open Subtitles غرفة التحكم , غرفة البوابة والمناطق المحيطه بها ضمن القطاع 2
    I've been documenting the paranormal activity surrounding the Kaiser Gardens. Open Subtitles لقد كنت اوثق النشاطات الغير طبيعيه (المحيطه بملكيه (كايزر
    The surrounding area is also sealed off! Open Subtitles لقد حاصرنا المنطقة المحيطه بالإضافة إلى ! ذلك
    Black holes in today's universe... grow larger as they gobble up surrounding matter. Open Subtitles ... الثقوب السوداء في كوننا اليوم تنمو أكبر لأنها تبتلع المادة المحيطه
    - Keep an eye on the surrounding area. Open Subtitles ابقي عينك يقظه علي المساحات المحيطه
    Madam, if you cannot handle your surroundings... Open Subtitles سيدتي , اذا كنتي غير قادرة ..على التعامل مع الاجواء المحيطه
    It's complete loss of consciousness, interruption of awareness of one's self and surroundings. Open Subtitles انه فقدان كامل للوعى اختلال فى الوعى وعى الشخص بنفسه، وبالاشياء المحيطه
    You testified afterthe fire that Kiran was lucid and aware of the surroundings ls that correct? Open Subtitles شهدت بعد الحريق بأن كيران كانت مشرقه و مدركه للبيئه المحيطه هل ذلك صحيح
    Judging by the ambient temperature, I'd say he expired between 18:00 and 21:00 hours. Open Subtitles بالحكم من درجة الحرارة المحيطه أقول لقد مات من بين 6 إلى 9 ساعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more