"المحيطَ" - Translation from Arabic to English

    • ocean
        
    'Course, Galileo then thought comets were an optical illusion, and there was no way that the moon could cause the ocean's tides. Open Subtitles ' فصل، غاليلو ثمّ فكر المُذَنّبات كَانتْ خدعة بصريةَ، وما كان هناك طريقَ الذي القمرَ يُمْكِنُ أَنْ يُسبّبَ مَدَّ المحيطَ.
    You run into the chamber and you give her the glasses and you keep running until you hit the ocean. Open Subtitles تَمْرُّ من الغرفة وأنت تَعطيها النظارات وعليك أن تَستمرُّ راكضاً حتى تضرب المحيطَ.
    The Planula are carried on the ocean currents until they settle. Open Subtitles البلانيولا يحمل إلى تياراتِ المحيطَ حتى يُستقرّوا.
    The ocean cruise maybe, but the kids? Open Subtitles جولة المحيطَ البحرية لَرُبَّمَا، لكن الأطفالَ؟
    The ocean is vast, and most of us only ever experience a small part of it. Open Subtitles إنّ المحيطَ واسع وأغلبنا لم يكشف حتى جزء صغير منه
    Now I just wish I could remember why I went in the ocean. Open Subtitles الآن أنا فقط أَتمنّى بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَتذكّرَ لِماذا دَخلتُ المحيطَ.
    His kid's seeing the ocean for the first time, he's missing it. Open Subtitles رُؤية طفله المحيطَ للمرة الأولى، وهو يَتغيّبُ عنه
    She looked over the ocean and wished she could sail beyond the horizon. Open Subtitles كانت تنظر إلى المحيطَ وتَمنّت أنّ تبحرَ إلى ما بعد الأفقِ
    The ocean waters evaporate as they rise to the clouds. Open Subtitles مياه المحيطَ تَتبخّرُ بينما ترتفع إلى السحب
    Yes, you deserve all the love that can fit in the ocean. Open Subtitles نعم، تَستحقُّ كُلّ الحبّ الذي يُمْكِنُ أَنْ يُدخلَ المحيطَ.
    Then the windows, here, are large enough from the deck you'll see the ocean from your master bedroom. Open Subtitles ثمّ النوافذ،هنا كبيره بما فيه الكفاية مِنْ الطابقِ أنت سَتَرى المحيطَ مِنْ غرفةِ نومكَ الرئيسيةِ
    This friction literally whips up the ocean, sculpting water into its most beautiful form. Open Subtitles يُثيرُ هذا الإحتكاكِ المحيطَ بشكل حرفي , يَنْحتُ ماءاً إلى شكلِه الجميلِ.
    No, I hate the ocean. Aww! Hey, I've got a better idea. Open Subtitles لا،بأَكْرهُ المحيطَ هيي أنا عِنْدي فكرة أفضل
    Consumed alive in history, Jonah found out what it was like to live in the belly of the ocean's greatest animal. Open Subtitles إستهلكَ الاحيّاًء في التأريخِ، إكتشفَ يونس انة كان عامل اذاي للعَيْش في بطنِ حيوانِ المحيطَ الأعظمَ
    cross the ocean in pursuit of a new life in a new country. Open Subtitles إعبرْ المحيطَ في المسعى a حياة جديدة في a بلاد جديدة.
    The ocean air is so invigorating. Open Subtitles إنّ هواءَ المحيطَ يُنشّطُ لذا.
    This device survived re-entry relatively unscathed, then spent the next 2,000 years at the ocean's bottom, until recently, when its dormant systems were awakened by its sensors picking up trace readings from one of your submerged Jumpers. Open Subtitles نجا هذا الجهاز من إعادة الدخول بشكل غير مؤذي نسبياً ثمّ أمضى السَنَوات الـ2,000 التالية في قاعِ المحيطَ حتى وقت قريب ، عندما تنبهت أنظمته الخاملة بواسطة أجهزة استشعاره
    The captain of the ocean freighter Achilles. That's how I know the name. Open Subtitles * قائد شاحنِه المحيطَ * أخيل ذلك كَيف أَعْرفُ الاسمَ
    We're not afraid to cross the ocean. Open Subtitles نحن لَمْ نُخْشَ عُبُور المحيطَ.
    You don't even like the ocean. Open Subtitles أنت لا تَحْبُّ المحيطَ حتى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more