"المحيط الهادئ وأمريكا" - Translation from Arabic to English

    • the Pacific and
        
    • Asia-Pacific and
        
    • Pacific region and
        
    The initial stage involves over 30 countries in Africa, Asia and the Pacific and Central America. UN ويشترك في المرحلة اﻷولية ما يزيد على ٣٠ بلدا في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا الوسطى.
    Twenty-five initiatives in Africa, Asia and the Pacific and Latin America have been funded, with a total of over $850,000. UN وتم تمويل خمسة وعشرين مبادرة في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية بمبلغ يفوق مجموعه ٠٠٠ ٨٥٠ دولار.
    UNDP is facilitating the establishment of networks on law, ethics and human rights and HIV in Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean to strengthen the capacity of countries to provide an appropriate ethical and legal response to the epidemic. UN ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بتيسير إنشاء شبكات في افريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجالات القانون والقضايا اﻷخلاقية وحقوق اﻹنسان من أجل تعزيز قدرة البلدان على توفير استجابة أخلاقية وقانونية ملائمة لمواجهة هذا الوباء.
    To serve as a conduit for these voices, we have conducted a survey among nearly 40 of our Project Directors across Africa, Asia, the Middle East, Eastern Europe, the Pacific and Latin America. UN وسعيًا إلى نقل هذه الأصوات، فقد أجرينا دراسة استقصائية بين نحو 40 من مديرات مشاريعنا في أفريقيا وآسيا والشرق الأوسط وأوروبا الشرقية ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية.
    28. UNIFEM was working with other United Nations organizations to eliminate gender-based violence in the African, Asia-Pacific and Latin American and Caribbean regions. UN ٢٨ - وقالت إن الصندوق يتعاون مع سائر منظمات اﻷمم المتحدة في القضاء على العنف القائم على نوع الجنس في مناطق أفريقيا وآسيا - المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Furthermore, those countries that have experienced fairly rapid fertility reductions, particularly in East Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean, will experience a process of population ageing that will be more rapid than that undergone in the past by today's developed countries. UN وفضلا عن ذلك، ستشهد البلدان التي انخفضت فيها معدلات الخصوبة بشكل سريع نسبيا، لا سيما في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، عملية تشيخ سكانية ستكون أسرع من تلك التي شهدتها في السابق بلدان العالم المتقدمة النمو حاليا.
    In accordance with the plan, regional and subregional offices will be established during the second half of 2008 in Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean regions. UN ووفق الخطة، ستُنشأ مكاتب إقليمية ودون إقليمية خلال النصف الثاني من عام 2008 في كل من أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    United Nations disaster assessment and coordination teams have been used over the past 12 months on 18 occasions to assist Governments in Asia, Africa, Europe, the Pacific and Latin America in responding to natural disasters. UN وعلى امتداد الاثني عشر شهرا الماضية استُعين بأفرقة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق في 18 مناسبة لمساعدة حكومات في آسيا وأفريقيا وأوروبا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية على التصدي لكوارث طبيعية.
    Building on the recommendations of this meeting, a draft project proposal is under discussion between UNEP and the regional commissions for Europe, Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean. UN وبناءً على توصيات هذا الاجتماع، تجري حالياً مناقشة مشروع إقتراح بمشروع بين برنامج البيئة واللجان الإقليمية لأوروبا وأفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The Division's work is carried out by the regional offices for Africa and the Arab States, for Asia and the Pacific and for Latin America and the Caribbean. UN وتضطلع بأعمال الشعبة المكاتب الإقليمية لأفريقيا والدول العربية وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    84. In Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean, the response is focusing on new waste management systems. UN ٨٤ - وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تركز الاستجابة على نظم جديدة ﻹدارة النفايات.
    The Asia and the Pacific and Latin America consultations expressed concern that countries in their regions are unable to procure patented HIV medicines at affordable prices. UN وأعرب في مشاورات آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية عن القلق لعدم قدرة بلدان في المنطقة على اقتناء أدوية علاج فيروس نقص المناعة البشرية المسجلة بأسعار معقولة.
    57. The Director then introduced evaluations of the regional cooperation frameworks for Africa; Asia and the Pacific; and Latin America and the Caribbean. UN 57 - ثم عرضت المديرة تقييمان لأطر التعاون الإقليمية لأفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    As a result of the participation of indigenous experts in the Expert Workshop on Indigenous Peoples and Migration, IOM was able to recommend indigenous experts representing the Pacific and Latin America regions. B. Response to recommendations addressed to one or more agencies or to the United Nations system in general under one or more items UN واستنادا إلى مشاركة خبراء من الشعوب الأصلية كانوا اشتركوا في حلقة عمل الخبراء المعنية بالشعوب الأصلية والهجرة، تمكنت المنظمة الدولية للهجرة من التوصية باستخدام مهارات خبراء من الشعوب الأصلية يمثلون مناطق في المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية.
    32. Some of the case studies presented at the workshop gave an overview of diverse experiences of indigenous governance in the Pacific and North American regions. UN 32 - قدمت بعض دراسات الحالات الإفرادية التي عُرضت في حلقة العمل نظرةً عامة على الخبرات المتنوعة للشعوب الأصلية في الحكم في منطقتي المحيط الهادئ وأمريكا الشمالية.
    15. Based on experience in joint implementation of Costa Rica and other countries, FAO produced information and promotion publications for Asia and the Pacific and for Latin America and the Caribbean on the opportunities for the forestry sector under the Kyoto Protocol. UN 15 - واستنادا إلى الخبرة المستمدة من التنفيذ المشترك مع كوستاريكا وبلدان أخرى، أعدت منظمة الأغذية والزراعة معلومات ومنشورات ترويجية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن الفرص المتاحة لقطاع الحراجة في إطار بروتوكول كيوتو.
    CIDSE presents, to the United Nations organizations and other international bodies, the justice and development perspectives of its member agencies and their partners, in Africa, Asia and the Pacific, and Latin America, in solidarity with and at the service of the poor and marginalized. UN وتقدم منظمة التعاون الدولي للتنمية والتضامن الى منظومة اﻷمم المتحدة والهيئات الدولية اﻷخرى منظوري العدل والتنمية اللذين تتبناهما الوكالات اﻷعضاء وشركاؤها في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية في تضامنهم مع الفقراء والمهمشين وفي خدمتها لهم.
    We would like, however, to take this opportunity to once again draw attention to the financial difficulties that the United Nations regional centres for peace and disarmament in Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean continue to face in carrying out their operational and administrative activities. UN ومع ذلك، نود أن نغتنم هذه الفرصة لنسترعي الانتباه، مرة أخرى، إلى الصعوبات المالية التي ما زالت تواجهها مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في تنفيذ أنشطتها التشغيلية والإدارية.
    The next step is for African States to cooperate with parties to the other nuclear-weapon-free-zones in the Pacific and Latin American regions with a view to promoting a southern hemisphere-wide nuclear-weapon-free zone. UN أما الخطوة التالية فهي أن تتعاون الدول اﻷفريقية مع الدول اﻷطراف في المنطقتين اﻷخريين الخاليتين من اﻷسلحة النووية في منطقتي المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية، سعيا إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في النصف الجنوبي من الكرة اﻷرضية بكامله.
    Four hundred votes shall be distributed equally among the three producing regions of Africa, Asia-Pacific and Latin America. UN (أ) 400 صوت توزَّع بالتساوي بين المناطق المنتجة الثلاث وهي أفريقيا وآسيا - المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية.
    Natural gas is the fastest-growing fuel in many developing countries, especially in dynamic developing economies of Asia and the Pacific region and Latin America. UN ويعتبر الغاز الطبيعي أسرع أنواع الوقود نموا في كثير من البلدان النامية، وخاصة في الاقتصادات النامية الفعالة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more