"المخابئ" - Translation from Arabic to English

    • caches
        
    • bunkers
        
    • shelters
        
    • hideouts
        
    • hiding
        
    • stash houses
        
    • cache
        
    • bunker
        
    • stashes
        
    • the stash
        
    • the shelter
        
    This will make it possible to locate any weapons caches. UN ومن شأنها أن تسمح بتحديد أماكن المخابئ المحتملة لﻷسلحة.
    However, the information received by UNMIL so far has not led to any significant discoveries of such caches. UN بيد أن المعلومات التي تلقتها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى الآن لم تفض إلى أي اكتشافات مهمة لمثل تلك المخابئ.
    The mines obtained from both sources are stockpiled in at least four concrete bunkers located in the Bulahaawo area. UN وتُخزن الألغام التي يتم الحصول عليها من المصدرين في أربعة على الأقل من المخابئ الخرسانية المحصنة تقع في منطقة بولاهاوو.
    A number of bunkers, some containing rocket launchers, were also found. UN كما عثر على عددٍ من المخابئ يحتوي بعضها على راجمات صواريخ.
    In the shelters, the people they waited for dawn e asked if its cities still would be there. Open Subtitles فى المخابئ كان الناس ينتظرون بزوغ الفجر وهم يتساءلون هل مازالت مدنهم قائمه على وجه الأرض
    We've got friends surveilling possible hideouts from Brussels to Turkey, all the way to the Russian border. Open Subtitles لدينا أصدقاء يراقبون المخابئ الممكنة من بروكسل إلى تركيا، على طول الطريق إلى الحدود الروسية
    It is worth noting that many of these caches had been prepared with great care. UN وتجدر الإشارة إلى أن العديد من هذه المخابئ قد أُعد بعناية فائقة.
    With the cooperation of the ex-UNITA combatants, efforts are being made to locate the remaining caches. UN وبالتعاون مع مقاتلي يونيتا السابقين، تبذل الجهود لتحديد مواقع المخابئ المتبقية.
    The Panel has not ruled out that some of those weapons discoveries resulted from the sale of small caches under the control of combatant commanders. UN ولم يستبعد الفريق أن يكون اكتشاف بعض هذه الأسلحة هو نتيجة لبيع المخابئ الصغيرة الخاضعة لسيطرة قادة المحاربين.
    Some small caches of weapons have been found at various locations throughout the country. UN وقد وجدت بعض المخابئ الصغيرة لﻷسلحة في مواقع مختلفة في جميع أنحاء البلد.
    These caches are concentrated in the very epicentre of natural disasters such as landslides, mudslides and floods, which have become more frequent recently, posing the threat of ecological catastrophe on a nationwide scale. UN وهذه المخابئ تتركز في المركز السطحي للكوارث الطبيعية مثل الانهيالات، والسيول الطينية الجارفة والفيضانات، التي أصبحت أكثر تكرارا مؤخرا، اﻷمر الذي يفرض تهديدا بوقوع كارثة بيئية على المستوى الوطني.
    In this regard I note with satisfaction that the FMLN is cooperating with ONUSAL to locate and eliminate possible remaining arms caches in El Salvador. UN وأنا أشير هنا بارتياح إلى أن الجبهة تتعاون مع البعثة من أجل العثور على المخابئ المحتمل وجودها من اﻷسلحة الباقية في السلفادور وإزالتها.
    The bunkers have been furbished with lighting, ablution facilities, communications and supplies (food, water and medical). UN وزوِّدت تلك المخابئ بالإضاءة ومرافق الاغتسال ووسائل الاتصال وباللوازم من الغذاء والماء والأدوية.
    They left behind a lot of buried bunkers. Open Subtitles أنها تركت وراءها الكثير من المخابئ المدفونة.
    Sometimes in the bunkers where they parked military vehicles. Open Subtitles وفي بعض الأحيان في المخابئ حيث تكون المركبات العسكرية متوقفة
    I think they thought that Steve knew where the shelters were. Open Subtitles أعتقد أنهم قد ظنوا أن ستيف كان يعرف أين المخابئ
    UNIFIL troops were in shelters at the time and there were no casualties. UN وكان جنود القوة حينذاك في المخابئ ولم يصب أحد بأذى.
    Criminal hideouts tend to be pretty nondescript. Open Subtitles المخابئ الإجرامية تميل لتكون أماكن لا يمكن وصفها
    We know how this guy loves his secret hiding places. Open Subtitles تعلمون كم أن هذا الرجل يعشق المخابئ السريّة.
    If we collect all the money in the stash houses, that should be enough. Open Subtitles إن جمعنا كل الأموال في المخابئ ستكون كافية
    It was agreed that both the Mozambican and South African police services would gather information about cache locations. UN وقد اتفق على قيام دوائر الشرطة في كل من موزامبيق وجنوب أفريقيا بجمع المعلومات عن مواقع المخابئ.
    It was the taking of a secret bunker by the 9th Company, led by Sun Beichuan... that prevented further casualties. Open Subtitles كان أخذ المخابئ سرية من قبل الشركة 9، بقيادة سون بيتشوان... التي حالت دون وقوع مزيد من الإصابات.
    I know some of her stashes. Open Subtitles أنا أعرف بعض تلك المخابئ.
    Personal security in the camp was addressed by revising the shelter plan, increasing the awareness of the staff and conducting three shelter exercises; UN وعولجت مسألة أمن اﻷشخاص في المخيم عن طريق تنقيح خطة المخابئ، وزيادة توعية الموظفين وإجراء ثلاثة تدريبات على اللجوء الى المخابئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more