These securities which can potentially subject any organization to concentrations of credit risk consist primarily of bonds and certificates of deposit. | UN | وتتألف هذه الأوراق المالية بشكل رئيسي من السندات وشهادات الإيداع، وقد تعرِّض أي منظمة لمجموعة من المخاطر الائتمانية. |
Loans are based on the performance of the borrower in the chain, rather than on the borrower's credit risk. | UN | وتتوقف القروض على أداء المقترض في السلسلة، لا على المخاطر الائتمانية التي يتحملها المقترض. |
Similar to earlier 1988 Basel rules, the 2004 rules aim to prevent banks from increasing their credit risk. | UN | وعلى غرار قواعد بازل السابقة لعام 1988، ترمي قواعد عام 2004 إلى منع المصارف من زيادة المخاطر الائتمانية. |
More professional, better-informed and better-trained farmers would pose lower credit risks for banks. | UN | والمزارعون الأكثر احترافاً وأحسن علماً وأفضل تدريباً يمثلون قدراً أقل من المخاطر الائتمانية بالنسبة للمصارف. |
16. Improved management of fiduciary risks associated with nationally executed projects and audit results. | UN | 16 - تحسّن إدارة المخاطر الائتمانية المرتبطة بالمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني ونتائج مراجعة الحسابات. |
:: Credit risk: the risk of financial loss to UNDP if counterparties to a financial asset do not meet their contractual obligations; | UN | :: المخاطر الائتمانية: احتمال أن يتكبد البرنامج خسائر مالية إذا لم تفِ أطراف مقابلة في أصل مالي بالتزاماتها التعاقدية؛ |
Analysis of UNDP credit risk | UN | تحليل المخاطر الائتمانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
:: Ensuring adequate controls over credit risk. | UN | :: كفالة تطبيق ضوابط مناسبة على المخاطر الائتمانية. |
:: Credit risk: the possibility that third parties may not pay amounts due to UNDP; | UN | :: المخاطر الائتمانية: احتمال ألا تدفع أطراف ثالثة المبالغ المستحقة للبرنامج الإنمائي؛ |
Credit risk: UNIDO has no significant exposure to credit risk because its contributing member countries and donors are generally of high credit standing. | UN | ▪ المخاطر الائتمانية: لا تتعرّض اليونيدو لأي مخاطر ائتمانية ذات شأن لأنَّ البلدان الأعضاء والجهات المانحة تتمتع عموما بجدارة ائتمانية عالية. |
The Fund manages credit risk by addressing the following important areas: | UN | ويقوم الصندوق بإدارة المخاطر الائتمانية من خلال العناية بالأمرين الهامين التاليين: |
credit risk arises principally from cash and cash equivalents, investments, receivables from contributions and other receivables. | UN | وتنشأ المخاطر الائتمانية بصفة أساسية من النقدية ومكافئات النقدية والاستثمارات والمبالغ المستحقة القبض من المساهمات، والمبالغ الأخرى المستحقة القبض. |
Obligations rated Aaa are judged to be of the highest quality, with minimal credit risk. | UN | الالتزامات التي حصلت على تصنيف من الدرجة Aaa هي الأعلى من حيث الجودة، وتنطوي على قدر ضئيل للغاية من المخاطر الائتمانية. |
credit risk arises from cash and cash equivalents, investments and deposits with financial institutions, as well as credit exposure to outstanding receivables. | UN | وتنشأ المخاطر الائتمانية بصفة أساسية من النقدية ومكافئات النقدية والاستثمارات والودائع لدى المؤسسات المالية، وكذلك من التعرض لمخاطر الائتمان الناجمة عن الحسابات المستحقة القبض التي لم تُسدد. |
credit risk is defined as the potential risk that a borrower or counterparty will fail to meet its obligations in accordance with agreed terms, resulting in a loss. | UN | تُعرَّف المخاطر الائتمانية بأنها مخاطر احتمال عدم وفاء المقترض أو الطرف المقابل بالتزاماته وفقا للشروط المتفق عليها، مما يفضي إلى حدوث خسارة. |
:: Establishing limits for amounts and concentrations of credit risk, monitoring and implementing a review process for credit exposure; | UN | :: وضع حدود للمبالغ المعرضة للمخاطر الائتمانية ولمدى كثافة تلك المخاطر، ورصد المخاطر الائتمانية وتنفيذ عملية لاستعراض حجم تلك المخاطر؛ |
The Fund's exposure to credit risks is disclosed in note 25, Financial instruments and financial risk management. | UN | يُـفصح في الملاحظة 25 عن المخاطر الائتمانية التي يتعرض لها الصندوق، والأدوات المالية، وإدارة المخاطر المالية. |
The Fund's exposure to credit risks and risk management activities related to investments is disclosed in note 25, Financial instruments and financial risk management. | UN | ويرد تـبـيان المخاطر الائتمانية التي يتعرض لها الصندوق، وأنشطة إدارة المخاطر المتصلة بالاستثمار، في الملاحظة 25، الأدوات المالية وإدارة المخاطر المالية. |
UNDP will also explore different cash transfer options to balance fiduciary risks and national capacity-building objectives at the programme country level. | UN | وسيقوم البرنامج الإنمائي أيضا باستكشاف مختلف خيارات التحويل النقدي لتحقيق التوازن بين المخاطر الائتمانية وأهداف بناء القدرات الوطنية على صعيد البلدان التي تنفذ فيها برامج. |
In collaboration with the other Executive Committee agencies, UNDP will use the results of the macro and micro assessments under HACT to identify areas for capacity building in government institutions, to coordinate resource mobilization and to manage fiduciary risks. | UN | وبالتعاون مع الوكالات الأخرى التابعة للجنة التنفيذية، سوف يستخدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نتائج التقييم الكلي والجزئي وفقا لإطار النهج المنسق للتحويلات النقدية بغية تحديد المجالات التي تحتاج لبناء قدرات في المؤسسات الحكومية، وتنسيق تعبئة الموارد وإدارة المخاطر الائتمانية. |
As a practical tool for helping to manage and reduce fiduciary risk, the approach is aimed at rapidly building confidence in national systems. | UN | وكأداة عملية للمساعدة في إدارة المخاطر الائتمانية والحد منها، فإن النهج يهدف إلى بناء الثقة في النظم الوطنية بسرعة. |
UNFPA credit exposure on outstanding contributions receivable is mitigated by the fact that programme activities do not commence until cash is received. | UN | ومما يخفف من حدة المخاطر الائتمانية التي يتعرض لها الصندوق فيما يتعلق بالمساهمات المستحقة القبض غير المسددة أن الأنشطة البرنامجية لا تبدأ إلا عند قبض النقدية. |