Those services form an integral part of the capacity to cope with the effect of social risks. | UN | وتشكل تلك الخدمات جزءا لا يتجزأ من القدرة على مواجهة أثر المخاطر الاجتماعية. |
Those services form an integral part of the capacity to cope with the effect of social risks. | UN | وتشكل تلك الخدمات جزءا لا يتجزأ من القدرة على مواجهة أثر المخاطر الاجتماعية. |
These laws regulate various rights that a person with disability may use from individual systems, and this diversity arises from various social risks covered by individual systems, as well as purposes of individual systems, coverage of beneficiaries and type and level of protection within each of them. | UN | وتنظم هذه القوانين مختلف الحقوق التي يمكن للشخص ذي الإعاقة التمتع بها في إطار النظم الفردية، وينبع هذا التنوع من مختلف المخاطر الاجتماعية التي تغطيها النظم الفردية، فضلاً عن أهداف النظم الفردية، وتغطية المستفيدين ونوع ومستوى الحماية في إطار كل واحد منها. |
Data to measure and assess the effectiveness of alternative social risk management instruments do not yet exist. | UN | ولا تزال البيانات اللازمة لقياس وتقييم فعالية وسائل إدارة المخاطر الاجتماعية البديلة غير موجودة. |
One purpose of such an agreement may be to provide protection for workers against social risk. | UN | ويمكن لذلك الاتفاق أن ينظم بالخصوص حماية العاملين من المخاطر الاجتماعية. |
In numerous cases, increased rates of youth unemployment, inactivity and lack of influence are associated with higher levels of social risks and crime, greater delinquency and distrust in many social and economic policies. | UN | وفي العديد من الحالات، ترتبط زيادة معدلات بطالة الشباب وفتورهم ونقص تأثيرهم بارتفاع مستويات المخاطر الاجتماعية والجريمة، وتفاقم الانحراف وتزايد عدم الثقة في كثير من السياسات الاجتماعية والاقتصادية. |
As observed in a recent study, gainful employment in Switzerland is a cornerstone not only of the income and social status of the person concerned but also of her protection against social risks she may encounter in the course of her life. | UN | وكما تبين من دراسة حديثة، فإن العمل المجزي في سويسرا لا يشكل حجر الزاوية الذي يستند إليه دخل الشخص المعني ووضعه الاجتماعي فحسب، بل يشكل أيضا حماية له من المخاطر الاجتماعية التي يمكن أن يواجهها في حياته. |
44. The social security system provides protection and benefits covering the following social risks: | UN | ٤٤- ويوفر نظام الضمان الاجتماعي الحماية والاعانات التي تغطي المخاطر الاجتماعية التالية: |
It looked forward to the development of strategic initiatives to help Member States improve their social protection programmes and increase their capacity to manage social risks. | UN | وأضاف أن الرابطة تتطلّع إلى وضع مبادرات استراتيجية تساعد الدول الأعضاء على تحسين الحماية الاجتماعية بها وزيادة قدرتها على إدارة المخاطر الاجتماعية. |
The solution of deleting the last bullet of paragraph 47 was not ideal; instead, the language could be amended to capture social risks to life and life expectancy, without going into economic, social and cultural areas. | UN | والحل المتمثل في حذف البند الأخير من الفقرة 47 ليس حلاً مثالياً؛ وبدلا من ذلك، يمكن تعديل النص ليتضمن المخاطر الاجتماعية التي تهدد الحياة والعمر المتوقع دون الدخول في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
34. Some Governments had rightly recognized the need to reduce social risks inherent in economic measures and had targeted their assistance in such areas as poverty alleviation, environmental protection, education and training. | UN | ٣٤ - وقد أصابت بعض الحكومات حين أدركت ضرورة تقليل المخاطر الاجتماعية الملازمة لﻹجراءات الاقتصادية المزمع اتخاذها فوجهت مساعداتها نحو تخفيف وطأة الفقر وحماية البيئة والتعليم والتدريب. |
Moreover, it considered the social risks and dangers the procedure would entail in developing countries, where millions of women might be offered money in exchange for their egg cells, to be totally unacceptable. | UN | زيادة على ذلك فإن الوفد يأخذ في الاعتبار المخاطر الاجتماعية والأخطار التي سوف ينطوي عليها هذا الإجراء في البلدان النامية حيث سوف تعرض النقود على ملايين النساء مقابل خلايا بويضاتهن، وهذا شيء غير مقبول تماما. |
It will do so in the context of addressing the basic development challenges facing the region in the medium and long term, by accelerating poverty reduction, promoting a social covenant by improving social cohesion and reducing social risks. | UN | وسيقوم بذلك في سياق التصدي للتحديات الإنمائية الأساسية التي تواجه المنطقة في الأجلين المتوسط والطويل، من خلال التعجيل بالحد من الفقر، وتعزيز العهد الاجتماعي من خلال تحسين التماسك الاجتماعي والحد من المخاطر الاجتماعية. |
49. In the past years, PI Social Activities Bureau collected data on the type and number of social risks among the registered beneficiaries at the SWC, as well as data on the victims of domestic violence: | UN | 49- وفي السنوات الماضية، جمّع مكتب الأنشطة الاجتماعية، وهو مؤسسة عامة، بيانات عن فئات المخاطر الاجتماعية التي يتعرض لها المسجلون لديه وعددها وبيانات عن ضحايا العنف المنزلي: |
With the growth of microfinance institutions, both managers and regulators should be concerned about the need to balance expanding access to financial services with managing risks, including social risks of household indebtedness. | UN | ونظرا لنمو مؤسسات التمويل البالغ الصغر، ينبغي لكل من المديرين والمنظمين أن يهتموا بضرورة تحقيق التوازن بين زيادة فرص الحصول على الخدمات وإدارة المخاطر، بما فيها المخاطر الاجتماعية الناجمة عن مديونية الأسر المعيشية. |
(c) Principle of social solidarity, between and within generations, according to which contributors to the public system assume mutual obligations and benefit from the right of prevention and limitation of social risks; | UN | (ج) مبدأ التضامن الاجتماعي، بين الأجيال وفيما بينها، الذي وفقاً لـه يتحمل المشتركون في النظام العام التزامات متبادلة ويستفيدون من الحق في الوقاية من المخاطر الاجتماعية ومن خفضها؛ |
Adviser to the social risk Mitigation Project held by the Social Services and Child Protection Agency, Turkey | UN | مستشار، مشروع الحد من المخاطر الاجتماعية التابع لوكالة الخدمات الاجتماعية وحماية الطفل، تركيا |
The National Public Health Plan is population-focused and centred on health determinants and social risk management. | UN | وتركز الخطة الوطنية للصحة العامة على السكان وعلى العوامل المؤثرة في الصحة وإدارة المخاطر الاجتماعية. |
The concept of social risk management gained special prominence, both as a means to protect the basic livelihood of the most vulnerable, or those living in chronic poverty, and to promote better managed risk-taking in response to economic and other shocks. | UN | واكتسب مفهوم إدارة المخاطر الاجتماعية أهمية خاصة، باعتباره وسيلة لحماية سبل العيش الأساسية لأضعف الفئات، أو الذين يعيشون في فقر مزمن، وتشجيع تحسين إدارة المخاطرة في مواجهة الصدمات الاقتصادية وغيرها. |
Against the background of asymmetrical information and different types of risk, the Bank now constructs its approach to social protection using the conceptual framework of social risk management, emphasizing the double role of risk management instruments -- protecting basic livelihoods as well as promoting risk taking. | UN | وبسبب عدم اتساق المعلومات واختلاف أنواع المخاطر، يؤسس البنك النهج الذي يتبعه في الوقت الراهن في مجال الحماية الاجتماعية على الإطار النظري لإدارة المخاطر الاجتماعية الذي يركز على الدور المزدوج لوسائل إدارة المخاطر المتمثل في حماية سبل العيش الأساسية والتشجيع على المخاطرة. |
33. In the social sphere, the regulations do not define a specific age for marriage, as Islamic law regulates this matter in a manner that ensures happiness for both spouses and prevents the countless social dangers inherent in delaying the age of marriage. | UN | 33- وفي الأحوال الاجتماعية، لم تحدد الأنظمة سن معينة للزواج حيث إن الشريعة الإسلامية قد نظمت ذلك بما يكفل سعادة الطرفين، ومنع العديد من المخاطر الاجتماعية المترتبة على تأجيل سن الزواج، ولا بد من توفر القدرة لدى طالب الزواج. |