"المخاطر الصحية المرتبطة" - Translation from Arabic to English

    • health risks associated with
        
    • health hazards associated with
        
    • health risks related to
        
    • health-related risks
        
    His Office was considering posting signs drawing attention to the health risks associated with smoking. UN وأضاف قائلا إن مكتبه ينظر في وضع لافتات توجه الانتباه إلى المخاطر الصحية المرتبطة بالتدخين.
    In addition to reducing the health risks associated with early pregnancy, increasing the age of marriage and delaying childbearing affords girls more time to pursue education and develop skills. UN وبالإضافة إلى الحد من المخاطر الصحية المرتبطة بالحمل المبكر، فإن تأخير سن الزواج وتأجيل الحمل يتيحان للفتيات المزيد من الوقت لمواصلة تعليمهن وتطوير مهاراتهن.
    Improves treatment given to women and men; protects women against health risks associated with gender-based violence; improves care for mothers and newborn children and nutrition of families UN يحسن المعاملة التي يلقاها كل من النساء والرجال؛ ويحمي المرأة من المخاطر الصحية المرتبطة بالعنف الجنساني؛ ويحسن رعاية الأمهات والرضع وتغذية الأسر
    The health hazards associated with depleted uranium and the increasing demand for environmental protection have virtually excluded its use more recently. UN وقد أدت المخاطر الصحية المرتبطة باليورانيوم المنخفض نسبة النظائر والطلب المتزايد من أجل حماية البيئة إلى استبعاد هذه المادة فعليا منذ عهد قريب.
    Furthermore, health risks related to exposure to hazardous substances is exacerbated by children's inclinations to more hand-to-mouth behaviour as well as the fact that personal protective equipment (PPE) is invariably made in adult sizes. UN وعلاوة على ذلك، تتفاقم المخاطر الصحية المرتبطة بالتعرض للمواد الخطرة بسبب ميل الأطفال إلى وضع أيديهم بشكل أكبر في أفواههم فضلاً عن أن معدات الوقاية الشخصية تُصمم دوماً بما يتناسب مع أحجام البالغين.
    It will be complemented by technical guidance and assistance from WHO for the development of country capacities to manage the health risks associated with emergencies from all types of hazards. UN وسيُستكمل هذا الإطار بالتوجيهات والمساعدة التقنية التي تقدمها منظمة الصحة العالمية لتطوير القدرات القطرية على إدارة المخاطر الصحية المرتبطة بحالات الطوارئ من جميع أنواع الأخطار.
    How many other women have suffered the same fate? Women are now successfully suing abortionists for not providing them with information detailing the health risks associated with abortion. UN كم امرأة أخرى عانت من المصير نفسه؟ إن النساء ينجحن حاليا في الدعاوى التي يرفعنها على أخصائيي الإجهاض الذين لم يزودونهن بمعلومات تفصيلية عن المخاطر الصحية المرتبطة بالإجهاض.
    A public piped-water supply covers most of the Grand Cayman, thus greatly reducing the health risks associated with using groundwater underlying heavily populated areas. UN وهناك شبكة عامة لﻹمداد بمياه اﻷنابيب تشمل معظم جزيرة كايمان الكبرى، مما يقلل الى حد كبير من المخاطر الصحية المرتبطة باستخدام المياه الجوفية الكامنة تحت المناطق الكثيفة السكان.
    A public piped-water supply covers most of the Grand Cayman, thus greatly reducing the health risks associated with using groundwater underlying heavily populated areas. UN وهناك شبكة عامة لﻹمداد بمياه اﻷنابيب تشمل معظم جزيرة كايمان الكبرى، مما يقلل الى حد كبير من المخاطر الصحية المرتبطة باستخدام المياه الجوفية الكامنة تحت المناطق السكنية الكثيفة.
    This includes the assessment of patterns and trends in substance abuse and its health and social consequences; the strengthening of country capacity to do so; and the assessment of the health risks associated with substance abuse. UN ويشمل هذا تقييم اﻷنماط والاتجاهات بشأن إساءة استعمال العقاقير والنتائج الصحية والاجتماعية المترتبة عليها؛ وتعزيز قدرة البلدان على القيام بذلك، وتقييم المخاطر الصحية المرتبطة باساءة استعمال العقاقير.
    Birth control services had been free and the focus had been on a reduction of the health risks associated with sexual activity rather than on its repression. UN وأضافوا أن خدمات التحكم بالحمل مجانية وأن التركيز يجري على تقليل المخاطر الصحية المرتبطة بالنشاط الجنسي، لا على قمع هذا النشاط.
    economic transition 26. The replies received from newly industrialized countries and economies in transition indicate that those countries share with the developed countries a high concern about the health risks associated with tobacco consumption. UN ٢٦ - تبين الردود الواردة من البلدان حديثة العهد بالتصنيع والاقتصادات التي تمر بمرحلة الانتقال أن تلك البلدان تشارك البلدان المتقدمة النمو قلقها البالغ من المخاطر الصحية المرتبطة باستهلاك التبغ.
    :: A series of articles on the internal website iSeek that is available at all duty stations and informed staff of the resolution and the health risks associated with smoking UN إصدار سلسلة من المقالات المنشورة على موقع الشبكة الإلكترونية الداخلية iSeek في جميع مراكز العمل، لإطلاع الموظفين على القرار وعلى المخاطر الصحية المرتبطة بالتدخين؛
    Goal 6, Target 1: Through its outreach programme, which aims at minimizing health risks associated with the use of drugs, the Center distributes 2,500 condoms annually and provides information and counselling on how to minimize health risks associated with the use of drugs. UN الهدف 6، الغاية 1 - يقوم المركز من خلال برنامجه للتوعية، الذي يهدف إلى الحد من المخاطر الصحية المرتبطة بتعاطي المخدرات، بتوزيع 500 2 واق ذكري سنويا، ويقدم المعلومات والإرشادات عن كيفية تقليل المخاطر الصحية المرتبطة بتعاطي المخدرات.
    Activities relating to space medicine and life sciences that were supported by CSA focused on the identification, understanding, mitigation or elimination of health risks associated with human spaceflight. UN ٢٥- وانصبَّ التركيز في الأنشطة المتصلة بطب الفضاء وعلوم الحياة التي تدعمها وكالة الفضاء الكندية على تحديد المخاطر الصحية المرتبطة برحلات الفضاء البشرية أو فهمها أو التخفيف من حدِّتها أو إزالتها.
    Another sound short-term policy choice is to use devices like bio-sand filters to reduce the health risks associated with consumption of water contaminated with bacteria and viruses. The filter typically costs a household about $1.40 per month, but in many developing countries yields benefits from improved health that are three times higher. News-Commentary ثمة خيار آخر سليم على الأمد القصير يتلخص في استخدام أدوات مثل المرشحات الرملية الحيوية لتقليص المخاطر الصحية المرتبطة باستهلاك المياه الملوثة بالبكتريا والفيروسات. والمرشح الواحد يكلف المسكن الواحد حوالي 1.4 دولار شهرياً، إلا أنه في العديد من البلدان النامية يعود بفوائد صحية تتجاوز ثلاثة أضعاف التكاليف.
    32. Concerns have also increased in recent years over food safety and quality in international trade because of health risks associated with avian influenza in poultry, Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE, or " mad cow disease " ) in cattle, dioxin in eggs and pork, melamine in dairy (infant milk) products and swine flue. UN 32- وازدادت أيضاً في السنوات الأخيرة الشواغل المتعلقة بسلامة الأغذية وجودتها في التجارة الدولية بسبب المخاطر الصحية المرتبطة بأنفلونزا الطيور و " جنون البقر " ، واحتواء البيض ولحم الخنـزير على الديوكسين، واحتواء منتجات الألبان (حليب الرضع) على الميلامين، وأنفلونزا الخنازير.
    For instance, RA 8558 amended Art. 287 of the Labor Code by reducing the compulsory retirement age of underground mine workers from 65 to 55 years of age, taking into account the health hazards associated with underground mining operations. UN فعلى سبيل المثال، عدل القانون الجمهوري 8558 المادة 287 من قانون العمل بأن قلَّص سن التقاعد الإجباري للعاملين في المناجم تحت الأرض من 65 سنة إلى 55 سنة، آخذاً في الاعتبار المخاطر الصحية المرتبطة بعمليات استخراج المعادن التي تتم تحت سطح الأرض.
    Governments should establish or maintain standards to ensure the safety of water consumption and prevent health hazards associated with water-related diseases, in close collaboration with industry and other stakeholders. UN وينبغي للحكومات أن تضع المعايير اللازمة أو تستمر في العمل بها لضمان سلامة استهلاك المياه ولمنع المخاطر الصحية المرتبطة باﻷمراض المتصلة بالمياه، وذلك بالتعاون الوثيق مع الصناعة وغيرها من أصحاب المصالح.
    Moreover, the statistical evidence points to a growing pandemic of health risks related to tobacco consumption, as multinational tobacco companies seek to expand their markets in countries of the developing world to compensate for the loss of traditional markets in the developed countries. UN وعلاوة على ذلك، تشير اﻹحصاءات إلى اتساع نطاق المخاطر الصحية المرتبطة باستهلاك التبغ، حيث تسعى شركات التبغ المتعددة الجنسيات إلى توسيع أسواقها في بلدان العالم النامي لتعويض خسارتها لﻷسواق التقليدية في البلدان المتقدمة النمو.
    Additional incentives for staff members to refrain from smoking are under consideration, together with outreach activities that warn of the health-related risks associated with smoking. UN ويجري النظر في اعتماد حوافز إضافية لتشجيع الموظفين على الامتناع عن التدخين، وفي تنفيذ أنشطة توعية تحذر من المخاطر الصحية المرتبطة بالتدخين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more