Molecular genotyping of that material has now been carried out by a laboratory within the UNMOVIC network of reference laboratories. | UN | فقد تم إجراء تحليل لجزيئات النمط الوراثي لهذه المادة داخل مختبر من شبكة المختبرات التي تتعامل معها اللجنة. |
Difficulty is laboratories that may be used for forensic work that will satisfy all parties. | UN | وتكمن الصعوبة في المختبرات التي قد تستخدم للعمل في مجال الطب الشرعي والتي تلبي احتياجات جميع الأطراف. |
(ii) Number of laboratories in receipt of UNODC assistance reporting enhanced scientific and forensic capacity | UN | `2` عدد المختبرات التي تتلقى المساعدة من المكتب وتُفيد بتحسن قدراتها في المجالات العلمية ومجالات التحاليل الشرعية |
(ii) Number of laboratories actively participating in the International Collaborative Exercise. | UN | ' ٢` عدد المختبرات التي تساهم بنشاط في العملية التعاونية الدولية، |
(a) Number of labora-tories where a substance or drug is manu-facturedd | UN | (أ) عدد المختبرات التي صنعت فيها المادة أو المخدر(د) |
Iraq claims that all the laboratory equipment used for research purposes was destroyed during the Gulf war. | UN | ويدعي العراق أن جميع معدات المختبرات التي استخدمت ﻷغراض البحث قد دمرت خلال حرب الخليج. |
Introducing a quality control in laboratories examining the working environment, and introducing a system of accreditation; | UN | تطبيق نظام لمراقبة الجودة في المختبرات التي تفحص بيئة العمل، وإدخال نظام لمنح شهادات اعتماد؛ |
The role and potential of the OPCW-designated laboratories network should also be considered. | UN | كما ينبغي أيضا النظر في دور وقدرات شبكة المختبرات التي أعدتها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Increased number of laboratories with enhanced calibration capability. | UN | ● زيادة عدد المختبرات التي لديها قدرات معايرة معزّزة. |
Contracts with laboratories providing analytical services | UN | العقود المبرمة مع المختبرات التي تقدم خدمات التحليل |
(ii) Number of laboratories in receipt of UNODC assistance reporting enhanced scientific and forensic capacity | UN | ' 2` عدد المختبرات التي تتلقى المساعدة من المكتب وتُفيد بتحسن القدرة في المجالات العلمية ومجالات التحاليل الشرعية |
Contracts with laboratories providing analytical services | UN | العقود المبرمة مع المختبرات التي تقدم خدمات التحليل |
Haste was necessary because the road was clear for laboratories that had already embarked on research into human cloning. | UN | فالعجلة ضرورية لأن الطريق واضح أمام المختبرات التي عكفت بالفعل على البحوث في مجال استنساخ البشر. |
Number of laboratories using technical information and reference materials prepared and distributed by the Office for drug and precursor analysis | UN | ● عدد المختبرات التي تستخدم المعلومات والمواد المرجعية التقنية التي يعدّها ويوزّعها المكتب لغرض تحليل العقاقير والسلائف |
Both Canada and the United States reported an increase in the number of laboratories seized, while Mexico recorded a decline. | UN | وأبلغت كندا والولايات المتحدة كلتاهما عن ازدياد في عدد المختبرات التي ضبطت، بينما سجّلت المكسيك انخفاضا. |
The United Nations Mission used OPCW-designated laboratories for the analysis of the samples collected. | UN | واستخدمت بعثة الأمم المتحدة المختبرات التي حددتها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية لتحليل العينات التي جُمعت. |
The OPCW-designated laboratories meet the following criteria: | UN | وتستوفي المختبرات التي حددتها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية المعايير التالية: |
(ii) Increased number of laboratories participating actively in the international collaborative exercise | UN | `2` ازدياد عدد المختبرات التي تشارك مشاركة نشطة في العملية التعاونية الدولية |
We'll have to secure all chemical laboratories that manufacture VX. | Open Subtitles | نحن يجب أن نضمن كلّ المادة الكيمياوية المختبرات التي تصنع في إكس. |
(a) Number of labora-tories where a substance or drug is manu-factured | UN | (أ) عدد المختبرات التي صنعت فيها المادة أو المخدر() |
The hope is, with planes, pilots, scientists, and doctors, we can get the labs in America and possibly even overseas up and running and getting real distribution of the cure. | Open Subtitles | ما نأمله،بإمتلاكنا للطائرات والطيارين و العلماء والأطباء بإمكاننا جعل المختبرات التي في أمريكا،وربما حتى التي في الخارج |