The kidnappers have made a public demand for $2 million in ransom. | UN | وطالب المختطفون علنا بمبلغ 2 مليون دولار تدفع فدية. |
The kidnappers were arrested in Sarné and taken into custody. | UN | وقد اعتُقل المختطفون في سارني وقُدموا إلى العدالة. |
The kidnappers demanded $100,000 in ransom for the release of the aid worker. | UN | وطلب المختطفون مبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار كفدية من أجل إطلاق سراح موظف المعونة. |
According to the victims interviewed, abducted women and children were reportedly used as porters, labourers, soldiers and, in the case of girls, sex slaves. | UN | واستنادا إلى أقوال الضحايا الذين أُخذت شهاداتهم، يُستخدم النساء والأطفال المختطفون على ما يبدو كحمالين وعمال زراعيين وجنود، والفتيات كرقيق لممارسة الجنس. |
In the autumn of 2006, some students were specifically targeted by kidnappers. | UN | وفي خريف 2006، استهدف المختطفون بعض الطلبة على وجه الخصوص. |
The kidnappers contacted a religious leader, and informed him of the abduction and the conditions for release. | UN | واتصل المختطفون بزعيم ديني وأبلغوه بعملية الاختطاف وشروط إطلاق سراح المختطفات. |
The kidnappers demanded that the family request the release of five women associated with their group arrested on charges of terrorist activities. | UN | وطالب المختطفون أن تطلب الأسرة الإفراج عن خمسة سيدات مرتبطات بجماعتهم جرى القبض عليهن في تهم القيام بأنشطة إرهابية. |
She's gonna be here to run a trace when those kidnappers call you back. | Open Subtitles | ستتواجد هنا للبحث عن دليل عندما يعاود اولئك المختطفون الاتصال |
The first time those kidnappers called you and said they had your wife, they gave you a where and a when for an exchange, didn't they? | Open Subtitles | في البداية اتصل بك اولئك المختطفون زاعمين أن زوجتك بحوزتهم وقد صرحوا بمكان وزمان التبادل، صحيح؟ |
Or the kidnappers say they'll kill the hostages. | Open Subtitles | أو كما يقول المختطفون سوف يقتلون الرهائن |
Unless the kidnappers didn't know he was struggling. | Open Subtitles | . ما لم يكن المختطفون لا يعلمون بأنه كان يكافح |
Same time they were expecting the kidnappers to call back. | Open Subtitles | بنفس الوقت اللذي كانوا يتوقعوا المختطفون ان يتصلوا مره اخرى |
That would explain why the kidnappers haven't made another ransom call-- they've already been in touch. | Open Subtitles | هذا قد يشرح لماذا المختطفون لم يتصلو للفديه مره اخرى لأنهم متصلين بالفعل |
We wait for the kidnappers to contact us, then get the insurance company involved. | Open Subtitles | ننتظر حتى يتصل بنا المختطفون ثم أحصلي على شركة التأمين المعنية |
And we think the kidnappers are Russian, and they used military tactics. | Open Subtitles | نعم نعتقد أن المختطفون روس و يستخدمون تخطيطا عسكريا |
The abducted children are severely maltreated and initially used for slave labour to carry heavy loads looted by their captors. | UN | ويتعرض الأطفال المختطفون للمعاملة السيئة ويسخَّرون بداءة في أعمال نخاسة لنقل أحمال ثقيلة من غنائم نهبها من قام بأسرهم. |
The kidnapped citizens were transferred to the occupied Tskhinvali. | UN | ونُقل المواطنون المختطفون إلى تسخينفالي المحتلة. |
Thereafter the hijackers released all the persons on board the aircraft and surrendered themselves to the Pakistani authorities. | UN | ومن ثم أطلق المختطفون سراح جميع اﻷشخاص الذين كانوا على متن الطائرة، وسلموا أنفسهم للسلطات الباكستانية. |
If the kidnapper not a relative, requirements hear you soon. | Open Subtitles | إذا لم يكن أحد الأقارب، المختطفون سيتّصلون قريبًا مع مطالبهم. |
abductees had been used as porters, human shields and for forced sexual activity. | UN | وقد سخر هؤلاء المختطفون للعمل كحمالين، ودروع بشرية، وفي الممارسات الجنسية القسرية. |
the hijackers were demanding the release of Chechen prisoners at the time. | UN | وكان المختطفون يطالبون بالإفراج عن السجناء الشيشان في ذلك الوقت(). |
The abductors poured oil on them, threatened to set them on fire and cut their hair off with the knife. | UN | وصبّ المختطفون الزيت عليهن وهددوا بحرقهن وجزّوا شعرهنّ بسكين. |
the hijackers then went to Belize, where they are currently in detention. | UN | وتوجه المختطفون إلى بليز حيث يوجدون الآن رهن الاعتقال. |