"المخدرات إلى" - Translation from Arabic to English

    • drugs to
        
    • drugs into
        
    • Narcotic Drugs have
        
    • of drug
        
    • the drug
        
    • narcotics into
        
    • be turning to
        
    • drugs being brought
        
    • Narcotic Drugs is drawn to
        
    • crack to
        
    • drugs in
        
    • dope into
        
    • the drugs
        
    They don't have right to bring drugs to school. Open Subtitles ليس لديهم الحق في إدخال المخدرات إلى المدرسة
    Lieutenant Jones was murdered while trying to take down an underground Web site that sells everything from drugs to... hit men. Open Subtitles الملازم جونز تم قتله بينما كان يحاول الإطاحة بموقع سري يقوم ببيع كل شيء من المخدرات إلى القتلة المأجورين
    This situation contributes to the territory being used as a transit corridor for drugs into our region and then into Europe. UN وأسهمت هذه الحالة في جعل المنطقة ممرا لعبور المخدرات إلى داخل أراضينا ثم منها إلى أوروبا.
    At the same time, we have undertaken rigorous enforcement efforts to maintain checks and curbs on the supply of drugs into Singapore. UN وقمنا، في الوقت نفسه، بجهود شديدة في مجال اﻹنفاذ ﻹبقاء الضوابط والحواجز فيما يتصل بإمدادات المخدرات إلى سنغافورة.
    The French in St. Martin have become more active in taking measures to reduce the transfer of small quantities of drugs to Anguilla via passenger ferry. UN وأصبح الفرنسيون في سانت مارتن أكثر نشاطا في اتخاذ تدابير للإقلال من نقل كميات صغيرة من المخدرات إلى أنغيلا عن طريق عبارات الركاب.
    That seizure gives some indication of the use of Haiti as a significant transit point for the shipment of drugs to the United States and Europe. UN وعملية الضبط تلك تدل إلى حد ما على استخدام هايتي كنقطة عبور هامة لشحن المخدرات إلى الولايات المتحدة وأوروبا.
    Bieber here figure out why there's a dead body on our beach, and how Leeds is bringing in drugs to the bay. Open Subtitles بيبر هنا معرفة لماذا هناك جثة على شاطئنا، وكيف يجلب ليدز المخدرات إلى الخليج.
    So what if Oliver sent the drugs to Ethan in exchange for delivering the photos to Mary Portico's parents? Open Subtitles حتى إذا ما أرسلت أوليفر المخدرات إلى إيثان في الصرف لتقديم الصور للوالدين ماري الرواق ل؟
    Well, if we're dealing so many drugs to Quahog, why is the Quahog envelope so light this week? Open Subtitles , حسنا , إذا نحن نتعامل بالكثير جدا من المخدرات إلى كوهاغ لماذا ظرف كوهاغ خفيف جدا هذا الأسبوع ؟
    It could be anything from drugs to household cleaning products, Open Subtitles يمكن أن يكون أي شيء بدايةً من المخدرات إلى منتجات التنظيف المنزلية
    Recognizing that as an important transshipment point in the eastern Mediterranean Cyprus could well be used to funnel drugs into Europe, the Government was actively pursuing a policy of strict customs controls in cooperation with other countries. UN ولما كانت الحكومة تدرك أن البلد نقطة عبور هامة في شرق البحر اﻷبيض المتوسط قد تُستخدم في نقل المخدرات إلى أوروبا، فإنها تتبع بنشاط سياسة تفرض بها رقابة جمركية صارمة بالتعاون مع بلدان أخرى.
    This aims to divert young people who are in danger of becoming involved in drugs into sports and leisure pursuits. UN ويستهدف ذلك تحويل انتباه صغار السن ممن هم في خطر الانخراط في تعاطي المخدرات إلى الألعاب الرياضية والأنشطة الترويحية.
    Criminal groups introduce drugs into conflict zones, often in exchange for natural resources or weapons. UN وتُدخل الجماعات الاجرامية المخدرات إلى مناطق النـزاع، في الغالب عن طريق مبادلتها بالموارد الطبيعية أو الأسلحة.
    KFOR believes the border area near Morina to be the main artery for the smuggling of drugs into Kosovo destined for Western Europe. UN وتعتقد قوة كوسوفو أن منطقة الحدود بقرب مورينا هي الشريان الرئيسي لتهريب المخدرات إلى كوسوفو ثم إلى أوروبا الغربية.
    Look, if your record in here was clean, then maybe we'd have grounds but smuggling drugs into a prison, it excludes you from any avenues of appeal. Open Subtitles لو سجلك كان نظيف , سيكون من الممكن ان نسمح لكِ لكن تهريب المخدرات إلى السجن جعلكي مستثناة من ان يتم استثنائك
    The General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on Narcotic Drugs have all adopted resolutions endorsing the Comprehensive Multidisciplinary Outline and emphasizing the need to pay increasing attention to demand reduction. UN وقد عمدت الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة المخدرات إلى اتخاذ قرارات تؤيد المخطط الشامل المتعدد التخصصات وتؤكد ضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام لخفض الطلب.
    There was a growing number of drug addicts and, apart from the cannabis and opium which could already be found in the region, new narcotic drugs were making their appearance. UN وفضلا عــن ذلك، أصبح عــدد مدمنــي المخدرات في ارتفاع مطرد، كما برز إلى الوجود إنتاج أنواع جديدة من المخدرات إلى جانب نباتي القنب واﻷفيون المعروفين قبلا بالمنطقة.
    The pursuit of money takes possession of the hearts of many people, and by way of the drug trade turns them into traffickers in the freedom of their brothers and sisters. UN إن السعي وراء المال يأسر قلوب العديد من الناس، ويحولهم عن طريق تجارة المخدرات إلى متاجرين بحرية إخوانهم وأخواتهم.
    It was uncontested that the law enforcement officers had imported the narcotics into Australia in contravention of the Customs Act. UN ولم يكن هناك اعتراض على أن موظفـي إنفاذ القانون جلبوا المخدرات إلى أستراليا انتهاكا لقانون الجمارك.
    The International Narcotics Control Board reports that, as traffickers experience increased difficulties obtaining ephedrine and pseudoephedrine, they may be turning to phenylacetic acid as a precursor for the illicit manufacture of methamphetamine. UN وتشير تقارير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى أن المتجرين قد يتحولون، في ظل ما يلاقونه من صعوبات متزايدة في الحصول على الإيفيدرين والسودوإيفيدرين، إلى حمض فينيل الخل كمادة سليفة لصنع الميثامفيتامين بصفة غير مشروعة.
    167. The SPT recommends that the prison authorities should not only step up security and combat corruption but also make a concerted effort to prevent drugs being brought into the prison, to identify access routes and to establish campaigns to dissuade inmates from using these substances. UN 167- وتوصي اللجنة الفرعية بأن لا تكتفي سلطات السجن بتعزيز الأمن ومكافحة الفساد فحسب وإنما أن تبذل أيضاً جهوداً متضافرة بغية منع دخول المخدرات إلى السجن، وتحديد طرق وصولها، وشن حملات لثني النزلاء عن تعاطي هذه المواد.
    The attention of the Commission on Narcotic Drugs is drawn to the attached note verbale dated 15 December 1999 from the President of the International Narcotics Control Board addressed to the Chairman of the Commission on Narcotic Drugs concerning the proposed inclusion of norephedrine in Table I of the 1988 Convention (see annex). UN ويسترعى انتباه لجنة المخدرات إلى المذكرة الشفهية المرفقة، المؤرخة 15 كانون الأول/ديسمبر 1999 والموجهة من رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى رئيس لجنة المخدرات بشأن الإدراج المقترح للنورإيفيدرين في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988 (انظر المرفق).
    Easy selling crack to kids in a school playground. Open Subtitles من السهل بيع المخدرات إلى الأطفال في ساحة اللعب
    You bring drugs in here, you will suffer the consequences. Open Subtitles إن احضرتم المخدرات إلى هنا ستنالون العقوبات
    They stop bringing dope into this country, about 100,000 people are going to be out of a job. Open Subtitles إذا أوقفنا دخول المخدرات إلى هذه البلاد فسيصبح هناك 100 ألف شخص بلا عمل
    Once in Africa, the drugs were then smuggled through other West African countries before being transported out of Africa by boat or on commercial flights. UN وبمجرد وصول المخدرات إلى أفريقيا، تهرب عبر بلدان غرب أفريقيا الأخرى قبل أن تنقل من أفريقيا بالقوارب أو في شحنات تجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more