"المخدرات والمشروبات الكحولية" - Translation from Arabic to English

    • drug and alcohol
        
    • drugs and alcohol
        
    • and alcohol abuse
        
    It is concerned, however, that the rates of drug and alcohol consumption among adolescents remain high. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن معدلات تعاطي المخدرات والمشروبات الكحولية في صفوف المراهقين لا تزال مرتفعة.
    The main objectives in implementing a workplace drug and alcohol prevention and assistance programme are: UN وفيما يلي اﻷهداف الرئيسية المنشودة من تنفيذ برنامج الوقاية والمساعدة في بيئة العمل بشأن المخدرات والمشروبات الكحولية:
    Integration of drug and alcohol issues into ongoing programmes in the workplace is emphasized. UN ويجري التأكيد على إدماج مسائل المخدرات والمشروبات الكحولية في البرامج الجارية في مكان العمل.
    Target 6.A. Persons with disabilities are as likely as all other members of society to be sexually active and are at least at equal risk for drug and alcohol dependency. UN إن للأشخاص المعوقين ما لسائر أعضاء المجتمع من احتمالات أن يكونوا نشطين جنسيا، وهم معرضون بنفس درجة الخطورة على الأقل لإدمان المخدرات والمشروبات الكحولية.
    This dependence is often exacerbated by dependence on drugs and alcohol, which in turn may lead to their resorting to prostitution and sex for survival. UN وكثيرا ما تتفاقم هذه التبعية بادمان المخدرات والمشروبات الكحولية الذي قد يفضي بدوره إلى لجوئهم إلى البغاء والجنس من أجل البقاء.
    Approximately 200 representatives of European business, Governments, trade unions and community groups participated in the Conference, which provided an opportunity to create a network of business partners and community leaders to promote drug and alcohol prevention programmes. UN وشاركت اتحادات عمالية وجمعيات مجتمعية في المؤتمر، الذي أتاح فرصة لاقامة شبكة من الشركاء التجاريين والزعماء المجتمعيين لتعزيز برامج منع المخدرات والمشروبات الكحولية.
    The work is being done in schools and in the community, and places particular emphasis on child abuse and drug and alcohol abuse. UN ويجري القيام بكل ذلك في المدارس وفي المجتمعات المحلية، ومع التشديد بشكل خاص على سوء معاملة الأطفال والإدمان على المخدرات والمشروبات الكحولية.
    To undertake specific pilot project activities aimed at the prevention of drug and alcohol abuse among young men and women in each of the pilot countries. UN الاضطلاع بأنشطة لمشاريع رائدة محددة تهدف إلى منع إساءة استعمال المخدرات والمشروبات الكحولية من جانب الشباب رجالا ونساء في كل قطر من اﻷقطار الرائدة.
    To develop institutional capacity in government and non-government organizations for formal and non-formal education and the dissemination of information on the reduction of drug and alcohol abuse among youth. UN تطوير القدرة المؤسسية في داخل المنظمات الحكومية وغير الحكومية ﻷغراض التعليم الرسمي وغير الرسمي ونشر المعلومات بشأن التقليل من إساءة استعمال المخدرات والمشروبات الكحولية من جانب الشباب.
    A microcosm of communities and organizations, the individual workplace mirrors the malaise present in society when it comes to drug and alcohol problems. UN وبما أن مكان عمل الفرد يشكل نموذجا مصغرا للمجتمعات المحلية والمنظمات، فهو يعكس حالة القلق القائمة في المجتمع فيما يتعلق بمشاكل المخدرات والمشروبات الكحولية.
    drug and alcohol abuse UN تعاطي المخدرات والمشروبات الكحولية
    (c) Develop recovery and reintegration services for child victims of drug and alcohol abuse. UN (ج) توفير خدمات التعافي وإعادة الاندماج للأطفال ضحايا تعاطي المخدرات والمشروبات الكحولية.
    867. The Committee recommends that the State party continue to promote effective drug and alcohol awareness and prevention programmes specifically targeting children and adolescents. UN 867- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز البرامج الفعالة للتوعية بآثار المخدرات والمشروبات الكحولية والوقاية منها وهي البرامج التي تستهدف بوجه خاص الأطفال والمراهقين.
    At the national level, those activities were being conducted by the national commission against the abuse of drugs and alcohol and the agency against drug and alcohol abuse. UN ٣٣ - وعلى المستوى الوطني فإن هذا النشاط يُضطلع به عن طريق اللجنة الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وإدمان المشروبات الكحولية ووكالة مكافحة إساءة استعمال المخدرات والمشروبات الكحولية.
    Within the first six months of the initiation of the umbrella programme, participating agencies would have initiated specific pilot project activities aimed at the prevention of drug and alcohol abuse among youth in each of the pilot countries. UN في غضون الستة أشهر اﻷولى بعد الشروع في البرنامج الجامع، ستكون الوكالات المشاركة قد شرعت في أنشطة مشاريع رائدة محددة تهدف إلى منع إساءة استعمال المخدرات والمشروبات الكحولية من جانب الشباب في كل قطر من اﻷقطار الرائدة.
    (a) Absenteeism is two to three times higher for drug and alcohol users than for other employees; UN )أ( تتراوح فترات غياب مستعملي المخدرات والمشروبات الكحولية عن العمل بين الضعف وثلاث مرات فترات غياب المستخدمين اﻵخرين؛
    69. A great deal can be done, however, to alleviate drug and alcohol problems in the workplace, and the United Nations system has a major contribution to make to the improvement of the understanding of the problems at hand. UN ٩٦ - بيد أن هناك الكثير مما يمكن القيام به لتخفيف حدة مشاكل المخدرات والمشروبات الكحولية في مكان العمل، ويمكن أن تكون مساهمة منظومة اﻷمم المتحدة كبيرة من أجل تحسين تفهم المشاكل القائمة.
    70. The scope and enormity of the drug and alcohol issue has led to a global response from the entire United Nations system, the means of action for which are as follows: UN ٠٧ - أدى نطاق وضخامة مسألة المخدرات والمشروبات الكحولية إلى استجابة عالمية من جانب منظومة اﻷمم المتحدة، وفيما يلي وسائل العمل المتوخاة لذلك:
    4. The main causes for social exclusion are: poverty, gender, age, disease, drugs and alcohol dependence. UN 4 - والأسباب الرئيسية للحرمان الاجتماعي هي: الفقر، والجنسانية، والعمر، والمرض، وإدمان المخدرات والمشروبات الكحولية.
    526. The Committee notes with concern the large number of children who consume drugs and alcohol in the State party. UN 526- تلاحظ اللجنة بقلق ارتفاع عدد الأطفال الذين يتعاطون المخدرات والمشروبات الكحولية في الدولة الطرف.
    It also recommends that the State party continue to provide treatment and rehabilitation programmes for children and adolescents with addiction to drugs and alcohol. UN كما توصي الدولة الطرف بمواصلة توفير برامج العلاج وإعادة التأهيل للأطفال والمراهقين المدمنين على المخدرات والمشروبات الكحولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more