"المخدِّرات والجريمة" - Translation from Arabic to English

    • drug and crime
        
    • drugs and crime
        
    • of UNODC
        
    • the drug and
        
    • Narcotic Drugs
        
    UNODC is committed to launching its new integrated subregional programme for Central Asia to strengthen national responses to the most pressing drug and crime challenges. UN ويلتزم المكتب ببدء تنفيذ برنامجه دون الإقليمي الجديد المتكامل لآسيا الوسطى الذي يهدف إلى تعزيز تدابير التصدي الوطنية للتحديات الأكثر إلحاحا في مجال المخدِّرات والجريمة.
    Speakers made initial comments on, inter alia, the need to refer in the document to the sustainability of field offices and the need to reflect in a balanced way both the drug and crime control components of the work of the Office. UN وأدلى المتكلمون بتعليقات أولية بشأن جملة من النقاط منها أن تشير الوثيقة إلى استدامة المكاتب الميدانية وأن تراعي على نحو متوازن عنصري عمل المكتب، أيْ مكافحة المخدِّرات والجريمة.
    Several speakers welcomed the technical assistance and assistance in capacity-building provided by the United Nations Office on drugs and crime (UNODC) and other partners. UN ورحَّب عدَّة متكلِّمين بما يوفِّره مكتب المخدِّرات والجريمة وغيره من الشركاء من مساعدة تقنية ومساعدة في بناء للقدرات.
    The present report outlines the activities of the United Nations Office on drugs and crime conducted during 2014. UN يقدِّم هذا التقرير ملخَّصاً للأنشطة التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني المخدِّرات والجريمة خلال عام 2014.
    One speaker also requested the Secretariat to provide information on the geographical distribution of UNODC staff. UN وطلب أحد المتكلِّمين أيضاً إلى الأمانة تقديم معلومات عن التوزيع الجغرافي لموظفي مكتب المخدِّرات والجريمة.
    Taking into account the multifaceted nature of world drug and crime problems, the task force brings together 13 United Nations entities with expertise in human rights, development, gender, youth, peacekeeping, peacebuilding, security and public health, among others. UN ومراعاة للطابع المتعدد الأوجه لمشكلتيْ المخدِّرات والجريمة العالميتين، تضم فرقة العمل 13 كياناً من كيانات الأمم المتحدة التي تمتلك خبرة في مجالات من بينها حقوق الإنسان، والتنمية، والقضايا الجنسانية، والشباب، وحفظ السلام، وبناء السلام، والأمن، والصحة العامة.
    6.1. Enhanced capacity of Member States and the international community to formulate strategic responses to address emerging trends in drug and crime issues UN 6-1- تعزيز قدرة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على إعداد تدابير استراتيجية من أجل التصدّي للاتجاهات الناشئة في مجال المخدِّرات والجريمة
    6.3. Improved scientific and forensic capacity of Member States to meet internationally accepted standards for effective responses to drug and crime issues 6.4. UN 6-3- تحسين قدرات الدول الأعضاء في الميدان العلمي وفي مجال التحليل العلمي الجنائي للوفاء بالمعايير المقبولة دولياً بشأن تدابير التصدّي الفعّالة لمسائل المخدِّرات والجريمة
    Other important activities are the development of international standards and recommendations for drug and crime statistics, as well as technical support provided to Member States for the design, implementation, processing and dissemination of data collection activities, as well as the development of monitoring systems related to drug and crime. UN أما الأنشطة الهامة الأخرى فتتمثل في وضع معايير وتوصيات دولية بشأن إحصاءات المخدِّرات والجريمة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأعضاء من أجل تصميم أنشطة جمع البيانات وتنفيذها ومعالجة البيانات ونشرها، ووضع نظم الرصد المتعلقة بالمخدِّرات والجريمة.
    b. Ad hoc expert groups: annual meetings of the international standing panel on forensics (2); expert group meeting on threat assessment (1); expert group meeting on drug and crime statistics (1); UN ب- أفرقة الخبراء المخصَّصة: اجتماعات سنوية للفريق الدولي الدائم المعني بالتحليل الجنائي (2)؛ اجتماع فريق خبراء بشأن تقييم التهديدات (1)؛ اجتماع فريق خبراء بشأن إحصاءات المخدِّرات والجريمة (1)؛
    Several States members of the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice expressed their views concerning drug and crime issues that should be included into the post-2015 development agenda. UN 17- وأعربت عدة دول أعضاء في لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن وجهات نظرها فيما يتعلق بقضايا المخدِّرات والجريمة التي ينبغي أن تدرج في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015.
    Under that programme, UNODC provides technical assistance and capacity-building to assist Member States in preventing and suppressing illicit financial flows and also in seizing the proceeds from drugs and crime. UN ويقدِّم المكتب من خلال هذا البرنامج المساعدة التقنية وبناء القدرات لمساعدة الدول الأعضاء على منع التدفقات المالية غير المشروعة ووقفها وكذلك حجز عائدات المخدِّرات والجريمة.
    In the future, the network of liaison and partnership offices will be used to elaborate global strategies and action-oriented recommendations in addressing drugs and crime worldwide. UN وفي المستقبل، سوف تُستخدَم شبكة مكاتب الاتصال والشراكة في وضع الاستراتيجيات العالمية والتوصيات العملية المنحى الرامية إلى مكافحة المخدِّرات والجريمة في جميع أنحاء العالم.
    III. Technical assistance provided by the United Nations Office on drugs and crime with regard to HIV/AIDS in 2012 and 2013 UN ثالثاً- المساعدة التقنية التي قدَّمها مكتب المخدِّرات والجريمة فيما يتعلق بالأيدز وفيروسه في العامين 2012 و2013
    III. Technical assistance provided by the United Nations Office on drugs and crime with regard to HIV/AIDS in 2010 and 2011 UN ثالثا- المساعدة التقنية التي قدَّمها مكتب المخدِّرات والجريمة فيما يتعلق بالأيدز وفيروسه في عام 2010 وعام 2011
    UNODC will assist in the renewal and extension of the AU Plan of Action beyond 2012, to ensure a sustained political and operational framework to combat drugs and crime on the continent. UN وسوف يساعد المكتب في تجديد خطة العمل هذه وتمديدها إلى ما بعد عام 2012، لكفالة وجود إطار سياسي وعملياتي متواصل لمكافحة المخدِّرات والجريمة في القارة.
    30. Through the Global Programme, UNODC provides technical assistance and capacity-building to assist Member States in preventing and suppressing illicit financial flows and also in seizing the proceeds from drugs and crime. UN 30- ويقدِّم المكتب، من خلال البرنامج العالمي، المساعدة التقنية وبناء القدرات لمساعدة الدول الأعضاء على منع التدفُّقات المالية غير المشروعة ووقفها وكذلك حجز عائدات المخدِّرات والجريمة.
    These tools are used as an integral part of UNODC capacity-building activities. UN وتُستخدم هذه الأدوات كجزء مكمّل لأنشطة مكتب المخدِّرات والجريمة في مجال بناء القدرات.
    A representative of UNODC made a statement regarding the organization of the working groups. UN وأدلى ممثِّل مكتب المخدِّرات والجريمة بكلمة بشأن تنظيم الأفرقة العاملة.
    Many speakers addressed the financial situation of UNODC. UN 9- وتناول كثير من المتكلّمين الوضع المالي لمكتب المخدِّرات والجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more