"المخروط الجنوبي" - Translation from Arabic to English

    • Southern Cone
        
    • MERCOSUR
        
    • South Cone
        
    • the South
        
    • Cone of
        
    • Cono Sur
        
    • of Investments
        
    • of the Southern
        
    MERCOSUR (Southern Cone Common Market): Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay. UN السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي: اﻷرجنتين، وأوروغواي، وباراغواي، والبرازيل.
    Cocaine from the producer countries is also increasingly trafficked by land routes into the Southern Cone countries of South America. UN ويهرّب الكوكايين بصورة متزايدة أيضا من البلدان المنتجة عن طريق البر الى بلدان المخروط الجنوبي في أمريكا الجنوبية.
    (v) A seminar will be organized for all participants from Southern Cone countries to present a final project report for each country. UN `5 ' ستنظم حلقة دراسية لجميع المشاركين من بلدان المخروط الجنوبي من أجل تقديم تقرير نهائي عن المشروع لكل بلد.
    In this connection, the concept of sustainable consumption was an important objective which the Southern Common Market (MERCOSUR) pursued. UN وفي هذا السياق، يشكل مفهوم الاستهلاك المستدام هدفاً مهماً تسعى السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي إلى بلوغه.
    No South Cone country had established a communication strategy. UN ولم يضع أي بلد من المخروط الجنوبي استراتيجية اتصال.
    Audit of Regional Office for Brazil and Southern Cone UN مراجعة حسابات المكتب الإقليمي للبرازيل ومنطقة المخروط الجنوبي
    Financial assistance from United Nations Development Fund for Women in 2006 for our capacity building work in the Southern Cone on the Convention of Belem do Para. UN :: المساعدة المالية من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في 2006 لعملنا على بناء القدرات في المخروط الجنوبي فيما يتعلق باتفاقية بيليم دو بارا.
    UNAIDS Drug abuse and HIV prevention in the Southern Cone UN الوقاية من تعاطي المخدرات وفيروس الأيدز في بلدان المخروط الجنوبي
    In the larger economies of the Southern Cone and in Mexico, UNIDO projects will mainly target agro-based value chains in the poorer, largely rural, areas with a view to improving local living conditions. UN أما في الاقتصادات الأكبر في المخروط الجنوبي وفي المكسيك، فسوف تستهدف مشاريع اليونيدو أساسا سلاسل القيمة المستندة إلى الزراعة في المناطق الأفقر، الريفية بصفة عامة، بغية تحسين الأحوال المعيشية المحلية.
    In the larger economies of the Southern Cone and in Mexico, UNIDO projects will mainly target agro-based value chains in the poorer, largely rural, areas with a view to improving local living conditions. UN أما في الاقتصادات الأكبر في المخروط الجنوبي وفي المكسيك، فسوف تستهدف مشاريع اليونيدو أساسا سلاسل القيمة المستندة إلى الزراعة في المناطق الأفقر، الريفية بصفة عامة، بغية تحسين الأحوال المعيشية المحلية.
    This type of integration scheme already operates successfully in East and Southern Africa but also in the Southern Cone of South America. UN ويعمل هذا النوع من مخططات التكامل فعلاً بنجاح في الشرق والجنوب الأفريقي ولكن أيضا في المخروط الجنوبي لأمريكا الجنوبية.
    Draft memoranda of understanding with the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR), the Andean Group and the Caribbean Community (CARICOM) are currently being considered. UN ويجري النظر في الوقت الراهن مع السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي ومجموعة بلدان الأنديز.
    Drug abuse prevention in the workplace and the family in Southern Cone countries UN منع إساءة استعمال المخدرات في أماكن العمل والأسرة في بلدان المخروط الجنوبي
    ECLAC also provided technical cooperation to the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) Administrative Secretariat, on the setting up of an education information system for the group of countries concerned. UN كما تعاونت اللجنة أيضا على الصعيد التقني مع الأمانة الإدارية للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي من أجل إنشاء نظام معلومات في مجال التعليم لمجموعة البلدان المعنية.
    In the Southern Cone, UNIFEM supported a second regional seminar to examine the implications and impact of the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) treaty on women. UN وفي بلدان المخروط الجنوبي، قدم الصندوق دعما لحلقة دراسية إقليمية ثانية تناولت دراسة تبعات وآثار معاهدة السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي على المرأة.
    A second seminar was held with countries of the Southern Cone Common Market to promote comparability of censuses in the region. UN وعقدت حلقة دراسية ثانية مع بلدان السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي لتعزيز قابلية التعدادات للمقارنة في المنطقة.
    Our support for MERCOSUR is a clear reflection of our national policy. UN ويمثل دعمنا للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي تجسيدا واضحا لسياستنا الوطنية.
    Member States of the Southern Common Market (MERCOSUR) are participating in a campaign to eliminate violence against women. UN وتشارك الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي في حملة للقضاء على العنف ضد المرأة.
    MERCOSUR was founded on the principles of solidarity, interdependence and good-neighbourliness. UN لقد أُنشئت السوق المشترَكة لبلدان المخروط الجنوبي على مبادئ التضامن والتكافل وحُسْن الجوار.
    The level of satisfaction is lowest in the Caribbean and highest in the South Cone. UN ويُسجَّل أدنى مستويات الرضا في بلدان البحر الكاريبي وأعلاها في بلدان المخروط الجنوبي.
    In 2007, the Common Market of the South (MERCOSUR) signed a free trade agreement with Israel. UN وفي عام 2007، وقعت السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي اتفاقا للتجارة الحرة مع إسرائيل.
    7. Lecturer, International Conference for Drugs Control, organized by International Drug Enforcement Conference (IDEC), B Group (Cono Sur), Buenos Aires, 25-27 June 1996. UN 7 - محاضر في المؤتمر الدولي لمكافحة المخدرات، الذي نظمه المؤتمر الدولي المعني بإنفاذ قوانين مكافحة المخدرات، والمجموعة باء (المخروط الجنوبي)، بوينس آيرس، 25-27 حزيران/يونيه 1996.
    Protocol on Promotion and Protection of Investments from States not Parties to 1994 MERCOSUR MERCOSUR Regional Binding Adopted Colombia UN بروتوكول بشأن تعزيز وحماية الاستثمارات من دول غير أطراف في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more