There are almost 100 million AP mines in national stockpiles and most nations have the rudimentary technology necessary to produce such mines. | UN | ويوجد نحو ٠٠١ مليون لغم مضاد لﻷفراد ضمن المخزونات الوطنية ومعظم الدول لديها التكنولوجيا البدائية اللازمة ﻹنتاج مثل هذه اﻷلغام. |
Hundreds of people die each year because of failures to manage dangerous national stockpiles. | UN | فمئات الأشخاص يموتون كل سنة بسبب الإخفاق في إدارة المخزونات الوطنية الخطرة. |
In this respect, they stressed the need for raising awareness among relevant national authorities of the critical importance of putting in place adequate systems and procedures for national stockpile management. | UN | وفي هذا الصدد، شددت الدول على الحاجة إلى توعية السلطات الوطنية المختصة بالأهمية الحاسمة لوضع نظم وإجراءات وافية لإدارة المخزونات الوطنية. |
Finally, effective stockpile management serves to preserve the quality of the national stockpile, with important benefits for the effectiveness of security forces and overall cost efficiencies. | UN | وأخيرا، تشكل الإدارة الفعالة للمخزونات وسيلة للحفاظ على جودة المخزونات الوطنية وتعود بفوائد هامة على فعالية قوات الأمن وعلى الكفاءة من حيث التكاليف عموما. |
This instrument includes a general commitment to show restraint in the development, testing and deployment of ballistic missiles, including through the reduction of national holdings, and to refrain from contributing to proliferation. | UN | وهي صك يتضمن التزاماً عاماً بإظهار التحفظ في أنشطة تطوير وتجريب ونشر القذائف التسيارية بما في ذلك من خلال تقليص المخزونات الوطنية والإحجام عن المساهمة في انتشارها. |
national stocks of mercury or mercury compounds may also accumulate when sources of mercury exceed mercury use. | UN | وقد تتراكم المخزونات الوطنية من الزئبق أو مركباته عندما تزيد مصادر الزئبق عن استخداماته. |
In conclusion alpha- and beta-HCH control measures have shown to be technically feasible, efficient and accessible and include: production, use, sale and imports prohibition, establishment of national inventories, monitoring, disposal of waste including stockpiles, clean-up of contaminated sites and prohibition of lindane production. | UN | وفي الختام، أثبتت تدابير الرقابة على سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا أنها ممكنة من الناحية التقنية وتتسم بالكفاءة ويسهل الحصول عليها وتتضمن الإنتاج والبيع وحظر الاستيراد وتكوين المخزونات الوطنية والرصد، والتخلص من النفايات بما في ذلك المخزونات وتطهير المواقع الملوثة وحظر إنتاج الليندين. |
Such a mechanism could be expanded to cover all national stockpiles of separated plutonium and HEU, both civilian and military. | UN | ويمكن توسيع استعمال هذه الآلية لتشمل جميع المخزونات الوطنية للبلوتونيوم المنفصل واليورانيوم الشديد التخصيب، المستعملة لأغراض مدنية وعسكرية. |
Those organizations performed a role in stabilizing prices via national stockpiles and buffer stock facilities, but were largely dismantled in the 1980s and 1990s under structural adjustment programmes. | UN | وأدت تلك المنظمات دوراً في تثبيث الأسعار عن طريق المخزونات الوطنية ومرافق المخزونات الاحتياطية، إنما تم تفكيكها إلى حد كبير في الثمانينيات والتسعينيات من القرن الماضي في إطار برامج التكيف الهيكلي. |
The 1997 Mine Ban Treaty requires the destruction of national stockpiles not later than four and a half years after the deposit of the instrument of ratification. | UN | فرضت معاهدة حظر الألغام المضادة للأفراد لعام 1997 تدمير المخزونات الوطنية في أجل لا يتعدى أربع سنوات ونصف بعد إيداع صك التصديق. |
Deeply concerned also at the dangers presented by the large national stockpiles of cluster munitions retained for operational use and determined to ensure their rapid destruction, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق أيضا للأخطار التي تتمثل في المخزونات الوطنية الكبيرة من الذخائر العنقودية التي يحتفظ بها لأغراض استعمالها في العمليات وتصميما منها على ضمان التعجيل بتدميرها، |
Many more people lose their lives because arms and ammunition diversion from national stockpiles keeps fuelling violent conflict, armed crime and terrorism. | UN | ويفقد عدد أكبر من الأشخاص حياتهم لأن تحويل الأسلحة والذخيرة من المخزونات الوطنية لا يزال يؤجج النزاعات العنيفة والجرائم المسلحة والإرهاب. |
This is an important consideration because it notes that stockpile management is as applicable to weapons seized during weapons collection and disarmament, demobilization, and reintegration programmes as to national stockpiles. | UN | وهذا أمر مهم لأنه يشير إلى أن إدارة المخزونات تنطبق على الأسلحة المحتجزة خلال عمليات جمع الأسلحة وبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بمثل انطباقها على المخزونات الوطنية. |
32. The physical location of stockpiles is a critical decision in national stockpile management. | UN | 32 - يتسم قرار تحديد الموقع المادي للمخزونات بأهمية بالغة في إدارة المخزونات الوطنية. |
Improving national stockpile management and security | UN | بـــاء - تحسين إدارة وأمن المخزونات الوطنية |
19. States stressed the need for raising awareness, as applicable, among relevant national authorities of the critical importance of putting in place adequate systems and procedures for national stockpile management. | UN | 19 - وشددت الدول على الحاجة، حسب الاقتضاء، إلى زيادة الوعي في صفوف السلطات الوطنية المختصة بالأهمية الحيوية لوضع نظم وإجراءات كافية لإدارة المخزونات الوطنية. |
national holdings and procurement from national production. | UN | الاسبانية المخزونات الوطنية. استونيا |
Under the Code, the first multilateral instrument for preventing ballistic missile proliferation, States undertake to exercise maximum possible restraint in the development, testing and deployment of ballistic missiles, including, where possible, to reduce national holdings of such missiles and not to contribute to their proliferation. | UN | وهذه المدونة هي الصك الرئيسي المتعدد الأطراف لمكافحة انتشار القذائف التسيارية ويفرض التزاما عاما بمماسة ضبط النفس في تطوير القذائف التسيارية واختبارها ونشرها، بما في ذلك من خلال تخفيض المخزونات الوطنية وعدم المساهمة في الانتشار. |
Regional and national efforts will now endeavour to focus on enhanced cooperation; information exchange; capacity-building; technical assistance; financial support where needed; regular and full review of management, safety and security measures; and review of national stocks. | UN | وستسعى الجهود الإقليمية والوطنية الآن إلى التركيز على تعزيز التعاون؛ وتبادل المعلومات؛ وبناء القدرات؛ وتقديم المساعدة التقنية عند الاقتضاء؛ وإجراء استعراض إداري بصورة منتظمة وكاملة؛ واتخاذ تدابير السلامة والأمن؛ واستعراض المخزونات الوطنية. |
This workshop is part of efforts to strengthen institutional capacities so that Governments can establish or strengthen their national records, in particular records of illegal arms seized; the management of national stocks and storage infrastructures; | UN | وتشارك هذه الحلقة في دعم القدرات المؤسسية من أجل إنشاء أو دعم الحكومات لنظمها السياسية المتعلقة بالبطاقات، وخاصة بالنسبة للأسلحة غير المشروعة التي يتم الاستيلاء عليها، وإدارة المخزونات الوطنية ومرافق التخزين؛ |
In conclusion alpha- and beta-HCH control measures have shown to be technically feasible, efficient and accessible and include: production, use, sale and imports prohibition, establishment of national inventories, monitoring, disposal of waste including stockpiles, clean-up of contaminated sites and prohibition of lindane production. | UN | وفي الختام، أثبتت تدابير الرقابة على سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا أنها ممكنة من الناحية التقنية وتتسم بالكفاءة ويسهل الحصول عليها وتتضمن الإنتاج والبيع وحظر الاستيراد وتكوين المخزونات الوطنية والرصد، والتخلص من النفايات بما في ذلك المخزونات وتطهير المواقع الملوثة وحظر إنتاج الليندين. |
In conclusion alpha- and beta-HCH control measures have shown to be technically feasible, efficient and accessible and include: production, use, sale and imports prohibition, establishment of national inventories, monitoring, disposal of waste including stockpiles, clean-up of contaminated sites and prohibition of lindane production. | UN | وفي الختام، أثبتت تدابير الرقابة على سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا أنها ممكنة من الناحية التقنية وتتسم بالكفاءة ويسهل الحصول عليها وتتضمن الإنتاج والبيع وحظر الاستيراد وتكوين المخزونات الوطنية والرصد، والتخلص من النفايات بما في ذلك المخزونات وتطهير المواقع الملوثة وحظر إنتاج الليندين. |
military holdings and procurement through national production. | UN | الاسبانية المخزونات الوطنية. |
Procurement from national production in 2000. | UN | المخزونات الوطنية والمشتريات من الإنتاج الوطني. |