"المخصب" - Translation from Arabic to English

    • enriched
        
    • enrichment
        
    • depleted
        
    • fertilizer
        
    • fertilized
        
    The 20 per cent enriched uranium fuel is currently being tested. UN ويجري حاليا اختبار وقود اليورانيوم المخصب بنسبة 20 في المائة.
    The 20 per cent enriched uranium fuel is currently being tested. UN ويجري حاليا اختبار وقود اليورانيوم المخصب بنسبة 20 في المائة.
    The Government believes that the IAEA proposal to establish an enriched uranium bank is interesting and merits consideration. UN وتجد حكومة العراق أن مقترح الوكالة الدولية للطاقة الذرية بإنشاء بنك لليورانيوم المخصب جدير بالاهتمام والدراسة.
    The Government believes that the IAEA proposal to establish an enriched uranium bank is interesting and merits consideration. UN وتجد حكومة العراق أن مقترح الوكالة الدولية للطاقة الذرية بإنشاء بنك لليورانيوم المخصب جدير بالاهتمام والدراسة.
    IAEA may be able to provide other information such as the State's capabilities in reprocessing and enrichment and any holdings of enriched uranium and plutonium, as well as its inspectors' assessments of activities known to be under way there. UN وربما تتمكن الوكالة من تقديم معلومات أخرى من قبيل قدرات الدولة في مجالي إعادة المعالجة والتخصيب، وأي مخزونات لديها من اليورانيوم المخصب والبلوتونيوم، وتقييم المفتشين لما هو معروف من أنشطة جارية بها.
    By 2013, a total of 500 tons of highly enriched uranium will be eliminated in accordance with this agreement. UN وبحلول عام 2013، سيتم التخلص مما مجموعه 500 طن من اليورانيوم المخصب بدرجة عالية طبقاً لذلك الاتفاق.
    Reserve of low enriched uranium: The Russian Federation is working on the establishment of a stockpile of low enriched uranium to be available to the IAEA for ensuring reliable nuclear fuel supply. UN الاحتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب: يعمل الاتحاد الروسي على إنشاء مخزون من اليورانيوم المخصب بدرجه منخفضة ليكون متاحا للوكالة الدولية للطاقة الذرية حتى تكفل توفر إمدادات موثوقة بالوقود النووي.
    This can be achieved, inter alia, by excluding the use of enriched uranium and pure plutonium in global atomic energy production. UN ويمكن أن يتم ذلك، في جملة أمور، من خلال منع استخدام اليورانيوم المخصب والبلوتونيوم النقي في إنتاج الطاقة الذرية عالميا.
    In 1980, the United States decided to ship 38 tons of enriched uranium to India. UN وفي عام ٠٨٩١، قررت الولايات المتحدة شحن ٨٣ طنا من اليورانيوم المخصب إلى الهند.
    In 1985, France took up the supply of enriched uranium to India. UN وفي عام ٥٨٩١، تولت فرنسا تزويد الهند باليورانيوم المخصب.
    It may however be recalled that in those years 1 kilogram of enriched uranium sold for an average of US$ 28. UN ومع ذلك، نذكر أن الكيلوغرام الواحد من اليورانيوم المخصب كان يباع، في تلك السنوات، بـ 28 دولارا أمريكيا في المتوسط.
    Iran continues to develop enriched uranium and long-range missiles. UN وما زالت إيران تطور اليورانيوم المخصب والقذائف بعيدة المدى.
    The treaty would ban the existing stocks and future production of key components of nuclear weapons, enriched uranium and plutonium. UN وستحظر المعاهدة المخزونات الحالية من المكونات الرئيسية لإنتاج الأسلحة النووية واليورانيوم المخصب والبلوتونيوم وما سيُنتج منه في المستقبل.
    A word about the naval applications that make use of 90% enriched uranium. UN وفيما يلي إشارة بسيطة إلى التطبيقات البحرية التي تستخدم نسبة 90 في المائة من اليورانيوم المخصب.
    :: Agreement on the supply and leasing of enriched uranium and the transfer of equipment and special nuclear materials UN :: اتفاق لتوريد وتأجير اليورانيوم المخصب ونقل معدات ومواد نووية خاصة
    Cooperation among commercial suppliers of enriched uranium could provide for backup arrangements, in cooperation with IAEA, if a particular commercial supplier were unable to meet contractual supply commitments. UN ويمكن للتعاون فيما بين الموردين التجاريين لليورانيوم المخصب أن يوفر ترتيبات احتياطية، بالتعاون مع الوكالة، إذا عجز أحد الموردين التجاريين عن الوفاء بالتزامات الإمداد التعاقدية.
    Collector plates consisting of two or more slits and pockets especially designed or prepared for collection of enriched and depleted uranium ion beams and constructed of suitable materials such as graphite or stainless steel; UN صفائح تجميع تشتمل على كوتين مستطيلتين أو أكثر وجيوب مصممة أو معدة خصيصا لتجميع شعاعي أيونات اليورانيوم المخصب والمستنفد، ومصنوعة من مواد مناسبة مثل الغرافيت أو الصلب غير القابل للصدأ؛
    The recent seizure of enriched uranium in Turkey clearly demonstrates the importance and timeliness of such action. UN ومما يدلل بوضوح على أهمية هذا الإجراء وحسن توقيته مصادرة كميات من اليورانيوم المخصب مؤخرا في تركيا.
    The uranium review will cover the effects of natural uranium, enriched uranium and depleted uranium. UN وسيغطي هذا الاستعراض لليورانيوم آثار اليورانيوم الطبيعي واليورانيوم المخصب واليورانيوم المستنفد.
    We are convinced that, once back to the negotiating table, the parties will find ways to resolve other issues, such as 20 per cent enrichment and the stock of enriched uranium accumulated since October 2009. UN نحن مقتنعون بأن الأطراف، حالما عادت إلى طاولة المفاوضات، ستجد سبلا لحل المسائل الأخرى، مثل مسألة تخصيب اليورانيوم بنسبة 20 في المائة ومخزون اليورانيوم المخصب الذي تراكم منذ تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    The ammonium nitrate in fertilizer extracts the heat from the water. Open Subtitles نترات الأمونيومَ في المخصب تستخلص الحرارة من الماء
    Your gestator lives under your roof and eats only a scientifically-formulated diet to nurture your fertilized embryo. Open Subtitles جنينكِ يعيش في منزلكِ وغداؤه حسب حمية وفق صيغة علمية لتنشئة جنينكِ المخصب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more