"المخصصة الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other ad hoc
        
    • other earmarked
        
    • other ad-hoc
        
    (ii) Coordination of activities and services related to the organization of meetings of working groups of the General Assembly and other ad hoc bodies and conferences; UN `2 ' تنسيق الأنشطة والخدمات ذات الصلة بتنظيم اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة والهيئات المخصصة الأخرى والمؤتمرات؛
    These initiatives and many other ad hoc actions taken to backstop gender focal points in the field offices and those working at headquarters gave new dynamism and greater coherence to the work of UNESCO relating to gender equality. UN ولقد أدت هذه المبادرات وطائفة من الإجراءات المخصصة الأخرى المتخذة من أجل دعم مراكز الاتصال المذكورة في المكاتب الميدانية والعاملة في مقر المنظمة إلى زيادة الحيوية والتنسيق في عمل اليونسكو المتصل بالمساواة بين الجنسين.
    3. That the above modalities shall in no way create a precedent for other ad hoc committees of the General Assembly. UN 3 - لا تشكل الوسائل السابقة أية سابقة للجان المخصصة الأخرى التابعة للجمعية العامة.
    6. Also decides that the above arrangements shall in no way create a precedent for other ad hoc committees of the General Assembly. UN 6 - تقرر أيضا أن الترتيبات المذكورة أعلاه لن تنشئ، بأي حال من الأحوال، سابقة بالنسبة للجان المخصصة الأخرى التابعة للجمعية العامة.
    The voluntary scale applies to the Environment Fund, which finances UNEP's core programme of work, while additional funding is secured through trust funds and other earmarked contributions. UN ويطبق الجدول الطوعي على صندوق البيئة، الذي يمول برنامج العمل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بينما تتولى الصناديق الاستئمانية والتبرعات المخصصة الأخرى تأمين التمويل الإضافي.
    The secretariat of the Habitat II Conference could develop and provide to the task forces/steering committees a set of indicators and other ad-hoc tools and instruments to assist them in assessing human settlements conditions, devising appropriate policies and strategies and measuring their impact in improving human settlements. UN ففي وسع أمانة مؤتمر الموئل الثاني إعداد مجموعة من المؤشرات واﻷدوات والوسائل المخصصة اﻷخرى وتزويد أفرقة العمل/اللجان التوجيهية بها لمساعدتها في تقييم أحوال المستوطنات البشرية واستنباط السياسات والاستراتيجيات المناسبة وقياس تأثيرها في تحسين المستوطنات البشرية.
    The priority goal of the United States is negotiations to conclude a fissile material cut-off treaty, but, in that context, we are also prepared to participate in good faith in the work of the other ad hoc committees that would foster serious and thoughtful discussion of topics related to nuclear disarmament and outer space. UN والهدف الأساسي للولايات المتحدة, هو إجراء مفاوضات لإبرام معاهدة بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية، ولكننا في هذا السياق، مستعدون للمشاركة بحسن نية في أعمال اللجان المخصصة الأخرى التي من شأنها أن تشجع على إجراء مناقشات جادة وحصيفة لمواضيع تتعلق بنزع السلاح النووي والفضاء الخارجي.
    14. UNOPS total income also includes modest interest income, proceeds from the rent of part of its headquarter premises as well as income for services in the area of accounting and other ad hoc miscellaneous services, which during the biennium 2002-2003 is estimated to yield $2.4 million. UN 14 - يشمل مجموع إيرادات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أيضا إيرادات متحصل عليها من الفوائد، وعائدات من تأجير جزء من مقر المكتب، فضلا عن إيرادات من الخدمات المقدمة في مجال المحاسبة والخدمات المتنوعة المخصصة الأخرى.
    338. The staff of some other ad hoc international tribunals established under the auspices of the Security Council, such as those for the former Yugoslavia and Rwanda, had been UNJSPF participants under the overall United Nations " umbrella " as they were considered United Nations staff members. UN 338 - وكان موظفو بعض المحاكم الدولية المخصصة الأخرى المنشأة تحت رعاية مجلس الأمن، مثل محكمتي يوغوسلافيا السابقة ورواندا، من المشتركين في صندوق المعاشات، تحت " المظلة " الجامعة للأمم المتحدة، نظرا إلى أنهم كانوا يعتبرون من موظفي المنظمة.
    However, it was recognised that those respective targets were ambitious when set against both the experience of the other ad hoc Tribunals and, indeed, against performance in national jurisdictions, e.g. the average court times in England and Wales (4.3 court hours per court day). 2. Factors Influencing the Progress of the Trial Process UN بيد أنه جرى التسليم بأن كلا من تلك الأهداف بحد ذاته يشكل هدفا طموحا قياسا إلى خبرة المحاكم المخصصة الأخرى بل وقياسا في الواقع إلى أداء محاكم الاختصاص الوطني، ومن ذلك مثلا متوسط أوقات المحاكمة في انكلترا وويلز (3-4 ساعات محاكمة لكل يوم عمل).
    Consideration, therefore, of its work programme and of the procedures for productive exchange between the CST, the COP and other ad hoc bodies and convention instruments (such as the Ad Hoc Working Group for Review of Implementation and the Global Mechanism) are key. UN ولذلك، فإن من المهم النظر في برنامج عملها وإجراءات التبادل المثمر بينها وبين مؤتمر الأطراف والهيئات المخصصة الأخرى وأدوات الاتفاقية (مثل الفريق العامل المخصص المعني باستعراض التنفيذ، والآلية العالمية).
    The Tribunal has not only demonstrated that international criminal law is, in fact, an enforceable body of law, but has also acted as a catalyst for the proliferation of other ad hoc international or mixed tribunals administering international criminal justice, in relation to Rwanda, Sierra Leone, Cambodia, East Timor, Lebanon and, of course, for the establishment of the permanent International Criminal Court. UN وفي الواقع، لم تدلل المحكمة على أن القانون الجنائي الدولي قابل للتنفيذ فحسب، بل تصرفت أيضا بوصفها حفازا لانتشار المحاكم الدولية المخصصة الأخرى أو المحاكم المختلطة التي تقوم بإدارة العدالة الجنائية الدولية، فيما يتعلق برواندا وسيراليون وكمبوديا وتيمور الشرقية ولبنان، وبطبيعة الحال، بوصفها حفازا لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية الدائمة.
    other ad hoc expert groups: annual consultative meetings of experts of regional economic communities, African Union Commission, NEPAD secretariat and UN agencies on the implementation of the AU/NEPAD programmes in the subregion (one in 2008 and one in 2009); UN ' 4` أفرقة الخبراء المخصصة الأخرى: الاجتماعات التشاورية السنوية لخبراء الجماعات الاقتصادية الإقليمية ومفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة النيباد ووكالات الأمم المتحدة بشأن تنفيذ البرامج المشتركة للاتحاد الأفريقي ونيباد في المنطقة دون الإقليمية (واحد في عام 2008 وواحدة في عام 2009)؛
    In addition, peacekeeping coordination teams as well as other ad hoc groups (such as the DPKO/DFS civilian capacity team, the cross-cutting team and the strategic planning team) are accommodated, as required by DPKO/DFS operational needs. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستوعب أفرقة تنسيق شؤون حفظ السلام، إلى جانب الأفرقة المخصصة الأخرى (مثل فريق القدرة المدنية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني، والفريق المعني بالقضايا الشاملة، وفريق التخطيط الاستراتيجي) وفقاً لما تقتضيه الاحتياجات التشغيلية لإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني.
    Other (earmarked) resources represent an important complement to the regular (un-earmarked) resource base of UNDP. UN وتمثل الموارد (المخصصة) الأخرى مكونا هاما في قاعدة الموارد (غير المخصصة) العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    (b) The utilization of extrabudgetary funds held by UNOPS under trust funds, management services or other ad-hoc agreements with international financial institutions, Governments and other donors in accordance with the agreements concluded for such purpose; UN )ب( استخدام اﻷموال الخارجة عن الميزانية والمحتفظ بها لدى المكتب في إطار اتفاقات الصناديق الاستئمانية أو الخدمات اﻹدارية أو الاتفاقات المخصصة اﻷخرى المبرمة مع المؤسسات المالية الدولية والحكومات وسائر المانحين وفقا للاتفاقات المعقودة لهذا الغرض؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more