The level of total resources allocated to the implementation of the FMS project between 1998 and 2000 amounted to SWF 9,191,000. | UN | وصل مجموع الموارد المخصصة لتنفيذ مشروع نظام الإدارة المالية بين عامي 1998 و2000 إلى 000 191 9 فرنك سويسري. |
The Committee urges the State party to increase the resources allocated to the implementation of the national health policy and to draw up a timetable for meeting the Abuja Declaration target. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة مواردها المخصصة لتنفيذ سياستها الصحية الوطنية، ووضع جدول زمني لبلوغ هدف إعلان أبوجا. |
The financial resources allocated for the implementation of this Plan are from the Commission for Citizenship and Gender Equality. | UN | وتأتي الموارد المالية المخصصة لتنفيذ هذه الخطة من اللجنة المعنية بالجنسية والمساواة بين الجنسين. |
12. The Committee regrets that it has not been provided with sufficient information by the State party on the resources allocated for the implementation of the Convention. | UN | 12- تأسف اللجنة لعدم تقديم الدولة الطرف معلومات كافية بشأن الموارد المخصصة لتنفيذ الاتفاقية. |
(iii) Increased allocation of financial resources for the implementation of the Bali Strategic Plan | UN | ' 3` زيادة الموارد المالية المخصصة لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية |
UN-Habitat, on a cost-sharing basis with the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Office at Nairobi, will provide funding for posts dedicated to the implementation of IPSAS. | UN | سيقوم موئل الأمم المتحدة، على أساس تقاسم التكاليف مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بتوفير التمويل للوظائف المخصصة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
The Committee is further concerned at the lack of national awareness and information on resources allocated to implement the above-mentioned strategies and the general lack of awareness about their existence and content. | UN | وتعبّر اللجنة عن قلقها أيضاً حيال تدني الوعي وقلة المعلومات المتوفرة على الصعيد الوطني بشأن الموارد المخصصة لتنفيذ الاستراتيجيات المذكورة أعلاه وحيال النقص العام في الوعي بوجودها ومضمونها. |
" Noting with regret the continued decline in official development assistance devoted to the implementation and follow-up of the major international conferences organized by the United Nations in the economic, social and related fields, | UN | " وإذ يلاحظ مع اﻷسف التناقص المستمر في المساعدة اﻹنمائية الرسمية المخصصة لتنفيذ ومتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية التي تنظمها اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، |
In addition, the Committee recommends that the State party establish mechanisms to monitor and evaluate the efficacy, adequacy and equitability of the distribution of resources allocated to the implementation of the Convention. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف آليات لرصد وتقييم مدى كفاءة وملاءمة وإنصاف نظام توزيع الموارد المخصصة لتنفيذ الاتفاقية. |
In addition, the Committee recommends that the State party establish mechanisms to monitor and evaluate the efficacy, adequacy and equitability of the distribution of resources allocated to the implementation of the Convention. | UN | وإلى جانب ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع آلية لرصد وتقييم فعالية نظام توزيع الموارد المخصصة لتنفيذ الاتفاقية ومدى كفايته وإنصافه. |
In addition to this, the Committee recommends that the State party establish mechanisms to monitor and evaluate the efficacy, adequacy and equitability of the distribution of resources allocated to the implementation of the Convention for all children. | UN | وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع آليات لرصد وتقييم فعالية وملاءمة وتكافؤ توزيع الموارد المخصصة لتنفيذ الاتفاقية لفائدة جميع الأطفال. |
In addition, the Committee recommends that the State party establish a mechanism to monitor and evaluate the efficacy, adequacy and equitability of the distribution of resources allocated for the implementation of the Convention. | UN | وعلاوةً على ذلك، توصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف آلية لرصد توزيع الموارد المخصصة لتنفيذ الاتفاقية وتقييم مدى فعاليته وكفايته وإنصافه. |
The Committee is also concerned about the inadequacies in the coherence of all child rights-related legislation, as well as about the inadequate resources allocated for the implementation of such legislation. | UN | كما يخالج اللجنةَ قلق بشأن النواقص التي تشوب اتساق جميع القوانين المتعلقة بحقوق الطفل وبشأن عدم كفاية الموارد المخصصة لتنفيذ هذه القوانين. |
Please provide information on the number of residence permits issued, the implementation of the measures envisaged under the Plan in general, and with respect to trafficked girls in particular, and the financial resources allocated for the implementation of the Plan. | UN | يرجى تقديم معلومات عن عدد تصاريح الإقامة الممنوحة، وعن تنفيذ التدابير المتوخاه في إطار الخطة عموما، وفيما يتعلق بالفتيات اللاتي تم الاتجار بهن على وجه الخصوص، والموارد المالية المخصصة لتنفيذ الخطة. |
The Open-ended Ad Hoc Committee for the implementation of the Basel Convention did not endorse this proposal. | UN | ولم تؤيد اللجنة المفتوحة العضوية المخصصة لتنفيذ اتفاقية بازل هذا الاقتراح. |
Annex I contains a financial summary of UNDP's resources earmarked for the implementation of the Special Plan. | UN | ويرد في المرفق اﻷول موجز مالي لموارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المخصصة لتنفيذ الخطة الخاصة. |
:: Review the assessed funding required by United Nations specialized agencies -- to address the current imbalance between assessed and voluntary resources dedicated to the implementation of normative mandates. | UN | :: استعراض التمويل اللازم المقرر لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة بهدف تصحيح عدم التوازن الحالي بين الموارد المقررة والطوعية المخصصة لتنفيذ الولايات القانونية. |
The establishment of mechanisms to monitor and evaluate the effectiveness, adequacy and fair distribution of resources allocated to implement the Convention remained a major challenge for most countries affected by the crisis. | UN | ولا تزال عملية إنشاء آليات لرصد وتقييم مدى الفعالية والكفاية والإنصاف في توزيع الموراد المخصصة لتنفيذ الاتفاقية تمثل تحديا كبيرا في معظم البلدان المتأثرة بالأزمة. |
32. The representative of the Republic of Moldova stressed that activities devoted to the implementation of sustainable development principles in his country were coordinated by a supreme economic council under the President of the Republic of Moldova and the Ministry of Ecology, Construction and Territorial Development. | UN | 32 - وشدد ممثل جمهورية مولدوفا على أن المجلسَ الاقتصادي الأعلى الخاضع لرئيس جمهورية مولدوفا ووزارةَ البيئة والإعمار وتنمية الأراضي ينسقان الأنشطة المخصصة لتنفيذ مبادئ التنمية المستدامة في بلده. |
The budget for implementation of the work programme in 2015 has been revised to include a net additional requirement of $579,000. | UN | وقد تم تنقيح الميزانية المخصصة لتنفيذ برنامج العمل في عام 2015 لتشمل احتياجات إضافية صافية قدرها 000 579 دولار. |
Please provide detailed information on human and financial resources allocated for implementing these plans and whether indicators as well as time-bound targets have been established to assess their implementation in all regions in the State party. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الموارد البشرية والمالية المخصصة لتنفيذ هذه الخطط وبيان ما إذا حددت مؤشرات وأهداف مقيدة زمنياً من أجل تقييم تنفيذ هذه الخطط في جميع مناطق الدولة الطرف. |
34. Missions vary in the personnel resources dedicated to implementing welfare and recreation activities. | UN | 34 - وتتباين البعثات من حيث الموارد البشرية المخصصة لتنفيذ أنشطة الترفيه والاستجمام. |
The resources allocated to implementation (including maintenance) of the FMS system include the following costs: | UN | وتشمل الموارد المخصصة لتنفيذ نظام الإدارة المالية (بما في ذلك الصياغة) التكاليف التالية: |
The Committee is concerned at the absence of information on the budgetary allocation for the implementation of the Optional Protocol. | UN | ٧- تشعر اللجنة بالقلق من عدم وجود معلومات عن موارد الميزانية المخصصة لتنفيذ البروتوكول الاختياري. |