| The Fund encountered a changing political environment and declining resources for population and development. | UN | وواجه الصندوق بيئة سياسية متغيرة وانخفاضا في الموارد المخصصة للسكان والتنمية. |
| Despite a steady but slow increase in resources for population in the last 10 years, the target of mobilizing US$ 17 billion by the year 2000 was not met. | UN | ورغم حدوث زيادة مضطردة ولكن بطيئة في الموارد المخصصة للسكان في السنوات العشر الأخيرة، لم يتم بلوغ هدف تعبئة الـ 17 بليون دولار في عام 2000. |
| It is becoming increasingly apparent that current multilateral resources for population and development are inadequate to meet the challenges of the decade. | UN | ويتضح بشكل متزايد أن الموارد الراهنة المتعددة اﻷطراف المخصصة للسكان والتنمية لا تكفي للتصدي لتحديات العقد. |
| Asia, in contrast, received 85 per cent of World Bank loans for population for fiscal 1993. | UN | وعلى النقيض، حصلت آسيا على ٨٥ في المائة من قروض البنك الدولي المخصصة للسكان في السنة المالية ١٩٩٣. |
| Serious efforts must be made in order to reach the target endorsed by the Development Assistance Committee countries of allocating 4 per cent of international assistance for population activities. | UN | ومن ثم، لا بد من بذل جهود جادة بغية بلوغ النسبة المستهدفة التي صادقت عليها بلدان لجنة المساعدة اﻹنمائية والتي تبلغ ٤ في المائة من المساعدة الدولية المخصصة للسكان. |
| 41. Consumers bear the larger share of expenditures for population. | UN | 41 - يتحمل المستهلكون النصيب الأكبر من النفقات المخصصة للسكان. |
| Also, the growing trend toward integration of services and the increasing use of sector-wide approaches in development assistance are making it difficult for countries to readily distinguish between expenditures for population and other health-related activities. | UN | كما أن الاتجاه المتزايد نحو تكامل الخدمات والاستعمال المتزايد للنهج القطاعية الشاملة في المساعدة الإنمائية يجعل من الصعب على البلدان أن تميز بسهولة بين النفقات المخصصة للسكان وتلك المخصصة للأنشطة المتصلة بالصحة. |
| Despite a steady but slow increase in resources for population activities in the last 10 years, the target of mobilizing $17 billion was not met; similarly, attaining the target of $18.5 billion by 2005 remains a challenge for the entire world. | UN | وعلى الرغم من حدوث زيادة بطيئة، ولكنها مطردة، في الموارد المخصصة للسكان في السنوات العشر الأخيرة، تعذر تحقيق هدف تعبئة 17 بليون دولار. وبالمثل فإن تحقيق هدف تخصيص 18.5 بليون دولار لا يزال يمثل تحديا للعالم بأسره. |
| All financial institutions should take into account the resources for population that will be required over the next 20 years and devise policies and strategies for resource mobilization that will allow the Conference programme to succeed. | UN | وينبغي لجميع المؤسسات المالية أن تراعي الموارد المخصصة للسكان التي ستدعو الحاجة إليها خلال اﻷعوام العشرين التالية وأن تضع سياسات واستراتيجيات مبتكرة لتعبئة الموارد تُمكن من نجاح برنامج المؤتمر. |
| III. Domestic financial resources for population | UN | ثالثا - الموارد المالية المحلية المخصصة للسكان |
| The preliminary estimates of resource flows for population for the year 2003 indicate that both donor assistance and domestic resource support have increased. | UN | وتشير التقديرات الأولية إلى زيادة تدفقات الموارد المخصصة للسكان للعام 2003 من مساعدات الجهات المانحة ودعم الموارد المحلية. |
| Despite a steady but slow increase in resources for population over the last 10 years, the Conference target of mobilizing $17 billion by the year 2000 was not met. | UN | وعلى الرغم من أن الموارد المخصصة للسكان قد طرأت عليها زيادة مطردة، وإن كانت بطيئة، على مدى السنوات العشر الأخيرة، فإن الهدف الذي حدده المؤتمر، وهو حشد 17 بليون دولار بحلول عام 2000، لم يتحقق. |
| Since they are not part of the costed population package, funding for such activities is not included in the calculations of international population assistance and domestic resources for population. | UN | ونظرا لأن تمويل هذه الأنشطة لا يشكل جزءا من مجموعة التدابيـر السكانية المحددة التكاليف، فإن هذا التمويل لم يدرج في حسابات المساعدة السكانية الدولية والموارد المحلية المخصصة للسكان. |
| The report examines levels of donor and domestic expenditures for population activities in developing countries for 2003 and provides estimates for population expenditures in 2004 and projections for 2005. | UN | ويتناول التقرير بالدراسة مستويات نفقات الجهات المانحة والجهات المحلية المخصصة للأنشطة السكانية في البلدان النامية لعام 2003، ويورد تقديرات للنفقات المخصصة للسكان في عام 2004 وإسقاطاتها لعام 2005. |
| Sub-Saharan Africa, parts of Asia, and the least developed countries will need a much larger share of resources from the international community, but all countries should redouble efforts to increase their own resources for population and reproductive health. | UN | كما ستحتاج بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وأجزاء من آسيا وأقل البلدان نموا نصيبا متزايدا جدا من موارد المجتمع الدولي، بيد أنه ينبغي لجميع البلدان أن تضاعف جهودها لزيادة مواردها المخصصة للسكان والصحة اﻹنجابية. |
| Sub-Saharan Africa, parts of Asia and least developed countries everywhere will need a larger and growing amount of resources from the international community, and all countries should increase their own resources for population and reproductive health. | UN | وسوف تحتاج أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وأجزاء من آسيا، وأقل البلدان نموا في جميع أنحاء العالم، قدرا أكبر ومتزايدا من الموارد من المجتمع الدولي، وينبغي أن تزيد جميع البلدان من مواردها المخصصة للسكان والصحة اﻹنجابية. |
| The ICPD 10-year review shows that despite the fact that most countries reported increasing domestic resources for population and reproductive health, the lack of adequate financial resources is the most important constraint in achieving the ICPD goals. | UN | ويُظهر استعراض السنوات العشر للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية أن عدم وجود موارد مالية كافية هو أهم معوقات تحقيق أهداف المؤتمر، وذلك على الرغم من أن معظم البلدان أبلغت عن زيادة الموارد المحلية المخصصة للسكان والصحة الإنجابية. |
| 132. In terms of substantive emphasis, family planning, integrated with reproductive health and carried out through a primary health-care system, continues to receive the bulk of multilateral resources for population. | UN | ١٣٢ - ومن حيث التوكيد الموضوعي، لا يزال تنظيم اﻷسرة، الذي أدمج مع الصحة اﻹنجابية وتم الاضطلاع به من خلال نظام للرعاية الصحية اﻷولية، يتلقى معظم الموارد المتعددة اﻷطراف المخصصة للسكان. |
| The evaluations made for the five-year review of the International Conference on Population and Development reveal that international assistance for population and reproductive health increased by 54 per cent from the pre-Conference period, to slightly over $2 billion in 1996, which represents roughly 35 per cent of the target agreed at Cairo for international assistance. | UN | وتكشف التقييمات التي تمت لاستعراض السنوات الخمس للمؤتمر الدولي للسكـان والتنميـة عن زيادة المساعدة الدولية المخصصة للسكان والصحة اﻹنجابية بنسبة ٥٤ في المائة عما كانت عليه قبل انعقاد المؤتمر، فتجاوزت قليلا البليوني دولار في عام ١٩٩٦، وهـذا يمثـل بالكـاد ٣٥ في المائـة من الهدف المتفق عليه في القاهرة للمساعدة الدولية. |
| 144. In terms of substantive emphasis (see table 4), family planning integrated with reproductive health and carried out through a primary health-care system continues to receive the bulk of multilateral resources for population. | UN | ١٤٤ - ومن ناحية التركيز الموضوعي )انظر الجدول ٤(، فإن تنظيم اﻷسرة المدمج مع الصحة التناسلية والمنفذ من خلال نظام للرعاية الصحية اﻷولية لا يزال يحظى بالجزء اﻷكبر من الموارد المتعددة اﻷطراف المخصصة للسكان. |