The new scheme will be based on the existing fiscal leave-saving scheme, which will be extended and made more attractive. | UN | ويستند المخطط الجديد إلى المخطط المالي للادخار المتعلق بالإجازات، وهو مخطط قائم بالفعل، وسوف سيُوسَّع نطاقه وستُزاد جاذبيته. |
The guiding light of the new scheme was to return the GSP to its basic objective as conceived by UNCTAD itself. | UN | ويرمي المخطط الجديد إلى العودة بنظام اﻷفضليات المعمم إلى هدفه اﻷساسي حسبما تصوره اﻷونكتاد نفسه. |
The new scheme implied a significant enlargement of the product coverage and improvements in the preferential terms for agricultural products. | UN | ويتضمن المخطط الجديد توسعاً ملموساً في المنتجات المشمولة وتحسينات في الشروط التفضيلية للمنتجات الزراعية. |
Those figures seemed to indicate that, after an initial period of dissatisfaction following the introduction of the new scheme, the situation had now stabilized. | UN | وتدل هذه الأرقام على ما يبدو أنه بعد انقضاء الفترة الأولية من عدم الرضا في أعقاب البدء بتطبيق المخطط الجديد استقرّ الوضع الآن. |
There was a feeling of confidence that the new scheme ensured the necessary legal protection of both the citizens and the police officers involved, and that complaints were dealt with fairly. | UN | وكان هناك شعور بالثقة بأن المخطط الجديد يضمن الحماية القانونية اللازمة لكل من المواطنين ورجال الشرطة ذوي الصلة على حد سواء، وأنه يتم التعامل مع الشكاوى بروح العدل والإنصاف. |
In that connection, the secretariat's note had omitted to mention a pledge of 100,000 euros made by Finland in 2002, before the new scheme had been introduced. | UN | وفي هـــذا الصــــدد، أغفلت المذكرة التي أعدتها الأمانة ذكر تعهد بالتبرع بمبلغ 000 100 يورو صدر عن فنلندا في عام 2002 قبل إدخال المخطط الجديد. |
In that connection, the secretariat's note had omitted to mention a pledge of 100,000 euros made by Finland in 2002, before the new scheme had been introduced. | UN | وفي هـــذا الصــــدد، أغفلت المذكرة التي أعدتها الأمانة ذكر تعهد بالتبرع بمبلغ 000 100 يورو صدر عن فنلندا في عام 2002 قبل إدخال المخطط الجديد. |
Some GSP schemes, including the new scheme of the EU, apply graduation mechanisms under which a beneficiary country loses GSP benefits for products in which it is regarded as internationally competitive. | UN | ٨١- وتطبق بعض مخططات نظام اﻷفضليات المعمم، بما في ذلك المخطط الجديد للاتحاد اﻷوروبي، آليات التخريج وبموجبها يفقد البلد المستفيد فوائد نظام اﻷفضليات المعمم لمنتجات تعتبر منافسة دوليا. |
Other positive aspects included the fact that the new scheme would last for four years, the elimination of quotas and ceilings, and the principle of the progressive phasing-in of the new mechanisms. | UN | ومن الجوانب الايجابية اﻷخرى استمرار المخطط الجديد ﻷربع سنوات أخرى، وإلغاء الحصص والسقوف، ومبدأ الاعتماد التدريجي والمرحلي لﻵليات الجديدة. |
In fact, there were various reasons to consider the new scheme as a backward step in relation to the old one unless meaningful preferential margins were granted. | UN | والواقع أن هناك أسبابا متنوعة لاعتبار المخطط الجديد خطوة إلى الوراء بالمقارنة مع المخطط القديم ما لم يتم منح هوامش تفضيلية ذات معنى. |
The second main change in the new scheme is the introduction of an open policy of graduation. | UN | ٥- ويتمثل التغيير الرئيسي الثاني في المخطط الجديد في تطبيق سياسة استبعاد تدريجي صريحة. |
On the other hand, the concept of " country-sector graduation " is clearly spelt out and applied in the new scheme. | UN | ومن جهة ثانية، فإن مفهوم " الاستبعاد التدريجي للبلدان/القطاعات " هو مفهوم محدد بوضوح ومطبق في المخطط الجديد. |
This new scheme covers all agricultural products with the exception of milk and milk products, and the tariff reductions vary from 10 to 100 per cent. | UN | ويشتمل المخطط الجديد على جميع المنتجات الزراعية باستثناء الحليب ومنتجات الحليب وتتفاوت التخفيضات التعريفية بين ٠١ في المائة و٠٠١ في المائة. |
The former should be replaced by tariff modulation as in the new scheme of the European Union in order to impart predictability and transparency to the GSP users. | UN | وينبغي الاستعاضة عن الحدود المسبقة بتحوير التعريفات مثلما هو الحال في المخطط الجديد للاتحاد اﻷوروبي من أجل ضمان الشفافية والقدرة على التنبؤ لمستعملي نظام اﻷفضليات المعمم. |
The objectives of the new scheme were that: | UN | وتتمثل أهداف المخطط الجديد فيما يلي: |
The pendulum has swung decisively to the syndrome of private-sector-based growth and to a tendency to put an unfettered market system alone at the centre of the new scheme of things. | UN | ويتجه الاتجاه حاليا على نحو حاسم إلى نمط النمو القائم على القطاع الخاص، وإلى وضع نظام السوق المطلق العنان وحده في مركز المخطط الجديد لﻷمور. |
Under that new scheme, a person who had consented to his or her extradition would be extradited without any further formal procedure, thus significantly accelerating the extradition procedure. | UN | وبموجب هذا المخطط الجديد يتم تسليم الشخص الذي يكون قد ووفق على تسليمه أو تسليمها دون اتخاذ أي إجراء رسمي آخر ومن ثم فالأمر ينطوي على تعجيل ملموس بإجراء تسليم المجرمين. |
In that connection, the secretariat's note had omitted to mention a pledge of 100,000 euros made by Finland in 2002, before the new scheme had been introduced. | UN | وفي هذا الصدد، أغفلت المذكرة التي أعدتها الأمانة ذكر تعهد بالتبرع بمبلغ 000 100 يورو صدر عن فنلندا في عام 2002 قبل إدخال المخطط الجديد. |
Participants recognized that the partnerships between UNCTAD and port organizations from developed countries were of great value, including through contributions to the new scheme. | UN | * سلّم المشتركون بأن الشراكات بين الأونكتاد ومنظمات الموانئ من البلدان المتقدمة النمو لها قيمة كبيرة، بما في ذلك من خلال المساهمات في المخطط الجديد. |
The tribunal held that the new scheme was not binding because of article 26 of the Covenant, which " required not so much equal remuneration as, more generally, equal treatment of men and women " . | UN | وقالت المحكمة إن المخطط الجديد لا يعتبر ملزماً بمفهوم المادة ٦٢ من العهد التي " لم تطلب المساواة في اﻷجور بقدر ما طلبت المساواة في المعاملة بين الرجال والنساء بصفة عامة " . |