"المخطط مركزيا" - Translation from Arabic to English

    • centrally planned
        
    • central planning
        
    • a planned
        
    • central planned
        
    In 1988 the centrally planned socialist economy was discarded in favour of a market oriented economic model. UN وفي عام 1988، نُبذ الاقتصاد الاشتراكي المخطط مركزيا ليحل محله نموذج اقتصادي ذو وجهة سوقية.
    In addition, rapid changes in Eastern and Central Europe and in the former Soviet Union have shaken the belief in a centrally planned and party-controlled economy. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن التغيرات السريعة في أوروبا الشرقية والوسطى وفي الاتحاد السوفياتي السابق قد زعزعت اﻹيمان بالاقتصاد المخطط مركزيا تحت سيطرة الحزب.
    The centrally planned model for growth, equality and poverty reduction UN النموذج المخطط مركزيا للنمو والمساواة والحد من الفقر
    8. Over ten years ago, the Republic of Moldova started to face the transition from a centrally planned to a market economy. UN 8 - بدأت جمهورية مولدوفا، قبل ما يزيد على عشرة أعام، تواجه الانتقال من الاقتصاد المخطط مركزيا إلى اقتصاد السوق.
    The Competition and Consumer Policy Division, with funding from the Centre for Cooperation with Economies in Transition, provides and facilitates the provision of technical assistance in competition policy to countries in transition from central planning to a market-based economy. UN تقوم شعبة سياسة المنافسة والاستهلاك، بتمويل من مركز التعاون مع الاقتصادات الانتقالية، بتوفير وتيسير تقديم المساعدة التقنية في مجال سياسة المنافسة الى البلدان المارة بمرحلة انتقال من الاقتصاد المخطط مركزيا الى الاقتصاد القائم على السوق.
    Now that Myanmar has transformed the centrally planned economy to a market-oriented economy, and is building a multi-party democratic society, we can look forward to dynamic cooperation with the Association. UN واﻵن، وبعد أن حولت ميانمار اقتصادها المخطط مركزيا إلى اقتصاد سوقي الوجهة وأخذت تبني مجتمعا ديمقراطيا متعدد اﻷحزاب، يمكننا أن نتطلع إلى قيام تعاون دينامي مع الرابطة.
    On the economic front, the transitional government of Ethiopia has instituted a wide range of measures to replace the centrally planned, socialist economy with a free-market system. UN وعلى الجبهة الاقتصادية، اتخذت الحكومة الانتقالية في اثيوبيا مجموعة كبيرة من التدابير لتحل محل نظام الاقتصاد الاشتراكي المخطط مركزيا وللاستعاضة عنه بنظام السوق الحرة.
    The problems are acute in the formerly centrally planned economies, which are in economic transition and are implementing major reform programmes. UN وتشتد حدة المشكلات في البلدان ذات الاقتصاد المخطط مركزيا سابقا، التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية وتنفذ برامج إصلاح كبرى.
    The new democratic Government in Romania was facing the largely underestimated difficulties of the transition from a centrally planned to a market economy. UN فالحكومة الديمقراطية الجديدة في رومانيا تواجه صعوبات يستخف بها عموما، وتتعلق بعملية الانتقال من الاقتصاد المخطط مركزيا إلى الاقتصاد السوقي.
    In particular, the move from a centrally planned to a market economy as well as the humanitarian response to an upsurge in needs for relief purposes, have put pressure on resources available for international cooperation. UN وقد أدى، على وجه الخصوص، الانتقال من الاقتصاد المخطط مركزيا الى الاقتصاد الموجه نحو السوق وكذلك الاستجابة اﻹنسانية لزيادة الاحتياجات ﻷغراض اﻹغاثة الى الضغط على الموارد المتوفرة للتعاون الدولي.
    Indeed, the commitment to transform the centrally planned economy into a market economy stems from the philosophy of the democratic movement in Armenia and is seen as an integral part of the transition to a democratic State. UN ان الالتزام لتحويل الاقتصاد المخطط مركزيا الى اقتصاد السوق انما ينبع في الواقع من فلسفة الحركة الديمقراطية في أرمينيا، وهو يعد جزءا لا يتجزأ من التحول الى دولة ديمقراطية.
    There was an urgent need for a comprehensive theory or well-designed strategy for coping with the problems of transition from centrally planned economies to a free market economy. UN وتوجد حالة ملحة الى نظرية شاملة أو استراتيجية جيدة التصميم لمعالجة مشكلة التحول من الاقتصاد المخطط مركزيا الى الاقتصاد السوقي الحر.
    (a) Transition from a centrally planned to a market economy; UN )أ( الانتقال من الاقتصاد المخطط مركزيا الى الاقتصاد السوقي؛
    Some of the least developed countries, and most of the economies in transition from centrally planned to market-oriented regimes, were exceptions to this general picture. UN ويستثنى من هذه الصورة العامة بعض أقل البلدان نموا ومعظم الاقتصادات التي كانت تمر بمرحلة الانتقال من نظام الاقتصاد المخطط مركزيا الى النظام الاقتصادي ذي التوجه السوقي.
    The relocation of jobs so far has been most apparent at the intra-regional distribution of value-added activities across developed and regionally proximate developing or former centrally planned economies. UN وكان نقل الوظائف حتى اﻵن أكثر وضوحا في التوزيع فيما بين بلدان اﻹقليم ﻷنشطة القيمة المضافة عبر البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية أو البلدان ذات الاقتصاد المخطط مركزيا سابقا والقريبة إقليميا.
    Relatively few mineral investment contracts have been signed in the CIS countries and other former centrally planned economies. UN ولم يوقع سوى عدد قليل نسبيا من العقود في الاستثمارات المعدنية في بلدان رابطة الدول المستقلة وغيرها من البلدان التي كانت تأخذ بالاقتصاد المخطط مركزيا.
    This country had noted a fall off in exploration activity in the past few years and was also concerned about new opportunities in the former centrally planned economies. UN وكان هذا البلد قد لاحظ هبوطا في نشاط الاستكشاف في السنوات القليلة الماضية، كما كان قلقا بشأن الفرص الجديدة في البلدان التي كانت تأخذ بالاقتصاد المخطط مركزيا.
    One issue of particular pertinence to the former centrally planned economies was highlighted in some requests received. UN ٧٤ - وقد برزت في بعض الطلبات الواردة مسألة شديدة الاتصال بالبلدان التي كانت تأخذ بالاقتصاد المخطط مركزيا.
    A steep decline in output meant that overemployment at the enterprise level has increased, even compared with the extensive overmanning during central planning. UN ويعني حدوث انخفاض حاد في اﻹنتاج ازدياد العمالة المفرطة على مستوى المؤسسة، وذلك حتى بالمقارنة مع التشغيل الواسع النطاق ﻷعداد مفرطة من العمال خلال مرحلة الاقتصاد المخطط مركزيا.
    The abandonment of a planned economic system had facilitated the emancipation of women and their participation in all activities, on an equal footing with men. UN وإن اختفاء نظام الاقتصاد المخطط مركزيا ساعد على تحرير المرأة ومشاركتها في جميع اﻷنشطة على قدم المساواة مع الرجل.
    D. Special considerations in formerly central planned UN اعتبارات خاصة في البلدان التي كانــت تأخــذ بالاقتصاد المخطط مركزيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more