The looting of an infinite variety of artefacts and innumerable manuscripts has resulted in an immense depletion of Ethiopia's cultural heritage. | UN | وقد أدى نهب مجموعة متنوعة غير محدودة من التحف الفنية وعدد لا يحصى من المخطوطات إلى استنفاد كبير لتراث إثيوبيا الثقافي. |
:: Shaykh Najih Bakirat -- Head, manuscripts and Culture Section, Al-Aqsa Mosque. | UN | :: الشيخ ناجح بكيرات، رئيس قسم المخطوطات والتراث في المسجد الأقصى. |
Edifis, wait! I've been planning to consult some manuscripts | Open Subtitles | مينوريبيس ، إنتظر أنوي الإطلاع علي بعض المخطوطات |
And we've already got the blueprints drawn up and everything. | Open Subtitles | و نحن لدينا المخطوطات مرسومة و كل شيء جاهز |
Simple errors of inconsistency and the like can best be avoided using standard manuscript management and quality control procedures. | UN | وأفضل سبيل لتجنب أخطاء عدم التساوق البسيطة وما شابهها هو استخدام الإجراءات القياسية لإدارة المخطوطات ومراقبة نوعيتها. |
Many manuscripts are therefore never published. | UN | ولذا، فإن كثيرا من المخطوطات لا تُنشر على اﻹطلاق. |
The unique feature of this museum is that it preserves, studies, translates and publishes ancient manuscripts of all kinds. | UN | والسمة الفريدة لهذا المتحف هو أنه يتولى حفظ ودراسة وترجمة ونشر المخطوطات القديمة بأنواعها كافة. |
It was founded in 1920 after the establishment of Soviet power in Armenia, when all manuscripts owned by the Echmiadzin religious centre were nationalized. | UN | وقد تأسس عام ٠٢٩١ إثر قيام السلطة السوفياتية في أرمينيا، حيث أُممت جميع المخطوطات العائدة لمركز إتشميادزين الديني. |
:: Reinvigorating and encouraging translation and dissemination of basic manuscripts and books and studies representing different cultures and civilizations; | UN | :: إعادة تنشيط الترجمة وتشجيعها ونشر المخطوطات والكتب الأساسية والدراسات التي تمثل مختلف الثقافات والحضارات؛ |
(ii) To restore historical manuscripts and documents by the most effective modern methods in order to preserve them so that researchers can use them as a source of reference; | UN | `2` ترميم المخطوطات والوثائق التاريخية بأفضل طرق الترميم الحديثة للحفاظ على ديمومتها وتمكين الباحثين من التعامل معها؛ |
Such practice has merits of its own but it is not responding to the purpose of recommendation 18, which is to enhance the quality of manuscripts before they are published. | UN | وهذه الممارسة لها مميزاتها ولكنها لا تفي بغرض التوصية ١٨ وهو تحسين جودة المخطوطات قبل نشرها. |
It was agreed that copies of all manuscripts should be available in both places. | UN | وتم الاتفاق على إتاحة نسخ من كل المخطوطات في المكانين على حد سواء. |
He saytates that after the liberation of Kuwait, he could not locate any paper or electronic version of these manuscripts and he claims compensation for the loss of the manuscripts. | UN | ويفيد أنه بعد تحرير الكويت لم يجد أي نسخة ورقية أو إلكترونية من هذه المخطوطات، ويطلب تعويضاً عن فقدان المخطوطات. |
On this basis, the Panel recommends that the claimant be awarded USDbe awarded a total of USD 62,283.73 for the loss of the nine manuscripts. | UN | وعلى هذا الأساس، يوصي الفريق بمنح صاحب المطالبة تعويضاً إجمالياً قدره 283.73 62 دولاراً عن فقدان المخطوطات التسع. |
Lack of compliance by author departments with submission slotting dates, leading to a short turnaround time, and with editorial standards for submitted manuscripts remained a challenge. | UN | وإن عدم امتثال الإدارات المعدة للوثائق للتواريخ المحددة لتقديمها، ما يفضي إلى مهلة قصيرة، ولمعايير التحرير في المخطوطات المقدمة، لا يزال يشكل تحديا. |
This coating is highly corrosive and threatens to completely destroy the manuscripts and documents. | UN | ويسبب هذا التغليف تآكلاً شديداً ويهدد بتدمير المخطوطات والوثائق تدميراً تاماً. |
And I can't seem to find those blueprints you gave me... | Open Subtitles | و يبدو أنّني لم أستطيع إيجاد المخطوطات التي أعطيتها لي |
Lack of manuscript development funds obliges this series to be discontinued, despite demand. | UN | لا مفر من وقف إنتاج هذه السلسة رغم وجود طلب عليها، بسبب انعدام الأموال اللازمة لإمداد المخطوطات. |
But unlike the other scrolls, they didn't make it out of Papyrus. | Open Subtitles | ،لكن على عكس المخطوطات الاخرى لم يقوموا بصنعها من ورق البردي |
And, uh, according to these plans, there's rooms off of them and access to the stairwell. | Open Subtitles | و تبعاً لهذه المخطوطات هُناك غرف لديها مدخل إلى الدرج |
The coven's desperate to get the codex back. | Open Subtitles | و السحرة العظماء يريدون عودة المخطوطات بشدة |
Well, if he were a missing link, the sacred scrolls wouldn't be worth their parchment. | Open Subtitles | حسنا ، إن حقا هو حلقة مفقودة ، المخطوطات المقدسة لن يحقوه شاهدتهم الجامعية |
Religious literature was confiscated and censored, and there were restrictions on religious education. | UN | وتُصَادر المخطوطات الدينية وتخضع للرقابة، وهناك قيود على التعليم الديني. |
I discovered a hidden library, underground in fact. I tore through scroll after scroll. | Open Subtitles | ووجدت مكتبة مخبئة أسفل الأرض لقد قرأت المخطوطات كلها |
If we hold a selection interview, we have to test the ability to recite scripts and how photogenic they are. | Open Subtitles | لو قمنا بإجراء مقابلة واعداد المخطوطات للتصوير والاختبارات المبدأيه |