We could not take on the whole spectrum of cancer control, from prevention and treatment to research and palliative care. | UN | لم نستطع تناول طيف مكافحة السرطان بكامله، من الوقاية والعلاج إلى البحوث والرعاية المخففة للآلام. |
People receiving treatment for opportunistic infections and palliative care | UN | الأفراد الذين تلقوا العلاج للأخماج الناهزة والرعاية المخففة للآلام |
D. palliative care/access to pain relief suffers from drug-control barriers | UN | دال - الرعاية/العلاجات المخففة للآلام مقيَّدة بتدابير مكافحة المخدرات |
In the given context, palliative care or care for a seriously ill child were among the principal reasons considered. | UN | ومن بين الأسباب التي تعطى للعمل بصورة غير متفرغة، الرعاية المخففة للآلام أو رعاية طفل مصاب بمرض خطير. |
The health-care facilities should include preventative care as well as palliative care. | UN | ويجب أن تشمل مرافق الرعاية الصحية الرعاية الوقائية إلى جانب الرعاية المخففة للآلام. |
They also provide psycho-emotional support, palliative care and nutritional care in the home. | UN | كما توفر المرأة لأسرتها الدعم النفسي والوجداني والرعاية المخففة للآلام والرعاية التغذوية. |
The PHI is working to strengthen the capacities of local health care staff by organizing training on prevention, screening, treatment choices and palliative care. | UN | ويعمل معهد الصحة العامة على تعزيز قدرات العاملين المحليين في الرعاية الصحية عن طريق تنظيم دورات تدريبية في مجال الوقاية والفحص، وخيارات العلاج، والرعاية المخففة للآلام. |
5. Provide geriatric and palliative care | UN | 5 - رعاية المسنين والرعاية المخففة للآلام |
Worldwide palliative Care Alliance | UN | التحالف العالمي للرعاية المخففة للآلام |
Worldwide palliative Care Alliance | UN | التحالف العالمي للرعاية المخففة للآلام |
Of course, many other right-to-health issues need urgent attention, including palliative care. | UN | وبطبيعة الحال، يحتاج العديد من المسائل الأخرى المتعلقة بالحق في الصحة إلى اهتمام عاجل، بما في ذلك الرعاية المخففة للآلام. |
D. palliative care/access to pain relief suffers | UN | دال - الرعاية/العلاجات المخففة للآلام مقيَّدة بتدابير مكافحة |
In the present section, the Special Rapporteur will look at two areas in more depth: drug users in the context of the criminal justice system and situations resulting from restricted access to drugs for palliative care. | UN | وفي هذا القسم، سينظر المقرر الخاص بتعمق أكثر في مجالين اثنين، هما: متعاطو المخدرات في سياق نظام العدالة الجنائية، والحالات الناجمة عن تقييد سبل الوصول إلى المخدرات لأغراض الرعاية المخففة للآلام. |
The Plan is a fundamental component of the National Oncology Care Plan, instituting actions for Promotion, Prevention, Diagnosis, Treatment, Rehabilitation and palliative Care. | UN | وتشكل هذه الخطة أحد العناصر الرئيسية في الخطة الوطنية للرعاية المتعلقة بالأورام، وتحدد إجراءات للتعزيز والوقاية والتشخيص والعلاج وإعادة التأهيل والرعاية المخففة للآلام. |
In April 2006, the International palliative Care Initiative (IPCI) of OCI participated in the inaugural meeting of partner organizations for cancer control at the International Atomic Energy Agency in Vienna. | UN | شاركت المبادرة الدولية للرعاية المخففة للآلام التابعة للمعهد في الجلسة الافتتاحية لمؤتمر المنظمات الشريكة المعنية بمكافحة السرطان في مقر الوكالة الدولية للطاقة الذرية بفيينا. |
In April he made a presentation on palliative care and human rights to the Help the Hospices International palliative Care Reference Group. | UN | وفي نيسان/أبريل، قدم عرضا، عن الرعاية المخففة للآلام وحقوق الإنسان، أمام الفريق المرجعي الدولي لمساعدة دور الرعاية العاملة في مجال تخفيف آلام المرضى. |
Ancillary measures under the Act on Nursing Allowances and the Act on Family Burdens Equalisation are designed to ensure that family members who take leave to give palliative care or take care of their seriously ill children will not get into financial difficulties or fall below the poverty line. | UN | كما أن التدابير المساعدة المتخذة في إطار قانون بدلات التمريض وقانون معادلة أعباء الأسر ترمي إلى ضمان أن أفراد الأسرة الذين يأخذون إجازات لتوفير الرعاية المخففة للآلام أو رعاية الأطفال المصابين بأمراض خطيرة لن يتعرضوا لمشاكل مالية أو لن يسقطوا تحت خط الفقر. |
Ms. Luherne claimed that end-of-life care was part of palliative care and referenced current work at the European level to integrate palliative care into all health-care systems. | UN | وذكرت السيدة لوهرن أن الرعاية في مرحلة الاحتضار تشكل جزءاً من الرعاية المخففة للآلام، وأشارت إلى الأعمال الجارية حالياً على المستوى الأوروبي التي تُدرج فيها الرعاية المخففة للآلام في نظم الرعاية الصحية. |
:: Whatever the person's age at the end of life, terminal palliative care must exclude both futile medical care and any abandonment of attentive care to relieve pain, and must allow the person to die with dignity and serenity. | UN | :: بصرف النظر عن السن في المرحلة النهائية من الحياة، ينبغي أن تكفل الرعاية المخففة للآلام المقدمة للشخص توفير قدر من الراحة بحيث تتيح له الموت بكرامة وسلام، دون اللجوء إلى علاج طبي لا طائل منه وبعيدا عن أي إهمال. |
It co-organized various side events during these sessions, including on the rights of migrant domestic workers (March 2010) and access to palliative care (June 2011). | UN | وشاركت في تنظيم مناسبات جانبية خلال تلك الدورات، من بينها مناسبات عن حقوق الخدم المنزليين المهاجرين (آذار/مارس 2010) وإمكانية الحصول على الرعاية المخففة للآلام (حزيران/يونيه 2011). |