"المخيم في" - Translation from Arabic to English

    • the camp in
        
    • the camp on
        
    • the camp at
        
    • camp in the
        
    • of the camp
        
    • the camp as
        
    • in the camp
        
    IDF and Border Police raided the camp in search of a Palestinian man in the early hours of the morning. UN فقد داهمت قوات جيش الدفاع الإسرائيلي وشرطة الحدود المخيم في الساعات الأولى من الصباح بحثاً عن رجل فلسطيني.
    the camp in war-torn Iraq and the camp in the Tamil area of Sri Lanka were greatly appreciated. UN وحظي المخيم في العراق الذي مزقته الحرب والمخيم في منطقة التاميل في سري لانكا بتقدير بالغ.
    It should be noted that the camp in Lebanon was set up with the support of the Indian contingent of the United Nations Interim Force in Lebanon. UN وينبغي ملاحظة أن المخيم في لبنان أُنشئ بدعم من الكتيبة الهندية في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Another body was found in a well near the camp on 1 March. UN وكذلك عثر على جثة أخرى قرب المخيم في 1 آذار/مارس.
    Following violence in the camp on 19 March 2012, 11 Ivorian individuals were arrested at the Dougee refugee camp. UN وإثر أعمال العنف التي جرت في المخيم في 19 آذار/مارس 2012، ألقي القبض على 11 فرداً إيفوارياً في مخيم دوغي للاجئين.
    Both returned to the camp at Erta’Ale. UN وعاد الإثنان كلاهما إلى المخيم في إرتائيل.
    The scorpion will be released far, far away from the camp, in a shady spot. Open Subtitles وسوف يتم الافراج عن العقرب, بعيدا جدا عن المخيم, في بقعه مظلله.
    As far as I heard, people from this area were herded to the camp in Stockton. Open Subtitles من ما سمعت البشر من هذه المنطقة اتجهوا إلى المخيم في ستكتون
    Special measures will be identified in order to find solutions for an estimated 2,000 residual cases who will probably remain in the camp in 1995. UN وسيتم تعيين تدابير خاصة من أجل التوصل إلى حلول بشأن ٠٠٠ ٢ تقريباً من الحالات المتبقية التي ربما بقيت في المخيم في عام ٥٩٩١.
    On 8 July, camp residents killed two armed men of the Ereigat tribe, who had entered the camp in circumstances which remain unclear. UN ففي 8 تموز/يوليه، قتل سكان المخيم رجلين مسلحين من قبيلة العريقات دخلا المخيم في ظروف ما زالت غير واضحة.
    The Commission notes that the reconstruction of the Nahr el-Bared camp in northern Lebanon continues to suffer from serious funding difficulties and that 86 per cent of refugee families remained displaced in 2012 following the destruction of the camp in 2007. UN وتلاحظ اللجنة أن إعادة بناء مخيم نهر البارد في شمال لبنان لا يزال يعاني من صعوبات جمة في التمويل، وأن 86 في المائة من أسر اللاجئين كانت لا تزال في حالة تشرد في عام 2012 منذ تدمير المخيم في عام 2007.
    Approximately 27,000 refugees had fled from the camp in June 2007 and, regrettably, they were still displaced and living in hardship. UN فقد فرَّ قرابة 000 27 لاجئ من المخيم في حزيران/يونيه 2007 ومن المؤسف أنهم ملا يزالوا مشردين ويعيشون في ظروف صعبة.
    Chegbo's deputy and his accomplices were detained after they decided to return to Côte d'Ivoire to loot a gold-mining camp and murdered inhabitants of the camp in the process. UN واحتجز نائب شيغبو وشركاؤه بعد أن قرروا العودة الى كوت ديفوار لنهب مخيم لتعدين الذهب، وقد قتلوا سكان المخيم في هذه العملية.
    His followers disrupted food distribution at the camp on 6 September 2011, and on 7 September they blockaded the distribution centre and threatened to destroy it. UN وعطل أتباعه توزيع الأغذية في المخيم في 6 أيلول/سبتمبر 2011، وفي 7 ايلول/سبتمبر حاصروا مركز التوزيع وهددوا بتدميره.
    However, the distributors often have items left over after distribution because some refugees have moved or are out of the camp on that day. UN غير أنه يبقى لدى الموزعين في كثير من الأحيان بعض المواد بعد عملية التوزيع لأن بعض اللاجئين قد انتقلوا أو خرجوا من المخيم في ذلك اليوم.
    The ZCSC provided reinforcements to protect the camp on the night of 13 October, and the refugees have now returned to the site. UN واضطلعت وحدة اﻷمن بتوفير تعزيزات من أجل حماية المخيم في ليلة ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، وقد عاد اللاجئون اﻵن إلى الموقع.
    She left the camp on 16 September, when she went into hospital for an operation. UN وغادرت المخيم في 16 أيلول/سبتمبر باتجاه المستشفى للخضوع لعملية جراحية.
    the camp at Mpati alone shelters 2,585 families from Bibwe and the surrounding area (see annex 83). UN ويأوي المخيم في مباتي وحده 585 2 أسرة من بيبوي والمنطقة المحيطة بها (المرفق 83).
    They tried to enter the camp at 6.30 p.m. after finishing work outside, when a group of Thai security forces allegedly approached them. UN وقد حاول الدخول إلى المخيم في الساعة السادسة والنصف بعد أن انتهوا من العمل خارج المخيم عندما اقتربت منهم، فيما يدعى، مجموعة من قوات الأمن التايلندية.
    APR soldiers took up positions round the camp as from 18 April. UN واحتل جنود من الجيش الوطني الرواندي مواقعهم حول المخيم في ٨١ نيسان/أبريل.
    An AMIS platoon intervened and remained in the camp overnight to ease tension. UN وتدخلت في الأمر فصيلة تابعة للبعثة وبقيت في المخيم في تلك الليلة تخفيفا لحدة التوتر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more