"المدارات الأرضية المنخفضة" - Translation from Arabic to English

    • LEO
        
    • low-Earth orbits
        
    • low Earth orbit
        
    • low-Earth orbit
        
    • low Earth orbits
        
    Work will continue in 2004-2005 to study bumper shield performance and the use of aerogel to capture materials in LEO. UN وسيستمر العمل في الفترة 2004-2005 لدراسة أداء الدروع الصَّادة واستخدام الهلامة الهوائية لأسر المواد في المدارات الأرضية المنخفضة.
    With those new equations, SHIELD will be able to provide a more accurate assessment of the survivability of typical LEO spacecraft. UN وبهذه المعادلات الجديدة ، سيكون هذا النموذج قادرا على تقديم تقييم أكثر دقة لقابلية المركبات الفضائية النمطية للبقاء في المدارات الأرضية المنخفضة.
    The problem was most acute in low-Earth orbits. UN وقال إن المشكلة تعتبر بالغة الحدَّة في المدارات الأرضية المنخفضة.
    Comment: the reference to communications missions implicitly includes missions in low-Earth orbits. UN التعليق: تنطوي الإشارة إلى بعثات الاتصالات ضمنا إرسال بعثات إلى المدارات الأرضية المنخفضة.
    2.2.2 Collision risk assessments in low Earth orbit 80-85 21 UN تقييمات تقدير مخاطر الاصطدام في المدارات اﻷرضية المنخفضة
    During the past year, this tool has been extended to cover satellites operating in the low-Earth orbit region. UN وأثناء السنة الماضية، جرى توسيع هذه الأداة لتشمل السواتل العاملة في منطقة المدارات الأرضية المنخفضة.
    The nature of the environment varies greatly between low Earth orbits, higher Earth orbits and interplanetary space. UN وتتفاوت طبيعة هذه البيئة تفاوتا كبيرا بين المدارات الأرضية المنخفضة والمدارات الأرضية الأعلى والفضاء الكوكبي.
    The standard focuses on debris-preventative measures and the concept of the protected zones of LEO and GEO, where pollution has reached maximum values. UN وتركز المعايير على تدابير منع تكّون الحطام وعلى فكرة تحديد مناطق محمية في المدارات الأرضية المنخفضة والمدار الثابت بالنسبة للأرض حيث بلغ التلوث درجات قصوى.
    That participation involved chairmanship of the Working Group for the 20th IADC meeting and significant input to cooperative international studies on the post-mission disposal of space systems in LEO and on debris issues relating to small satellites. UN وشملت هذه المشاركة تولي رئاسة الفريق العامل المعني باجتماع اليادك العشرين، وتقديم مساهمة هامة في الدراسات الدولية التعاونية بشأن التخلص من المنظومات الفضائية الموجودة في المدارات الأرضية المنخفضة بعد انتهاء مهمتها، وبشأن مسائل الحطام المتعلقة بالسواتل الصغيرة.
    As a result of those studies, general consensus has been reached on the recommended post-mission lifetime of objects in LEO and on long-term environmental impact of small satellite swarms. UN ونتيجة لهذه الدراسات، جرى التوصل إلى توافق عام في الآراء بشأن المدة الموصى بها لبقاء الأجسام في المدارات الأرضية المنخفضة بعد انتهاء مهمتها، وبشأن الأثر البيئي لارتطام أسراب السواتل الصغيرة على المدى الطويل.
    The most significant was the extension of the high-resolution four-dimensional model of the future debris flux environment in LEO to the higher altitude regions of medium-Earth orbit and geosynchronous orbit. UN وكان أهمها هو توسيع النموذج الرباعي الأبعاد والعالي الإستبانة لبيئة الدفق الحطامي المستقبلي في المدارات الأرضية المنخفضة ليشمل منطقتي المدار الأرضي المتوسط والمدار المتزامن مع الأرض، ذاتي الارتفاع الأعلى.
    Numerous new studies of the long-term evolution of the debris environment in LEO and geostationary orbit were conducted using the ESA DELTA model. UN وأجريت دراسات جديدة عديدة عن التطور الطويل الأمد لبيئة الحطام في المدارات الأرضية المنخفضة والمدار الثابت بالنسبة للأرض باستخدام نموذج DELTA التابع للإيسا.
    (iii) In low-Earth orbits if they are stored in sufficiently high orbits after the operational part of their mission. UN `3` في المدارات الأرضية المنخفضة إذا كانت تخزّن في مدارات على ارتفاع كاف بعد انتهاء الجزء التشغيلي من مهمتها.
    (iii) In low-Earth orbits if they are stored in sufficiently high orbits after the operational part of their mission. UN `3` في المدارات الأرضية المنخفضة إذا كانت تخزّن في مدارات على ارتفاع كاف بعد انتهاء الجزء التشغيلي من مهمتها.
    (iii) In low-Earth orbits if they are stored in sufficiently high orbits after the operational part of their mission. UN `3` في المدارات الأرضية المنخفضة إذا كانت تخزَّن في مدارات على ارتفاع كاف بعد انتهاء الجزء التشغيلي من مهمتها.
    Comment: were the missions that were made possible thanks to the use of nuclear power in low-Earth orbits conducted in the interests of peace and the welfare of humankind? UN التعليق: هل البعثات الفضائية التي أمكن تنظيمها بفضل استخدام القدرة النووية في المدارات الأرضية المنخفضة أُرسلت لمصلحة السلام ورفاه البشر؟
    The second, on the use of low Earth orbit satellites for voice communications, was prepared by Mr. Victor Kotelnikov. UN والدراسة الثانية المتصلة باستخدام سواتل المدارات اﻷرضية المنخفضة في الاتصالات الصوتية أعدها السيد فيكتور كوتيلنيكوف.
    2.2.2 Collision risk assessments in low Earth orbit UN ٢-٢-٢- تقييمات تقدير مخاطر الاصطدام في المدارات اﻷرضية المنخفضة
    Typically, radar measurements have been used for space debris in low Earth orbit (LEO), while optical measurements have been used for high Earth orbit (HEO). UN وتستخدم القياسات الرادارية نمطيا لقياس الحطام الفضائي الموجود في المدارات اﻷرضية المنخفضة ، أما القياسات البصرية فتستعمل للمدارات اﻷرضية العالية .
    The debris cloud created by that intentional act means that China is now responsible for more debris in low-Earth orbit than any other country. UN وتعني سحابة الحطام التي أنشأها ذلك العمل المتعمد أن الصين مسؤولة الآن عن زيادة الحطام في المدارات الأرضية المنخفضة أكثر من أي بلد آخر.
    In the coming years, the Republic of Korea expects to operate a fleet of low-Earth orbit satellites as part of the KOMPSAT series. UN وفي السنوات القادمة، يُتوقع أن تشغل جمهورية كوريا أسطولاً من السواتل ذات المدارات الأرضية المنخفضة ضمن إطار سلسلة سواتل KOMPSAT.
    The proliferation of space debris and the increased possibilities of collisions and interference with the operation of space objects raise concerns about the long-term sustainability of space activities, particularly in the low-Earth orbit and geostationary orbit environments. UN وانتشار الحطام الفضائي وزيادة احتمالات وقوع حوادث الارتطام وحالات التشويش على تشغيل الأجسام الفضائية هي أمور تثير القلق بشأن استدامة الأنشطة الفضائية في الأمد البعيد، ولا سيما في بيئتي المدارات الأرضية المنخفضة والمدارات الثابتة بالنسبة للأرض.
    The nature of the environment varies greatly between low Earth orbits, higher Earth orbits and interplanetary space. UN وتتفاوت طبيعة هذه البيئة تفاوتا كبيرا بين المدارات الأرضية المنخفضة والمدارات الأرضية الأعلى والفضاء الكوكبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more