"المدارس الكاثوليكية" - Translation from Arabic to English

    • Catholic schools
        
    • Catholic school
        
    • Roman Catholic religious schools
        
    Roman Catholic schools receive full public funding under the Constitution as part of the public education system. UN وتموَّل المدارس الكاثوليكية بالكامل من المال العام بموجب الدستور في إطار نظام التعليم العام.
    AAW has also conducted several meetings with teenage girls, in cooperation with the Catholic schools administration in Cairo. UN ونظم التحالف أيضا عدة اجتماعات مع فتيات مراهقات، بالتعاون مع إدارة المدارس الكاثوليكية في القاهرة.
    The Committee also recommends that the Convention be included in the curricula of Catholic schools. UN كما توصي اللجنة بإدراج الاتفاقية في مناهج المدارس الكاثوليكية.
    The Committee also recommends that the Convention be included in the curricula of Catholic schools. UN كما توصي اللجنة بإدراج الاتفاقية في مناهج المدارس الكاثوليكية.
    The Daly decision did not foreclose the issues raised in the communication, as that judgment held only that Catholic school boards are permitted to preferentially hire and promote Catholics, but only to the extent necessary to preserve the Catholic nature of the Catholic schools. UN ولم يحسم الحكم الصادر في قضية دالي المسائل المثارة في البلاغ، بما أنه أجاز فقط تفضيل مجالس المدارس الكاثوليكية توظيف الكاثوليك وترقيتهم، على أن يكون ذلك بالقدر اللازم فقط للحفاظ على طابع تلك المدارس الكاثوليكي.
    The Committee does not take issue with this argument but notes, however, that the proclaimed aims of the system do not justify the exclusive funding of Roman Catholic religious schools. UN ولم تجادل في هذه المسألة وإنما أشارت إلى أن أهداف هذا النظام المعلنة لا تبرر اقتصار التمويل على المدارس الكاثوليكية.
    Information on the proportion of ethnic groups and races educated in Catholic schools set in multi-ethnic societies would be welcomed by the Committee. UN وأعربت اللجنة عن ترحيبها بأي معلومات تتعلق بنسب الفئات اﻹثنية والعناصر ضمن المتعلمين في المدارس الكاثوليكية المنشأة في المجتمعات المتعددة العناصر.
    Yeah, they teach that fancy-ass Latin at them Catholic schools, they do. Open Subtitles نعم ، إنهم يدرّسون أولئك اللاتينين في المدارس الكاثوليكية
    Statistics on the provision of education in Catholic schools for the most disadvantaged groups in society were not available at the current time. UN وأشار الى أن الاحصاءات المتعلقة بتوفير التعليم في المدارس الكاثوليكية ﻷشد الفئات حرمانا في المجتمع ليست متاحة في الوقت الراهن.
    The Department for Women's Affairs, supported by international cooperation, carried out pilot experiments in Catholic schools which ended in 2003. UN وقام مكتب وكيل الوزارة لشؤون المرأة بدعم من هيئات التعاون الدولي بتنفيذ تجارب نموذجية في المدارس الكاثوليكية انتهت في عام 2003.
    The Holy See stressed that in some Catholic schools children and teachers from other religions are present in large numbers, and this promotes tolerance and peaceful coexistence; UN وأكد الكرسي الرسولي أنه يوجد في بعض المدارس الكاثوليكية عدد كبير من الأطفال والمعلمين الذين يدينون بديانات أخرى وبيَّن أن ذلك يشجع على التسامح والتعايش السلمي؛
    The Catholic schools, being generally better, were highly regarded, and many non-practising parents had their children baptized solely for the purpose of producing the required baptismal certificate for later admission to a Catholic primary school. UN ولما كانت المدارس الكاثوليكية أفضل بصورة عامة، فتعليمها يعتبر أكبر قيمة، ويقوم كثير من الوالدين غير الممارسين بتعميد أولادهم لمجرد الحصول على شهادة المعمودية المطلوبة فيما بعد، لقبولهم في مدرسة ابتدائية كاثوليكية.
    The Committee notes with satisfaction that in many countries where the majority of the population is non-Christian, Catholic schools are places where children and young people of different faiths, cultures, social classes or ethnic backgrounds come into contact with each other. UN وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن المدارس الكاثوليكية هي، في العديد من البلدان التي يكون غالبية سكانها من غير المسيحيين، أماكن يتواصل فيها الأطفال والشباب من مختلف الديانات أو الثقافات أو الطبقات الاجتماعية أو الخلفيات العرقية مع بعضهم البعض.
    The Committee notes with satisfaction that in many countries where the majority of the population is non-Christian, Catholic schools are places where children and young people of different faiths, cultures, social classes or ethnic backgrounds come into contact with each other. UN وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن المدارس الكاثوليكية هي، في العديد من البلدان التي يكون غالبية سكانها من غير المسيحيين، أماكن يتواصل فيها الأطفال والشباب من مختلف الديانات أو الثقافات أو الطبقات الاجتماعية أو الخلفيات العرقية مع بعضهم البعض.
    In order to carry out human rights education programmes, which are directed not only at members of the clergy but also children and students attending Catholic schools, partnerships have been established with United Nations agencies, the International Committee of the Red Cross and civil society. UN وأقام الكرسي الرسولي شراكات مع وكالات الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمجتمع المدني بغية الاضطلاع ببرامج تثقيف في مجال حقوق الإنسان، وهي برامج مخصصة ليس فقط لرجال الدين، بل أيضاً للأطفال والطلاب الذين يدرسون في المدارس الكاثوليكية.
    Equally, members of the Committee requested the State party to provide details of the breakdown by ethnic or racial origin of pupils in Catholic schools, as well as information on efforts undertaken to promote educational opportunities in Catholic schools for the most disadvantaged groups in society. UN وطلب أعضاء اللجنة الى الدولة الطرف أيضا توفير تفاصيل بشأن توزيع الطلبة في المدارس الكاثوليكية حسب اﻷصل اﻹثني أو العنصري، علاوة على معلومات بشأن الجهود التي بذلت لتعزيز الفرص التعليمية في المدارس الكاثوليكية بالنسبة للفئات اﻷشد حرمانا في المجتمع.
    SRI noted that young people attending Catholic schools face specific violations that affect their right to uncensored sexual health information. UN 14- وأشارت المبادرة إلى أن الشباب الذين يزاولون تعليمهم في المدارس الكاثوليكية يواجهون انتهاكات محددة تؤثر على حقهم في الحصول على معلومات لا تخضع للرقابة عن الصحة الجنسية.
    The Committee welcomes the involvement of Catholic schools around the world in education on peace and reconciliation between communities affected by armed conflicts. UN 6- وترحب اللجنة بانخراط المدارس الكاثوليكية في أنحاء العالم في التثقيف بالسلام والمصالحة بين الجماعات المتضررة من النزاعات المسلحة.
    The Committee also urges the Holy See to take active measures to ensure that textbooks used in Catholic schools do not contain gender stereotyping that might limit the development of the talents and abilities of boys and girls and undermine their educational and life opportunities. UN وتحث اللجنة الكرسي الرسولي أيضاً على اتخاذ تدابير فعالة لضمان ألاّ تحتوي الكتب المستخدمة في المدارس الكاثوليكية على صور نمطية قائمة على نوع الجنس قد تحدّ من نمو مواهب الفتيان والفتيات وقدراتهم وقد تقوّض فرصهم التعليمية والمعيشية.
    A condition of the extension of public funding to all grades of the Roman Catholic school system was that 10 years after a Roman Catholic school board had expanded to offer the full secondary school programme, it was required to consider all applicants for employment and promotion in its secondary schools. UN واشتُرط لتقديم التمويل العام لجميع الصفوف في نظام المدارس الكاثوليكية أن ينظر مجلس المدارس الكاثوليكية، بعد مرور عشر سنوات على توسعه بحيث يقدﱢم برنامجا دراسيا كاملا للمدارس الثانوية، في جميع أصحاب طلبات العمل والترقي في المدارس الثانوية التي تتبعه.
    The Committee does not take issue with this argument but notes, however, that the proclaimed aims of the system do not justify the exclusive funding of Roman Catholic religious schools. UN ولم تجادل في هذه المسألة وإنما أشارت إلى أن أهداف هذا النظام المعلنة لا تبرر اقتصار التمويل على المدارس الكاثوليكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more