"المدارس المجتمعية" - Translation from Arabic to English

    • community schools
        
    • community-based schools
        
    • Community School
        
    :: Implementation of 10 quick-impact projects in support of early reintegration, including rehabilitation of community schools and training facilities UN :: تنفيذ 10 مشاريع للأثر السريع لدعم إعادة الإدماج المبكر، بما في ذلك ترميم المدارس المجتمعية ومرافق التدريب
    Model 3: community schools, which in structure and substance resemble under-subscribed stationary schools. UN النموذج 3: المدارس المجتمعية التي تشبه في هيكلها ومضمونها المدارس الثابتة ذات معدل التسجيل المنخفض.
    These community schools are established and run by the communities they serve. UN وهذه المدارس المجتمعية يجري إنشاؤها وتسييرها على يد المجتمعات المحلية.
    - The Ministry of Education, Youth and Sport has been exploring the feasibility of developing bilingual programme with all components for all indigenous students and transforming community schools into public schools. UN - تبحث وزارة التعليم والشباب والرياضة إمكانية وضع برنامج ثنائي اللغة يتضمن جميع العناصر التي تهم جميع الطلاب من أبناء الشعوب الأصلية، وتحويل المدارس المجتمعية إلى مدارس عامة.
    Moreover, community-based schools for girls are on the increase in urban areas. UN وعلاوة على ذلك، يزداد عدد المدارس المجتمعية المخصصة للفتيات في المناطق الحضرية.
    The first year of education (reception) is followed by years 1 - 6 in the Infant and Junior school and years 7 - 11 in the Community School. UN وتلي السنة الأولى من التعليم (الاستقبال) الصفوف 1 - 6 من رياض الأطفال والدراسة الإعدادية والصفوف 7 - 11 من الدراسة في المدارس المجتمعية.
    Grassroots community schools, designed for children aged 9 to 15, are one such initiative. The programme of study is flexible and short, lasting only four years. UN ومن هذه المبادرات المدارس المجتمعية الشعبية المخصصة للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 9 سنوات و 15 سنة، والتي يُدرس فيها برنامج مرن وتتألف من مرحلة تعليمية قصيرة مدتها 4 سنوات.
    During the reporting period, it developed projects for community schools promoting civic values, peace and solidarity among all peoples. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وضعت المنظمة مشاريع لصالح المدارس المجتمعية تشجع القيم الوطنية، والسلام والتضامن فيما بين الشعوب.
    The committees establish and run community schools, basic health centres, water supply points and the like, and are thus a force for self-help. UN وتضطلع هذه اللجان بالتشجيع الذاتي للأوضاع المحلية، فهي تتولى إنشاء وإدارة المدارس المجتمعية والمراحيض الصحية ونقاط المياه وما إليها.
    Lastly, she welcomed the idea of community schools as a complement to formal education and noted the very rapid increase in the number of those schools. UN وأخيرا، رحبت بفكرة المدارس المجتمعية بوصفها وسيلة مكملة للتعليم المنظم، ملاحظة التنامي البالغ السرعة في عدد تلك المدارس.
    Now, women teachers account for more than 27 percent (42000) in community schools. UN وتمثل المدرّسات حالياً أكثر من 27 في المائة (000 42) من مجموع المدرسين في المدارس المجتمعية.
    Other measures, such as outreach programmes, use of information communication technologies and radios, mobile schools, improved infrastructure, safe transportation and working with communities to establish community schools are also necessary measures. UN ومن التدابير الضرورية الأخرى برامج التوعية، واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والإذاعة، والمدارس المتنقلة، وتحسين الهياكل الأساسية، والنقل الآمن، والعمل مع المجتمعات المحلية لإنشاء المدارس المجتمعية.
    Female teachers 114. MoE has comprehensively analysed the trends (i.e. 2004 - 2007) of female teachers in all types of community schools. UN 114- أجرت وزارة التربية تحليلاً شاملاً (من 2004 إلى 2007) لاتجاهات المدرسات في كل أنواع المدارس المجتمعية.
    UOCL-IHRC made recommendations including the developing of greater collaboration with community schools to develop financial security and resource assistance for those schools. UN وقدم المركز توصيات، منها تعزيز التعاون مع المدارس المجتمعية من أجل تحقيق الأمن المالي وتزويد هذه المدارس بالموارد(121).
    The community schools and convergent community action strategies of the United Nations Children’s Fund (UNICEF) are examples of institutional arrangements that simultaneously facilitate the effective use of ICTs and benefit greatly from such use. UN وتعتبر المدارس المجتمعية والاستراتيجيات المتقاربة للعمل المجتمعي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( أمثلة للترتيبات المؤسسية التي تيسر الاستخدام الفعال لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتستفيد من هذا الاستخدام، بدرجة كبيرة، في الوقت نفسه.
    That is why the education professionals from the Jesus Grammar School are invited to present the subjects taught at the school to community schools and district associations in several localities in this part of the Amazon region. UN وهذا ما يفسر دعوة المعلمين العاملين في (مدرسة اليسوع الثانوية) إلى المدارس المجتمعية والرابطات المحلية في العديد من البلدات في هذا الركن من منطقة الأمازون، كي يعرضوا عليها المواضيع التي يدِّرسونها في تلك المدارس.
    Government's conscious efforts to promote girls' education through strategies such as free education from the primary to the tertiary level, expansion of community schools and increased free boarding facilities for girls accounted for the fact that 47 per cent of the children in the country's 412 schools were girls. UN وقد أفضت الجهود الواعية التي تبذلها الحكومة للنهوض بتعليم البنات من خلال استراتيجيات من قبيل استراتيجية التعليم المجاني من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الجامعية والتوسع في المدارس المجتمعية وزيادة مرافق الإقامة الداخلية المجانية للبنات إلى أن أصبح 47 في المائة من الأطفال في مدارس البلد البالغ عددها 412 مدرسة من البنات.
    They also indicated that community schools, especially in poorer urban and some rural areas, are mainly reliant on private donor funding and urged the Government to effectively implement the policy enunciated in its Education Our Future document and to contribute to the running costs of the community schools. UN كما أشارتا إلى أن المدارس المجتمعية، وبخاصة في المناطق الحضرية الأكثر فقراً وفي المناطق الريفية، تعتمد بصورة رئيسية على التمويل الذي يقدمه المانحون من القطاع الخاص، وحثتا الحكومة على التنفيذ الفعال للسياسة المعلنة في وثيقتها المعنونة " التعليم هو مستقبلنا " ، وعلى الإسهام في تكاليف تشغيل المدارس المجتمعية(55).
    For this reason, sufficient funding should be given to ensure suitable education at all levels according to situation.34 Other measures, such as outreach programmes, use of information communication technologies and radios, mobile schools, improved infrastructure, safe transportation and working with communities to establish community schools are also necessary measures. UN ولهذا السبب، ينبغي توفير التمويل الكافي لضمان توفير خدمات التعليم المناسب على جميع المستويات وفقاً للحالة(34). ومن التدابير الضرورية الأخرى برامج التوعية، واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والإذاعة، والمدارس المتنقلة، وتحسين الهياكل الأساسية، والنقل الآمن، والعمل مع المجتمعات المحلية لإنشاء المدارس المجتمعية.
    A number of female teachers have also been employed at community-based schools for girls. UN كما وظِّف عدد من المعلمات لتعليم الفتيات في المدارس المجتمعية.
    566. The Committee welcomes the adoption of the Integrated Management of Childhood Illnesses strategy and the State party's support for various initiatives, such as the Community School Initiative and " healthy villages " and notes the achievements in child and maternal health, as indicated in recent multiple indicator cluster surveys. UN 566- ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف لاستراتيجية المعالجة المتكاملة لأمراض الطفولة ودعمها لمختلف المبادرات مثل مبادرة المدارس المجتمعية وبرنامج " القرى الصحية " ، وتلاحظ الإنجازات التي تحققت في ما يخص صحة الأم والطفل، كما ذكر في الاستقصاءات المتعددة المؤشرات للمجموعات التي أجريت مؤخراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more