228. Children are delivered to schools in rural areas by 18,900 vehicles that belong to 14,300 general education schools. | UN | 228 - وتعمل في مجال نقل الأطفال إلى المدارس في المناطق الريفية 900 18 مركبة، تملكها 300 14 مدرسة عامة. |
schools in rural areas have a shortage of students, whereas some schools in urban areas still have double-shift teaching and overpopulated, large-scale classes. | UN | وتعاني المدارس في المناطق الريفية من نقص في عدد الطلاب، بينما ما زالت بعض المدارس في المناطق الحضرية تمارس نظام الفترتين في التعليم وتواجه مشكلة الاكتظاظ العام وداخل الصفوف. |
It noted that there are challenges with regards to the enrolment of girls in schools and considered that the building of schools in rural areas, the building of roads and the improvement of the living conditions could help alleviate these challenges. | UN | وأشارت إلى وجود تحديات فيما يتعلق بالتحاق الفتيات بالمدارس واعتبرت أن بناء المدارس في المناطق الريفية وبناء الطرق وتحسين ظروف العيش قد تساعد في التخفيف من وطأة هذه التحديات. |
After 1960, most of the entrants to the universities were from schools in the rural areas. | UN | وفيما بعد عام ١٩٦٠، كان معظم الملتحقين بالجامعات من خريجي المدارس في المناطق الريفية. |
However, despite these difficulties, the admission rate of children in schools in rural areas was 84.6 per cent in 1997/98, 75.2 per cent among girls. | UN | ولكن على الرغم من هذه الصعوبات، بلغ معدل قيد الأطفال في المدارس في المناطق الريفية 84.6 في المائة في الفترة 1997-1998، وبلغ المعدل بين البنات 75.2 في المائة. |
Possible reasons for dropping out include: lack of protection from bullying, overcrowded classrooms, a poor school environment as a result of diminished extracurricular activities, overburdened teachers and closure of schools in rural areas for economic reasons. | UN | وقد ترجع حالات التسرب لأسباب من بينها عدم وجود حماية من المضايقات واكتظاظ الفصول الدراسية بالتلاميذ وسوء المناخ الدراسي نتيجة لتناقص الأنشطة المنفذة خارج الفصول الدراسية والزيادة المفرطة في أعباء المدرسين وإغلاق المدارس في المناطق الريفية لأسباب اقتصادية. |
In that connection, his delegation intended to raise the possibility of installing a camera linked to the Internet inside the General Assembly chamber to bring live debates to schools in rural areas. | UN | وفي هذا الصدد، يعتزم وفد بلده أن يثير إمكانية تركيب كاميرا مرتبطة بالشبكة العالمية )إنترنت( داخل قاعة الجمعية العامة لنقل المناقشات الحية إلى المدارس في المناطق الريفية. |
102.67. Ensure that funding in the education sector is consistent and reaches children with special needs, as well as schools in rural areas (Mexico); 102.68. | UN | 102-67- ضمان توفير التمويل بشكل ثابت لقطاع التعليم واستفادة الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة منه، فضلاً عن المدارس في المناطق الريفية (المكسيك)؛ |
. WFP, FAO, UNDP, UNFPA and UNICEF are implementing two education JPs in Burkina Faso focusing on the minimum package, increasing access to schools in rural areas and enhancing the quality of education. | UN | 28 - يقوم البرنامج، ومنظمة الأغذية والزراعة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف بتنفيذ برنامجين تعليميين مشتركين في بوركينا فاسو يركزان على تنفيذ حزمة دنيا، بما يكفل تيسير الوصول إلى المدارس في المناطق الريفية وتعزيز جودة التعليم. |
72. The NGO Coalitions noted that the free education scheme had failed to attract the common people as there was no easy access to schools in rural areas and as the scheme only covered school fees, but not other costs, such as books, stationary, uniforms and food. | UN | 72- وأشارت ائتلافات المنظمات غير الحكومية إلى فشل نظام التعليم المجاني في جذب عامة الناس، نظراً لعدم سهولة الوصول إلى المدارس في المناطق الريفية ولأن نظام التعليم المجاني يعفي الطلاب من الرسوم المدرسية فقط لا من التكاليف الأخرى، مثل تكاليف الكتب والقرطاسية والزي المدرسي والغذاء. |
schools in rural areas were chosen as original sites for executing the programme, which was then adopted nationwide by the government of Zambia and extended through the various districts and villages, where D-WASHE and V-WASHE committees were established. | UN | واختيرت المدارس في المناطق الريفية كمواقع أصلية لتنفيذ البرنامج الذي اعتمدته حكومة زامبيا لاحقاً على الصعيد الوطني وعُمم من خلال مختلف المقاطعات والقرى التي أنشئت فيها لجان التثقيف في مجال المياه والصرف الصحي والنظافة العامة في المقاطعات ولجان التثقيف في مجال المياه والصرف الصحي والنظافة العامة في القرى. |
It noted that possible reasons for dropouts included: lack of security from bullying, overcrowded classrooms, poor school environment as a result of diminished extra-curricular activities, overburdened teachers and closure of schools in rural areas for economic reasons. | UN | ولاحظت اللجنة أن الأسباب المحتملة للتسرّب تشمل: عدم الشعور بالأمن من التعرض لتسلط الأقران، والاكتظاظ الشديد في فصول الدراسة، وضعف بيئة الدراسة نتيجة لتقليص الأنشطة الخارجة عن المنهج الدراسي، وثقل الأعباء الملقاة على عاتق المدرسين، وإغلاق المدارس في المناطق الريفية لأسباب اقتصادية(101). |
Local research conducted by questionnaire among finalyear pupils in general schools in rural areas and cities found that 21 per cent of boys leaving rural schools use nos (placing tobacco powder under their tongues), while 28.5 per cent of those leaving general schools in the cities smoke cigarettes. | UN | 583- ووجدت البحوث المحلية التي أجريت عن طريق الاستبيانات بين تلاميذ السنة النهائية في المدارس العامة في المناطق الريفية والمدن أن 21 في المائة من البنين الذين تخرجوا من المدارس في المناطق الريفية تستخدم بودرة التبغ (نوس) (أي وضع مسحوق التبغ تحت اللسان)؛ بينما تدخن السجائر نسبة 28.5 في المائة من التلاميذ الذين تخرجوا من المدارس العامة في المدن. |
Sports development and recreational programs are planned for the village communities at large and not restricted to the schools in the rural areas. | UN | وتخطط برامج تطوير الألعاب الرياضية وبرامج الترويح للمجتمعات القروية في جملتها ولا تقتصر على المدارس في المناطق الريفية. |
We are building more schools in the rural areas to reduce the trend of the urban migration for those seeking education. | UN | ونقوم ببناء مزيد من المدارس في المناطق الريفية لتقليل اتجاه الراغبين في التعليم إلى الهجرة إلـــى المدن. |
27. FMSI brought to the attention that schools in the rural areas were sparse. | UN | 27- ولفتت مؤسسة ماريست الانتباه إلى العدد القليل جداً من المدارس في المناطق الريفية. |
Since 2007, children in rural schools have not been required to pay tuition and related fees during the stage of compulsory education. | UN | واعتبارا من عام 2007 لم تعد الدولة تطالب أطفال المدارس في المناطق الريفية بالرسوم الدراسية والمصاريف المتنوعة الأخرى خلال مرحلة التعليم الإلزامي. |
The demonstration effects of the model school and exchange of experience among the schools within the upazila will minimize the gap between the quality of schools in rural and urban areas. | UN | وستساعد الآثار التجريبية للمدارس النموذجية وتبادل الخبرات بين المدارس داخل المحليات على تقليص الفجوة بين نوعية المدارس في المناطق الريفية والمناطق الحضرية. |