"المدارس والمستشفيات في" - Translation from Arabic to English

    • schools and hospitals in
        
    • schools or hospitals in
        
    • school and hospital
        
    • of schools and hospitals
        
    (vii) Cease the military use of schools and hospitals in violation of international humanitarian law and protect the civilian character of those institutions and avoid establishing military positions in populated areas; UN ' 7` الكف عن استخدام المدارس والمستشفيات في الأغراض العسكرية في انتهاك للقانون الإنساني الدولي وحماية الطابع المدني لتلك المؤسسات وتجنب إقامة المواقع العسكرية في المناطق المأهولة بالسكان؛
    The vast majority of schools and hospitals in the countryside have been looted and are not functional, resulting in serious violations of the right to education. UN وتعرضت الأغلبية الساحقة من المدارس والمستشفيات في المناطق الريفية للنهب وهي الآن غير صالحة لأداء مهامها، مما يؤدي إلى انتهاكات خطيرة للحق في التعليم.
    :: Two decrees to raise awareness of the prohibition of child recruitment, torture and attacks on schools and hospitals in Islam were issued by the Ulema Shura (Council of Clerics). UN :: أصدر مجلس شورى العلماء اثنتين من الفتاوى لإذكاء الوعي بشأن حظر تجنيد الأطفال والتعذيب وشن هجمات على المدارس والمستشفيات في الإسلام.
    :: Rehabilitate schools and hospitals in Abkhazia and the Tskhinvaliregion/South Ossetia, providing sanitation and protection against the elements. UN :: تأهيل المدارس والمستشفيات في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، وتوفير خدمات التصحاح والحماية من العوامل الطبيعية.
    2. Attacks on schools or hospitals in Darfur UN 2 - الهجمات على المدارس والمستشفيات في دارفور
    49. Attacks on schools and hospitals in Darfur during the reporting period, are attributed to ground attacks or clashes between various armed forces and groups. UN 49 - تُـعزى الهجمات على المدارس والمستشفيات في دارفور، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إلى الهجمات البرية أو الاشتباكات بين مختلف القوات والجماعات المسلحة.
    11. Please explain what measures have been taken to prevent direct attacks against schools and hospitals in the Occupied Palestinian Territory and establish accountability for such acts. UN 11- يُرجى شرح التدابير المتخذة لمنع الاعتداءات المباشرة على المدارس والمستشفيات في الأراضي الفلسطينية المحتلة، ولتحديد المساءَلة على هذه الأفعال.
    For example, the application of building codes to schools and hospitals in Pakistan, the maintenance of levees and restoration of wetlands in Louisiana or instruction on how to react to the precursory signs of tsunamis would not only have saved lives but would also have been cost effective. UN وكمثال، فإن تطبيق قوانين المباني علي المدارس والمستشفيات في باكستان، وصيانة السدود وحماية الأراضي الرطبة في الوديان، أو إعطاء تعليمات عن كيفية التصرف إزاء نُذر المد السونامي لن تنقذ الأرواح فحسب، بل وستحقق فعالية التكاليف.
    We have also jointly demanded the immediate demilitarization of all schools and hospitals in Syria (enclosure 1). UN وقد طالَبْنا ومجلسُ القيادة العسكرية العليا بالإنهاء الفوري لعسكرة كافة المدارس والمستشفيات في سورية (الضميمة 1).
    11. Please explain what measures have been taken to prevent direct attacks against schools and hospitals in the Occupied Palestinian Territory and establish accountability for such acts. UN 11- يُرجى شرح التدابير المتخذة لمنع الهجمات المباشرة على المدارس والمستشفيات في الأرض الفلسطينية المحتلة ومحاسبة المسؤولين عن هذه الأفعال.
    Her Government condemned attacks on schools and hospitals in the Syrian Arab Republic, the torture and abuse of children in Syrian Government detention centres, the unlawful use of child soldiers, and the denial of access to international humanitarian organizations. UN وتدين حكومتها الهجمات التي تشن على المدارس والمستشفيات في الجمهورية العربية السورية، وتعذيب الأطفال وإيذائهم في مراكز احتجاز الحكومة السورية، والاستخدام غير القانوني للجنود الأطفال، والحرمان من الوصول إلى المنظمات الإنسانية الدولية.
    I am going to match the sums that have been raised here today and this money will help in building schools and hospitals in this lovely, this great country. Open Subtitles سوف أقدم المبالغ التي قيلت هنا اليوم... ..هذه الأموال ستساهم في بناء المدارس والمستشفيات... ...في هذا البلد الجميل هذا, عظيم.
    (b) Strongly condemning all violations and abuses committed against children by all parties to the armed conflict mentioned in the above-referenced report, and expressing particular concern about the continued recruitment and use of children, killing and maiming and attacks on schools and hospitals in violation of applicable international law; UN (ب) يدين بشدة جميع الانتهاكات والاعتداءات المرتكبة ضد الأطفال من قبل جميع أطراف النزاع المسلح الوارد ذكرها في التقرير المشار إليه أعلاه، ويعرب عن القلق على وجه الخصوص إزاء استمرار تجنيد الأطفال واستخدامهم، وقتلهم وتشويههم، وشن الهجمات على المدارس والمستشفيات في انتهاك للقانون الدولي الساري؛
    (a) Calling upon the National Democratic Front of the Philippines (NDFP) and its military wing, the New People's Army (NPA), to end and prevent all recruitment and use of children, killing and maiming and attacks on schools and hospitals in violation of applicable international law; UN (أ) يهيب بالجبهة الديمقراطية الوطنية للفلبين وجناحها العسكري، جيش الشعب الجديد، وقف ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم، وقتلهم وتشويههم، وشن الهجمات على المدارس والمستشفيات في انتهاك للقانون الدولي الساري؛
    (a) Calling upon the Abu Sayyaf Group (ASG) to end and prevent all recruitment and use of children, killing and maiming and attacks on schools and hospitals in violation of applicable international law, and expressing concern about reports of abductions of children, kidnapping for ransom and extortion activities that target children; UN (أ) يهيب بجماعة أبو سياف وقف ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم، وقتلهم وتشويههم، وشن الهجمات على المدارس والمستشفيات في انتهاك للقانون الدولي الساري، ويعرب عن القلق إزاء التقارير الواردة عن عمليات اختطاف الأطفال وأعمال الخطف لطلب الفدية وأنشطة الابتزاز التي تستهدفهم؛
    (j) Strongly condemning the targeting of schools and hospitals in violation of international humanitarian law, and noting with deep concern that such attacks, the widespread military use of schools and hospitals, and the targeting of teachers and medical personnel endanger the safety of children and severely disrupts their access to education and health care; UN (ي) يدين بشدة استهداف المدارس والمستشفيات في انتهاك للقانون الإنساني الدولي، ويلاحظ بقلق بالغ تلك الهجمات، واستخدام المدارس والمستشفيات على نطاق واسع لأغراض عسكرية، واستهداف المدرسين والعاملين في المجال الطبي مما يهدد سلامة الأطفال ويعطل بشدة سبل وصولهم إلى التعليم والرعاية الصحية؛
    As evidenced in the latest annual report of the Secretary-General on children and armed conflict (A/65/820-S/2011/250), attacks against schools and hospitals in situations of armed conflict are a growing trend and a significant concern. UN وعلى النحو الذي أثبته أحدث تقارير الأمين العام السنوية بشأن الأطفال والنزاع المسلح (A/65/820-S/2011/250)، فإن الهجمات على المدارس والمستشفيات في حالات النزاع المسلح تشكل اتجاها متناميا ومثارا لقلق عميق.
    (c) Expressing also deep concern about the high number of violations and abuses committed against children by all parties to the conflict, including the killing and maiming of civilians, rape and other sexual violence, abduction and attacks against schools and hospitals in the northern part of the country; UN (ج) ويعرب أيضا عن القلق العميق إزاء ارتفاع عدد الانتهاكات والاعتداءات التي ترتكبها جميع أطراف النـزاع ضد الأطفال، بما فيها أعمال قتل المدنيين وتشويههم والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي والاختطاف، والهجمات التي تشنّ على المدارس والمستشفيات في الجزء الشمالي من البلد؛
    4. Economic performance indicators should include investment in human capital; donations to community, civil society and other groups; and development of non-core business infrastructure, such as schools or hospitals in the local community. UN 4 - ينبغي أن تضم مؤشرات الأداء الاقتصادي الاستثمار في رأس المال البشري للموظفين؛ والتبرعات المقدمة إلى المجتمعات المحلية، والمجتمع المدني والفئات الأخرى؛ فضلا عن إنشاء البنية التحتية غير الأساسية للأعمال الحرة، مثل المدارس والمستشفيات في المجتمعات المحلية.
    66. Jointly with the Disaster Management Centre of the South Asian Association for Regional Cooperation and the United Nations Office for Disaster Risk Reduction, UN-Habitat developed toolkits for the assessment of school and hospital safety for multi-hazards in South Asia. UN 66 - وعمل الموئل مع مركز إدارة الكوارث التابع لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي ومكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث، على استحداث مجموعة أدوات لتقييم الأخطار المتعددة التي تهدد سلامة المدارس والمستشفيات في جنوب آسيا.
    Upgrading of schools and hospitals has been accorded the highest priority on each atoll for the current programme cycle. UN وقد منحت الأولوية العليا لتحسين المدارس والمستشفيات في كل جزيرة من الجزر أثناء دورة البرامج الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more