| The views of that group were accordingly not directly represented in the deliberations of the Committee's officers. | UN | وبالتالي، لا يتم اﻹعراب عن آراء هذه المجموعة مباشرة في المداولات التي يجريها أعضاء مكتب اللجنة. |
| In the opinion of the Brazilian delegation, the deliberations of the Working Group on agenda item 4 on the process of nuclear disarmament, must be oriented towards the future. | UN | وفي رأي الوفد البرازيلي أن المداولات التي يجريها الفريق العامل بشأن البند ٤ من جدول اﻷعمال عن عملية نزع السلاح النووي، يجب توجيهها نحو المستقبل. |
| We are following with interest the deliberations of the Security Council's Informal Working Group on International Tribunals, chaired by Austria, with regard to the Tribunals' residual mechanisms. | UN | وإننا نتابع باهتمام المداولات التي يجريها الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحاكم الدولية التابع لمجلس الأمن، والذي ترأسه النمسا، بخصوص إنشاء آليات معنية بالمسائل المتبقية للمحكمتين. |
| I will keep you informed about further developments in the North Atlantic Council's deliberations. | UN | وسأواصل إطلاعكم على آخر التطورات في المداولات التي يجريها مجلس حلف شمال الأطلسي. |
| Important as they are, these changes on their own do not resolve the wider question, that is, whether the rest of the United Nations membership should remain a passive, however well-informed, bystander at the Council's deliberations. | UN | وهذه التغييرات، على أهميتها، لا تحل بذاتها المسألة اﻷوسع نطاقا، أي ما اذا كان ينبغي ﻷعضاء اﻷمم المتحدة اﻵخرين، مهما كانوا على اطلاع حسن، أن يظلوا متفرجين بلا مبالاة على المداولات التي يجريها المجلس. |
| Participants were informed that countries using their own GNSS technology might wish to actively support the deliberations of the International Committee on Global Navigation Satellite Systems (ICG) Working Group on Compatibility and Interoperability. | UN | وأُبلغ المشاركون بأن البلدان التي تستخدم تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة الخاصة بها قد ترغب في أن تشارك بنشاط في دعم المداولات التي يجريها الفريق العامل المعني بالتوافق وقابلية التشغيل البيني التابع للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة. |
| Representatives designated by the associate members of regional commissions listed in the footnote may participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Conference, the Main Committee and, as appropriate, any other committee or working group. | UN | للممثلين الذين يسميهم الأعضاء المنتسبون في اللجان الإقليمية الواردة أسماؤهم في الحاشية الاشتراك، بصفة مراقبين، دون أن يكون لهم حق التصويت في المداولات التي يجريها المؤتمر واللجنة الرئيسية، وعند الاقتضاء، في مداولات أي لجنة أخرى أو فريق عامل. |
| Representatives designated by the associate members of regional commissions listed in the footnote may participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Conference, the Main Committee and, as appropriate, any other committee or working group. | UN | للممثلين الذين يسميهم الأعضاء المنتسبون في اللجان الإقليمية الواردة أسماؤهم في الحاشية الاشتراك، بصفة مراقبين، دون أن يكون لهم حق التصويت في المداولات التي يجريها المؤتمر واللجنة الرئيسية، وعند الاقتضاء، في مداولات أي لجنة أخرى أو فريق عامل. |
| Representatives designated by the associate members of regional commissions listed in the footnote may participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Conference, the Main Committee and, as appropriate, any other committee or working group. | UN | للممثلين الذين يسميهم الأعضاء المنتسبون في اللجان الإقليمية الواردة أسماؤهم في الحاشية الاشتراك، بصفة مراقبين، دون أن يكون لهم حق التصويت في المداولات التي يجريها المؤتمر واللجنة الرئيسية، وعند الاقتضاء، في مداولات أي لجنة أخرى أو فريق عامل. |
| Representatives designated by the associate members of regional commissions listed in the relevant footnote below may participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Conference, the Main Committee and, as appropriate, any other committee or working group. | UN | للممثلين الذين يسميهم الأعضاء المنتسبون في اللجان الإقليمية الواردة أسماؤهم في الحاشية أدناه الاشتراك، بصفة مراقبين، دون أن يكون لهم حق التصويت في المداولات التي يجريها المؤتمر واللجنة الرئيسية، وعند الاقتضاء، في مداولات أي لجنة أخرى أو فريق عامل. |
| Representatives designated by the associate members of regional commissions listed in the relevant footnote below may participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Conference, the Main Committee and, as appropriate, any other committee or working group. | UN | للممثلين الذين يسميهم الأعضاء المنتسبون في اللجان الإقليمية الواردة أسماؤهم في الحاشية أدناه الاشتراك، بصفة مراقبين، دون أن يكون لهم حق التصويت في المداولات التي يجريها المؤتمر واللجنة الرئيسية، وعند الاقتضاء، في مداولات أي لجنة أخرى أو فريق عامل. |
| Ministers have significant powers. Each Minister participates as of right in the deliberations of the Council of Ministers (art. 93, para. 2). | UN | ويتمتع الوزراء بسلطات ذات شأن ويشارك كل وزير، بحكم القانون، في المداولات التي يجريها مجلس الوزراء (المادة 93، الفقرة الفرعية 2). |
| 7. This analytical process will also be influenced by the deliberations of the Panel on each of the programme elements I-IV, in particular, when addressing institutional linkages and other appropriate institutional arrangements necessary to address the programme elements. | UN | ٧ - وسوف تأخذ هذه العملية التحليلية في اعتبارها المداولات التي يجريها الفريق بشأن كل عنصر من العناصر البرنامجية من اﻷول الى الرابع، لا سيما عند دراسة الصلات المؤسسية، وغيرها من الترتيبات المؤسسية الملائمة اللازمة لتناول هذه العناصر البرنامجية. |
| 4. Cuba is following with interest the process initiated by the General Assembly for dealing with the issue of missiles in all its aspects and it is looking forward to the outcome of the deliberations of the panel of experts established for that purpose in accordance with the mandate given by the General Assembly. | UN | 4 - وتتابع كوبا باهتمام العملية التي بدأتها الجمعية العامة في التعامل مع مسألة القذائف من جميع جوانبها وتتطلع إلى نتيجة المداولات التي يجريها فريق الخبراء المنشأ لذلك الغرض وفقا للولاية التي منحتها له الجمعية العامة. |
| 100. Many respondents suggested the report be integrated into and provide scientific evidence to the deliberations of the high-level political forum, in order to enhance the science-policy interface for sustainable development. | UN | 100 - اقترح كثير من المجيبين إدماج التقرير في المداولات التي يجريها المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة وأن يوفر الأدلة العلمية لهذه المداولات، وذلك لتعزيز الترابط بين العلوم والسياسات من أجل التنمية المستدامة. |
| At its 50th plenary meeting, on 29 July 2011, the Economic and Social Council decided to grant observer status to the intergovernmental organization International Anti-Corruption Academy, in order for it to participate, on a continuing basis, without the right to vote, in the deliberations of the Council on questions within the scope of its activities. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 50، المعقودة في 29 تموز/يوليه 2011، منح مركز المراقب للمنظمة الحكومية الدولية، الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد للمشاركة، على أساس مستمر دون أن يكون لها حق التصويت، في المداولات التي يجريها المجلس بشأن المسائل التي تقع ضمن نطاق أنشطتها. |
| Nevertheless, however welcome these orientation debates are, they do not fully respond to the need for greater participation by interested countries in the Council's deliberations on specific decisions. | UN | ورغما عن ذلــك، فإن هذه المداولات التــوجيهية، مهمــا كانــت درجــة التــرحيب بها، لا تستجيب تماما للحاجة إلى زيادة مشاركة البلدان المهتمة في المداولات التي يجريها المجلس بشأن قرارات معينة. |
| In view of the Security Council's deliberations, I have the honour to inform you of the Belgian Government's views on the worsening of the situation in Rwanda and the implications for the role of the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR). | UN | بالنظر إلى المداولات التي يجريها مجلس اﻷمن، يشرفني إبلاغكم بآراء الحكومة البلجيكية بشأن تفاقم الحالة في رواندا وما يترتب عليها من آثار فيما يتعلق بدور بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة في رواندا. |
| In view of the Security Council's deliberations on the situation in Rwanda, I have the honour to convey to you, in your capacity as President of the Security Council, an urgent plea from my President, H.E. Yoweri Kaguta Museveni. | UN | في ضوء المداولات التي يجريها مجلس اﻷمن بشأن الحالة في رواندا، أتشرف بأن أنقل إليكم، بصفتكم رئيسا لمجلس اﻷمن، نداء عاجلا من رئيس جمهورية بلدي، فخامة السيد ياويري كاغوتا موسيفيني. |
| In view of the Security Council's deliberations on the situation in Rwanda, I have the honour to transmit to you, herewith, a letter dated 15 April 1994 from Mr. Willy Claes, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Belgium addressed to you. | UN | بالنظر إلى المداولات التي يجريها مجلس اﻷمن بشأن الحالة في رواندا، يشرفني أن أحيل إليكم، طيه، رسالة مؤرخة ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤، موجهة إليكم من السيد ويللي كلايس، نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية بلجيكا. |
| 11. Following active discussion of the report and its recommendations, the secretariat was asked to take into account the recommendations contained in the report, as well as the Trade and Development Board's deliberations, in its continuing implementation of the Accra Accord. | UN | 11- وبعد مناقشة حيوية للتقرير وتوصياته، طُلب إلى الأمانة مراعاة التوصيات الواردة في التقرير، وكذلك المداولات التي يجريها مجلس التجارة والتنمية في تنفيذه المستمر لاتفاق أكرا. |