Building on earlier work by the International Commission on Intervention and State Sovereignty, participants noted a disparity in international deliberations to date. | UN | تأسيسا على أعمال اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول، لاحظ المشاركون وجود تفاوت في المداولات الدولية حتى الآن. |
It is particularly timely in the context of the broader international deliberations on development beyond 2015. | UN | فهذا هو وقته المناسب بصفة خاصة في سياق المداولات الدولية الأوسع نطاقا بشأن التنمية فيما بعد عام 2015. |
This could contribute to the informed and effective participation of developing countries in international deliberations. | UN | ومن شأن ذلك أن يساهم في اشتراك البلدان النامية اشتراكاً مستنيراً وفعالاً في المداولات الدولية. |
Concrete areas of progress also include community-based forest management, expansion of protected forest areas, increase in afforestations, forest science and monitoring, and the participation of stakeholders in international deliberations relating to forests. | UN | ومن بين مجالات التقدم الملموسة أيضا الإدارة المجتمعية للغابات، وتوسيع المناطق الحرجية المحمية، وزيادة وتيرة التحريج، والعلوم والرصد في مجال الغابات، ومشاركة أصحاب المصلحة في المداولات الدولية المتعلقة بالغابات. |
The time had come to shift the focus of the international debate from abstract notions of the nature and structure of poverty, which were well known, to the practical measures required to address the challenges of poverty. | UN | وقد حان الوقت لنقل تركيز المداولات الدولية من الأفكار المجرّدة عن طبيعة وهيكل الفقر، التي تعتبر معروفة جيداً إلى التدابير العملية المطلوبة لمعالجة تحديات الفقر. |
13. The following are some recent key staging posts that have brought international deliberations to this point: | UN | 13 - وفيما يلي بعض المراحل الرئيسية التي أوصلت المداولات الدولية إلى هذه النقطة: |
UNCTAD should continue to participate in multilateral processes and international deliberations on external debt and finance, including in the Paris Club and the Development Cooperation Forum. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يواصل المشاركة في العمليات المتعددة الأطراف وفي المداولات الدولية بشأن الديون الخارجية والمالية، بما في ذلك نادي باريس ومنتدى التعاون الإنمائي. |
A. international deliberations on forests . 5 - 6 3 | UN | المداولات الدولية بشأن الغابات |
In that hopeful spirit, I wish you great success with these international deliberations and with your efforts back home in your own countries. | UN | وبهذه الروح المفعمة باﻷمل، أتمنى لكم نجاحا كبيرا في هذه المداولات الدولية وفي الجهود التي ستبذلونها بعد عودتكم إلى بلدانكم. |
Technical assistance is further needed to facilitate the effective participation of developing countries in future international deliberations on eco-labelling and in the process of the International Organization for Standardization (ISO). | UN | ٦٦- ويلزم كذلك توفير المساعدة التقنية لتيسير اشتراك البلدان النامية على نحو فعال في المداولات الدولية المقبلة بشأن وضع العلامات الايكولوجية وفي عملية المنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |
Technical assistance was further needed to facilitate the effective participation of developing countries in future international deliberations on eco-labelling and in the process of the International Organization for Standardization (ISO). | UN | ويحتاج اﻷمر أيضا إلى مساعدة تقنية لتيسير المشاركة الفعالة للبلدان النامية في المداولات الدولية المقبلة حول وضع العلامات الايكولوجية وفي عمليات المنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |
Technical assistance is further needed to facilitate the effective participation of developing countries in future international deliberations on eco-labelling, in particular in ISO. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المساعدة التقنية مطلوبة لتسهيل اشتراك البلدان النامية بصورة فعالة في المداولات الدولية المتعلقة بوضع العلامات اﻹيكولوجية، وخاصة في المنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |
It is also very clear that there is a need to ensure that the issues identified at the regional and subregional levels feed into our international deliberations to make their implementation more viable on the ground. | UN | كما أن من الواضح جداً أن ثمة حاجة لكفالة أن تصب المسائل التي يجري تحديدها على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي في المداولات الدولية لجعل تنفيذها على أرض الواقع أكثر قابلية للاستمرار. |
The meetings and the report improve access of Governments to information on migration and increase understanding of migration issues that are at the forefront of international deliberations. | UN | وتسهم الاجتماعات والتقرير في تحسين اطلاع الحكومات على المعلومات المتعلقة بالهجرة وزيادة فهم مسائل الهجرة التي تتصدر المداولات الدولية. |
To achieve this priority item, placing the LFCC issue on the agenda of international deliberations on forests and other development issues is an important first step. | UN | ولتحقيق هذا البند ذي الأولوية، ينبغي، كخطوة أولى هامة، وضع مسألة البلدان القليلة الغطاء الحرجي على جدول أعمال المداولات الدولية بشأن قضية الغابات وغيرها من قضايا التنمية. |
58. The Special Rapporteur on racism believes that it is particularly important for all States to overcome the North-South polarization that has affected international deliberations on racism issues. | UN | 58- وفي رأي المقرر الخاص المعني بالعنصرية أن تغلب جميع الدول على مسألة الاستقطاب بين الشمال والجنوب التي أثرت في المداولات الدولية بشأن قضايا العنصرية أمر يتسم بأهمية بالغة. |
A. international deliberations on forests | UN | ألف - المداولات الدولية بشأن الغابات |
The programme of on trade, environment and development aims at identifying policies to address major constraints faced by developing countries in the trade/environment nexus in responding to environmental challenges, and at supporting their effective participation in international deliberations on this issue, in particular in the context of WTO. | UN | :: برنامج التجارة والبيئة والتنمية الذي يهدف إلى تحديد السياسات الرامية إلى تناول أهم القيود التي تواجهها البلدان النامية في متتالية التجارة/الاستثمار لدى التصدي للتحديات البيئية، وإلى دعم مشاركتها الفعالة في المداولات الدولية حول هذا الموضوع ولا سيما في إطار منظمة التجارة العالمية. |
Subsequently, the focus of the international debate had shifted to global action to eradicate extreme poverty through the achievement of the Millennium Development Goals, the need for equity in financial and trade relations and various factors that generated or exacerbated poverty. | UN | ثم تحول تركيز المداولات الدولية إلى العمل العالمي من أجل القضاء على الفقر المدقع من خلال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وضرورة المساواة في العلاقات المالية والتجارية، والعوامل المختلفة التي تولد الفقر أو تزيد من حدته. |
To support the international debate and to further consensus-building on global economic issues and development strategies; to promote successful development experiences; to promote durable solutions to and effective management of external debt and to contribute to the initiative on African economic development and to improving the Palestinian economy. | UN | دعم المداولات الدولية وتعزيز بناء التوافق في الآراء بشأن القضايا الاستراتيجية العالمية والاستراتيجيات الإنمائية؛ وتشجيع التجارب الإنمائية الناجحة؛ وحفز الحلول الدائمة للديون الخارجية وإدارتها على نحو فعال؛ والمساهمة في المبادرة المتعلقة بالتنمية الاقتصادية في أفريقيا وتحسين الاقتصاد الفلسطيني. |
The Declaration, which unequivocally states that the right to development is a human right, was the result of an extensive process of international deliberation, which sought to integrate and recognize the interdependence of all human rights - civil, political, economic, social and cultural. | UN | فالإعلان، الذي ينص صراحةً على أن الحق في التنمية هو حق من حقوق الإنسان، جاء نتيجة لعملية مستفيضة من المداولات الدولية تستهدف إدماج الترابط القائم بين جميع حقوق الإنسان المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والاعتراف بهذا الترابط. |
This meeting in February 2009 is not happening during a routine process of international debate. | UN | ولا يعد ظرف انعقاد هذا الاجتماع في شباط/فبراير 2009 ظرفاً عادياً من المداولات الدولية. |