The hearing is projected to take place in the first quarter of 2013, with deliberations and judgement drafting to follow. | UN | ويتوقع أن تعقد جلسة الاستماع في الربع الأول من عام 2013، ويعقب ذلك المداولات وصياغة الحكم. |
The hearing is projected to take place in the second quarter of 2013, with deliberations and judgement drafting to follow. | UN | ويتوقع أن تعقد جلسة الاستماع في الربع الثاني من عام 2013، ويعقب ذلك المداولات وصياغة الحكم. |
The hearing is projected to take place in the second quarter of 2013, with deliberations and judgement drafting to follow. | UN | ويتوقع أن تعقد جلسة الاستماع في الربع الثاني من عام 2013، ويعقب ذلك المداولات وصياغة الحكم. |
The hearing is projected to take place in the third quarter of 2012, with deliberations and judgement drafting to follow. | UN | ويتوقع أن تعقد جلسة الاستماع في الربع الثالث من عام 2012، ويعقب ذلك المداولات وصياغة الحكم. |
The hearing is projected to take place in the fourth quarter of 2012, with deliberations and judgement drafting to follow. | UN | ويتوقع أن تعقد جلسة الاستماع في الربع الرابع من عام 2012، ويعقب ذلك المداولات وصياغة الحكم. |
The hearing is projected to take place in the third quarter of 2012, with deliberations and judgement drafting to follow. | UN | ويتوقع أن تعقد جلسة الاستماع في الربع الثالث من عام 2012، ويعقب ذلك المداولات وصياغة الحكم. |
The hearing is projected to take place in the fourth quarter of 2012, with deliberations and judgement drafting to follow. | UN | ويتوقع أن تعقد جلسة الاستماع في الربع الرابع من عام 2012، ويعقب ذلك المداولات وصياغة الحكم. |
Ntabakuze's appeal was heard on 27 September 2011 and deliberations and judgement drafting are in progress. | UN | وعقدت جلسة الاستماع للاستئناف في قضية نتاباكوز في 27 أيلول/سبتمبر 2011، وتجري حاليًا المداولات وصياغة الحكم. |
deliberations and judgement drafting began immediately thereafter. | UN | وقد بدأت المداولات وصياغة الحكم فورا بعد ذلك. |
22. The current expected delivery date for the trial judgement is based on the advanced stages of deliberations and judgement drafting. | UN | 22 - وحدد الموعد المتوقع حاليا لصدور الحكم الابتدائي بناء على المراحل المتقدمة التي بلغتها المداولات وصياغة الحكم. |
The appeals of Bagosora and Nsengiyumva were heard as scheduled and deliberations and judgement drafting are now in progress. | UN | وعُقدت جلستا الاستماع لدعوى الاستئناف في قضيتي باغوسورا ونسينغيومفا حسب الجدول الزمني المقرر لهما، وتجري حاليا المداولات وصياغة الحكم. |
The appeals were heard on 29 March 2011 and deliberations and judgement drafting are in progress. | UN | وتم الاستماع إلى مرافعة استئنافيهما في 29 آذار/مارس 2011 وتجري حاليا المداولات وصياغة الحكم. |
The appeals were heard on 28 March 2011 and deliberations and judgement drafting are in progress. | UN | وتم الاستماع إلى مرافعة استئنافيهما في 28 آذار/مارس 2011 وتجري حاليا المداولات وصياغة الحكم. |
The appeals of Bagosora and Nsengiyumva were heard as scheduled and deliberations and judgement drafting are now in progress. | UN | وعُقدت جلستا الاستماع للاستئناف في قضيتي باغوسورا ونسِنغيومفا حسب الجدول الزمني المقرر لهما، وتجري حاليًا المداولات وصياغة الحكم. |
The appeal was heard on 26 September 2011 and deliberations and judgement drafting are in progress. | UN | وعقدت جلسة الاستماع للاستئناف في 26 أيلول/سبتمبر 2011، وتجري حاليًا المداولات وصياغة الحكم. |
(b) Hategekimana: this case will be in deliberations and judgement drafting phase in 2012. | UN | (ب) هاتيغيكيمانا: ستكون هذه القضية في مرحلة المداولات وصياغة الحكم في عام 2012. |
(c) Gatete: the appeals in this case will be heard in the first quarter of 2012, with deliberations and judgement drafting to follow. | UN | (ج) غاتيتي: سيجري الاستماع إلى دعاوى الاستئناف في هذه القضية في الربع الأول من عام 2012، ويعقب ذلك المداولات وصياغة الحكم. |
19. The current expected delivery date in this case is based on the advanced stage of deliberations and judgement drafting. | UN | 19 - وحدد الموعد المتوقع حاليا لصدور الحكم الابتدائي في هذه القضية بناء على المرحلة المتقدمة التي بلغتها المداولات وصياغة الحكم. |