"المداولة التحضيرية" - Translation from Arabic to English

    • preparatory conference
        
    • preparatory conferences
        
    As stated in paragraph 20 of the draft Guidelines, a preparatory conference was often convened on the initiative of the arbitral tribunal or the presiding arbitrator. UN وقد جاء في الفقرة ٢٠ من مشروع المبادئ التوجيهية أن المداولة التحضيرية تعقد في العادة بمبادرة من هيئة التحكيم أو المحكم الذي يترأسها.
    Furthermore, it was noted that not all matters considered at a preparatory conference could be regarded as details of procedure. UN وفضلا عن ذلك، لوحظ أنه ليست كل المسائل التي ينظر فيها في المداولة التحضيرية يمكن أن تعتبر تفاصيل اجرائية.
    In support of that view, it was stated that it was useful to clarify who the participants of a preparatory conference might be. UN وتأييدا لذلك الرأي، ذكر أنه من المجدي إيضاح هوية المشاركين في المداولة التحضيرية.
    Another suggestion was to mention that the invitation to the preparatory conference should indicate also the issues to be addressed at the conference. UN ودعا اقتراح آخر إلى اﻹشارة إلى أن الدعوة إلى المداولة التحضيرية ينبغي أن تبين أيضا المسائل المراد تناولها في المداولة.
    Another suggestion was that examples of issues to be resolved at a preparatory conference should be given without categorizing the issues. UN ودعا اقتراح آخر إلى إيراد أمثلة للمسائل المراد حسمها في المداولة التحضيرية دون تصنيف تلك المسائل.
    It was stressed that the Guidelines should not convey an impression that holding a preparatory conference was a matter of systematic practice, but that it was useful to the extent that savings in costs and time could be achieved. UN وجرى التشديد على أن المبادئ التوجيهية ينبغي ألا تخﱢلف انطباعا بأن عقد المداولة التحضيرية مسألة ممارسة تتبع بانتظام، لكنها مجدية بقدر ما يمكن أن تحققه من وفورات من ناحية التكاليف والوقت.
    A view was expressed that a preparatory conference might not be useful when the parties demonstrated an uncooperative or confrontational attitude, but another view was that the decision as to whether to hold a conference was to be made by the arbitral tribunal taking into account principally the desirability of promoting efficient arbitral proceedings. UN وكان ثمة رأي مفاده أن المداولة التحضيرية قد لا تكون مفيدة عندما يبدي الطرفان موقفا يتسم بعدم التعاون أو التحدي. ولكن كان هناك رأي اخر يقول بأن موضوع إجراء مداولة أم لا ينبغي أن يترك لمحكمة التحكيم مع القيام أساسا بمراعاة مدى استصواب تشجيع الاضطلاع بدعاوى تحكيمية تتسم بالكفاءة.
    Another view was that paragraph 23 should be deleted since it was inappropriate for the arbitral tribunal to make suggestions to the parties as to who should participate in the preparatory conference on their behalf. UN ونادى رأي آخر بحذف الفقرة ٢٣ ﻷنه من غير المناسب أن تقدم هيئة التحكيم إلى الطرفين اقتراحات بشأن من ينبغي أن يشارك في المداولة التحضيرية بالنيابة عنهما.
    One view was that it should be deleted since it was not necessary for the Guidelines to enter into the difficult question of categorization of decisions taken at a preparatory conference. UN فكان هناك رأي يدعو إلى حذفها نظرا ﻷنه ليس من الضروري أن تخوض المبادئ التوجيهية في المسألة الصعبة المتمثلة في تصنيف القرارات التي تتخذ في المداولة التحضيرية.
    Thus, topics D and E should not be placed on the agenda if at the time of holding the preparatory conference it was not settled which law governed the substance of the dispute. UN ومن ثم، لا ينبغي ادراج الموضوعين دال وهاء في جدول اﻷعمال اذا لم يكن قد استقر الرأي لدى عقد المداولة التحضيرية على ماهية القانون المطبق على جوهر النزاع.
    However, the following paragraph suggested that a preparatory conference might take place despite the objections of one of the parties, which was contrary to the rules of arbitration. UN وعلى كل حال، اقترح في الفقرة التالية أن المداولة التحضيرية يمكن أن تعقد بالرغم من اعتراض أحد اﻷطراف، وهذا يعتبر مخالفا لقواعد التحكيم.
    It was therefore dangerous to proceed as if the parties always agreed to settle questions of all kinds and perhaps to render a preparatory conference useless. UN ولذلك فمن الخطورة المضي وكأن اﻷطراف في جميع الحالات يعتمدون اتفاقا تحكيميا ينظم جميع أنواع المسائل مما يمكن أن يجعل المداولة التحضيرية غير مجدية.
    125. The suggestion was made that the last sentence of paragraph 21 should be deleted since the fact that one of the parties might object to the holding of a preparatory conference did not necessarily mean that the conference would not meet its objectives. UN ١٢٥ - وطرح اقتراح يدعو إلى حذف الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٢١ نظرا ﻷن اعتراض أحد الطرفين على عقد المداولة التحضيرية لا يعني بالضرورة أن المداولة لن تفي بأهدافها.
    134. With respect to paragraph 36, it was suggested that the level of detail of the decisions taken at a preparatory conference should depend largely on whether the information available to the arbitrators at the time enabled them to formulate specific decisions. UN ٤٣١ - وفيما يتعلق بالفقرة ٣٦، اقترح أن مستوى تفاصيل القرارات المتخذة في المداولة التحضيرية ينبغي أن يتوقف بدرجة كبيرة على ما إذا كانت المعلومات المتاحة للمحكمين تمكنهم من صياغة قرارات محددة.
    137. It was observed that according to paragraph 38, as a matter of general rule qualified by the discretion of the arbitral tribunal, topics that had not been announced in the agenda should not be raised at the preparatory conference. UN ٧٣١ - ولوحظ أنه وفقا للفقرة ٣٨، فإنه لا ينبغي، كقاعدة عامة تخضع للسلطة التقديرية لهيئة التحكيم، أن لا تثار في المداولة التحضيرية المواضيع التي لم تعلن في جدول اﻷعمال.
    6. Mr. OLIVENCIA (Spain) said that a preparatory conference was in no way compulsory. UN ٦ - السيد أوليفينسيا )اسبانيا(: قال إنه لا يمكن بأي حال من اﻷحوال أن تكون المداولة التحضيرية إلزامية.
    It should be made clear at the end of paragraph 22 that a preparatory conference could be held despite the reservations or objections of a party, provided that it was not prejudicial to the interests of that party, that it did not deal with questions of substance and that it respected the procedure or compromise agreed upon by the parties. UN ويجب التحديد، في نهاية الفقرة ٢٢، أنه يمكن عقد المداولة التحضيرية بالرغم من تحفظات أو اعتراضات أحد اﻷطراف، بشرط أن لا تضر بمصالح هذا الطرف، وأن لا تتعرض لمسائل اﻷساس، وأن تحترم الاجراءات أو صك التحكيم المتفق عليه من جانب اﻷطراف.
    Moreover, problems of terminology could be resolved and the expression " preparatory meeting " used, for example, to designate any meeting in which the parties participated in person, while " preparatory conference " or " preparatory consultations " could be used as a generic term. UN وفضلا عن ذلك، بإمكاننا أن نحل المشكلات المتعلقة بالمصطلحات وأن تستخدم، على سبيل المثال، لتعبير " الاجتماع التحضيري " لﻹشارة الى كل اجتماع يشترك فيه اﻷطراف بصورة شخصية وتعبير " المداولة التحضيرية " أو " المشاورات التحضيرية " بوصفها صيغا نوعية.
    Furthermore, in so far as the term did not always refer to a meeting of persons in the proper sense, his delegation was ready to agree to the use of the term " preparatory conference " , which had a much broader sense in the context of arbitration. UN وفضلا عن ذلك، وعندما لا يتعلق اﻷمر دائما بلقاء أشخاص بالمعني الصحيح، فإن الوفد الاسباني على استعداد لتأييد تعبير " المداولة التحضيرية " الذي له معنى أكثر اتساعا في إطار التحكيم.
    He therefore supported the use of the term " preparatory conference " . UN ولذلك، فهو يوافق على تعبير " المداولة التحضيرية " .
    He also suggested that the Spanish version, which used the term " preparatory meeting " , should be brought into line with the English and French versions, which referred to " preparatory conferences " . UN واقترح من جهة أخرى جعل النص الاسباني الذي يستخدم تعبير " الاجتماع التحضيري " متساوقا مع النصين الانكليزي والفرنسي اللذين يتحدثان عن " المداولة التحضيرية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more