"المدة المقررة" - Translation from Arabic to English

    • the scheduled time
        
    • planned duration
        
    • period determined
        
    As stipulated in paragraph 203 of the Accra Accord, the outcomes of the session will be agreed conclusions from the policy dialogue and recommendations to the secretariat achieved within the scheduled time of the session. UN وكما تنص عليه الفقرة 203 من اتفاق أكرا، ستتمثل نتائج الدورة في استنتاجات متفقٍ عليها مستمدة من الحوار السياساتي وفي توصيات تُقدّم إلى الأمانة يُتوصل إليها خلال المدة المقررة للدورة.
    As stipulated in paragraph 203 of the Accra Accord, the outcomes of the Commission session will be agreed conclusions from the policy dialogue and recommendations to the secretariat achieved within the scheduled time of the session. UN وكما تنص عليه الفقرة 203 من اتفاق أكرا، ستتمثل نتائج دورة اللجنة في استنتاجات متفقٍ عليها مستمدة من الحوار السياساتي وفي توصيات تُقدّم إلى الأمانة يُتوصل إليها خلال المدة المقررة للدورة.
    203. The outcomes of commission sessions will be agreed conclusions from the policy dialogue and recommendations to the secretariat achieved within the scheduled time of the session. UN 203- وستتمثل نتائج دورات اللجنتين في استنتاجات متفقٍ عليها مستمدة من الحوار السياساتي وفي توصيات تُقدّم إلى الأمانة يُتوصل إليها خلال المدة المقررة للدورة.
    Fifteen per cent of evaluated projects exceeded the planned duration three times or more. UN وتجاوز ما نسبته 15 في المائة من المشاريع المقيمة المدة المقررة بثلاثة أضعافها أو يزيد.
    (b) A boys' rehabilitation school is designed for the placement of boys for a period determined by the court to enable them to readjust socially and provide them with the means to obtain vocational or academic qualifications; UN (ب) مدرسة تأهيل الصبيان، إحدى المدارس الإصلاحية المعدة لإيداع الصبي المدة المقررة في الحكم لإعادة تكييفه اجتماعياً وتوفير وسائل تأهيله مهنياً أو دراسياً؛
    25. The Karni crossing remained closed for over 50 per cent of the scheduled time. UN 25 - وظل معبر كارني مغلقا في أكثر من 50 في المائة من المدة المقررة.
    203. The outcomes of commission sessions will be agreed conclusions from the policy dialogue and recommendations to the secretariat achieved within the scheduled time of the session. UN 203- ستتمثل نتائج دورات اللجنتين في استنتاجات متفقٍ عليها مستمدة من الحوار السياساتي وفي توصيات تُقدّم إلى الأمانة يُتوصل إليها خلال المدة المقررة للدورة.
    Paragraph 203 of the Accra Accord stipulates that the outcomes of commission sessions will be agreed conclusions from the policy dialogue and recommendations to the secretariat achieved within the scheduled time of the session. UN 2- وتنص الفقرة 203 من اتفاق أكرا على أن نتائج دورات اللجنة ستتمثل في استنتاجات مُتفق عليها مستمدة من الحوار السياساتي وفي توصيات تُقدَّم إلى الأمانة يُتوصَّل إليها خلال المدة المقررة للدورة.
    The commissions are subsidiary bodies of the Trade and Development Board and their reports, including any conclusions and recommendations agreed within the scheduled time of their sessions, will be submitted to the Trade and Development Board for approval. UN 201- اللجان هيئات فرعية تابعة لمجلس التجارة والتنمية، وتعرض تقاريرها على مجلس التجارة والتنمية من أجل اعتمادها، بما في ذلك أية استنتاجات وتوصيات يُتفق عليها خلال المدة المقررة لدورات اللجان.
    The outcomes of commission sessions will be agreed conclusions from the policy dialogue and recommendations to the secretariat achieved within the scheduled time of the session. UN 203- وستتمثل نتائج دورات اللجنتين في استنتاجات متفقٍ عليها مستمدة من الحوار السياساتي وفي توصيات تُقدّم إلى الأمانة يُتوصل إليها خلال المدة المقررة للدورة.
    201. The commissions are subsidiary bodies of the Trade and Development Board and their reports, including any conclusions and recommendations agreed within the scheduled time of their sessions, will be submitted to the Trade and Development Board for approval. UN 201- اللجان هيئات فرعية تابعة لمجلس التجارة والتنمية، وتعرض تقاريرها على مجلس التجارة والتنمية من أجل اعتمادها، بما في ذلك أية استنتاجات وتوصيات يُتفق عليها خلال المدة المقررة لدورات اللجان.
    The outcomes of commission sessions will be agreed conclusions from the policy dialogue and recommendations to the secretariat achieved within the scheduled time of the session... UN ستتمثل نتائج دورات اللجنتين في استنتاجات متفق عليها مستمدة من الحوار السياساتي وفي توصيات تُقدم إلى الأمانة يتم التوصل إليها في المدة المقررة للدورة ...
    201. The commissions are subsidiary bodies of the Trade and Development Board and their reports, including any conclusions and recommendations agreed within the scheduled time of their sessions, will be submitted to the Trade and Development Board for approval. UN 201- اللجان هيئات فرعية تابعة لمجلس التجارة والتنمية، وتعرض تقاريرها على مجلس التجارة والتنمية من أجل اعتمادها، بما في ذلك أية استنتاجات وتوصيات يُتفق عليها خلال المدة المقررة لدورات اللجان.
    2. Paragraph 203 of the Accra Accord stipulates " The outcomes of commission sessions will be agreed conclusions from the policy dialogue and recommendations to the secretariat achieved within the scheduled time of the session. UN 2- وتنص الفقرة 203 من اتفاق أكرا على أن " نتائج دورات اللجنتين ستتمثل في استنتاجات متفق عليها مستمدة من الحوار السياساتي وفي توصيات تُقدم إلى الأمانة يتم التوصل إليها في المدة المقررة للدورة.
    2. Paragraph 203 of the Accra Accord stipulates: " The outcomes of commission sessions will be agreed conclusions from the policy dialogue and recommendations to the secretariat achieved within the scheduled time of the session. UN 2- وتنص الفقرة 203 من اتفاق أكرا على أن " نتائج دورات اللجنتين ستتمثل في استنتاجات متفق عليها مستمدة من الحوار السياساتي وفي توصيات تُقدم إلى الأمانة يتم التوصل إليها في المدة المقررة للدورة.
    2. Paragraph 203 of the Accra Accord stipulates " The outcomes of commission sessions will be agreed conclusions from the policy dialogue and recommendations to the secretariat achieved within the scheduled time of the session. " UN 2- وتنص الفقرة 203 من اتفاق أكرا على أن " نتائج دورات اللجنتين ستتمثل في استنتاجات متفق عليها مستمدّة من الحوار السياساتي وفي توصيات تقدَّم إلى الأمانة يُتوصَّل إليها خلال المدة المقررة للدورة " .
    Paragraph 203 of the Accra Accord stipulates " The outcomes of commission sessions will be agreed conclusions from the policy dialogue and recommendations to the secretariat achieved within the scheduled time of the session. " UN 2- وتنص الفقرة 203 من اتفاق أكرا على أن " نتائج دورات اللجنتين ستتمثل في استنتاجات مُتفق عليها مستمدة من الحوار السياساتي وفي توصيات تُقدَّم إلى الأمانة يُتوصَّل إليها خلال المدة المقررة للدورة " .
    This is double the planned duration of 18 months for each NAPA project. UN وهذا ضِعف المدة المقررة المتمثلة في 18 شهراً لكل مشروع من مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف.
    The average delay against the planned duration of the project was 16 months. UN وبلغ متوسط التأخير عن المدة المقررة للمشروع ١٦ شهرا.
    Based on past experience, it had determined that the meetings would be able to achieve their objectives within the planned duration if they were well prepared and grounded in clear and in-depth analysis. UN واستنادا إلى التجارب السابقة، تبين للإدارة بأنه سيتسنى للاجتماعات أن تحقق أهدافها في المدة المقررة إذا أُحسِن الإعداد لها وإذا استَندت إلى تحليل واضح ومتعمق.
    (c) A girls' rehabilitation school is designed for the placement of girls for a period determined by the court to enable them to readjust socially and provide them with the means to obtain vocational or academic qualifications; UN (ج) مدرسة تأهيل الفتيان إحدى المدارس الإصلاحية المعدة لإيداع الفتى المدة المقررة في الحكم لإعادة تكييفه اجتماعيا وتوفير وسائل تأهيله مهنياً أو دراسياً؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more