"المدخرات الشخصية" - Translation from Arabic to English

    • personal savings
        
    • personal saving
        
    Programme on Mobilization of personal savings in Developing Countries UN برنامج حشد المدخرات الشخصية في البلدان النامية
    The personal savings rate remained at a very low level. UN وظل معدل المدخرات الشخصية عند مستوى منخفض للغاية.
    The transition has begun from a distributive pension system to pension insurance based on the personal savings of each citizen. UN وقد بدأ التحول من نظام المعاشات الموزعة إلى نظام المعاشات القائم على أساس المدخرات الشخصية لكل مواطن.
    Programme on Mobilization of personal savings in Developing Countries UN برنامج تعبئة المدخرات الشخصية في البلدان النامية
    This cannot be done through an increase in the personal saving of the vast majority of households, owing to their low incomes. UN ولا يمكن القيام بذلك من خلال زيادة في المدخرات الشخصية للغالبية العظمى من الأسر المعيشية، وذلك بالنظر إلى تدني دخولها.
    2.14 It could be argued that " social security " and " personal savings " should be taken into account, leading to a lower accrual rate. UN ٢-١٤ ويمكن القول إنه ينبغي أخذ " الضمان الاجتماعي " و " المدخرات الشخصية " في الاعتبار بما يفضي إلى معدل استحقاقات أقل.
    personal savings, family and friends UN المدخرات الشخصية والأسرة والأصدقاء
    Starting with an overall target from all sources, and subtracting out an allowance for social insurance benefits, the remaining retirement income would be considered as earned by the employee throughout his/her career and could include personal savings. UN وانطلاقا من هدف عام من جميع المصادر، وطرح بدل لاستحقاقات التأمين الاجتماعي، فسيعتبر ما تبقى من الدخل التقاعدي دخلا حققه الموظف خلال حياته المهنية ويمكن أن يشمل المدخرات الشخصية.
    The gap between the two had been covered by a dramatic decline in personal savings, which had dropped to a historic low of only 0.5 per cent of total personal income. UN وقد جبرت الفجوة بين الاثنين بحدوث انخفاض مذهل في المدخرات الشخصية التي هبطت إلى أدني معدل معروف لها، حيث تبلغ نسبة لا تتجاوز ٠,٥ في المائة من مجموع الدخل الشخصي.
    By encouraging personal savings and the use of the retained savings of firms, they also play an important role in mobilizing and generating domestic savings. UN ومن خلال تشجيع المدخرات الشخصية واستخدام المدخرات المستبقاة للشركات، تؤدي هذه المشاريع أيضا دورا هاما في تعبئة وتوليد المدخرات المحلية.
    This approach failed to take into account personal savings by staff members as a portion of the salary designated as non-consumption component (NCC) that would not be adjusted for the local cost of living. UN وهذا النهج لم يأخذ في الاعتبار المدخرات الشخصية للموظفين كجزء من المرتب باعتبارها عنصرا غير استهلاكي لا تجري تسويته بالنسبة لتكلفة المعيشة المحلية.
    Where women have few legal rights, personal savings can serve as an extra buffer in case of unanticipated events such as divorce or widowhood. UN وحيثما تتمتع المرأة ببضعة حقوق قانونية، قد تمثل المدخرات الشخصية حماية إضافية في حال وقوع أحداث غير متوقعة، كالطلاق أو الترمّل.
    Moreover, the life cycle hypothesis applies to household or personal savings which will be affected by the design of pension systems, but such effects may be small relative to the impact that pension schemes may have on the savings patterns of Governments and business enterprises. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن نظرية دورة الحياة تنطبق على مدخرات الأسرة المعيشية أو المدخرات الشخصية التي ستتأثر بتصميم نظم المعاشات التقاعدية، ولكن هذه الآثار قد تكون ضئيلة نسبيا بالمقارنة بأثر مخططات المعاشات التقاعدية على أنماط الادخار للحكومات والمؤسسات التجارية.
    I consider it one of the most important joint tasks for the Government and the National Bank to draw up and implement a comprehensive programme for the normalization of the banking system, the introduction of a reliable procedure for insuring deposits and involving personal savings of the population in the investment sphere. UN وفي نظري أن من أهم اﻷعمال المشتركة التي يجب أن تقوم بها الحكومة والمصرف الوطني وضع وتنفيذ برنامج شامل ﻹعادة النظام المصرفي إلى حالته الطبيعية واﻷخذ بإجراء يعتمد عليه للتأمين على الودائع وإشراك المدخرات الشخصية للسكان في عملية الاستثمار.
    (c) An additional private pension paid from personal savings to ensure a higher standard of life after retirement. UN (ج) توفير معاش تقاعدي خاص إضافي يُدفع من المدخرات الشخصية لضمان مستوى معيشة أعلى بعد سن التقاعد.
    (e) They make use of the personal savings of citizens which they invest, in the latter's interest, in the field of domestic trade under State supervision in order to provide consumer goods for citizens on appropriate terms; UN (ه) الاستفادة من المدخرات الشخصية للمواطنين وتشغيلها لمصلحتهم في مجال التجارة الداخلية تحت قيادة الدولة لتأمين السلع الاستهلاكية للمواطنين بظروف مناسبة؛
    501. In 2002, the task of modifying and adjusting some parameters of Act No. 100 (1993) was embarked upon in order to achieve a better fiscal balance, prevent the growth and generation of a further fiscal deficit within the pensions system and attempt to unify the parameters of the average-premium pension schemes with each other and at the same time with the " personal savings with solidarity " scheme. UN 502- في عام 2002، شُرِع في إنجاز مهمة تعديل وتكييف بعض المعايير الواردة في القرار رقم 100(1993) بغية تحقيق توازن مالي أفضل والحؤول دون نمو العجز المالي وظهر عجز آخر في نظام المعاشات وسعيا لتوحيد معايير نظام المعاشات المستند إلى متوسط الأقساط مع بعضها البعض ومع نظام " المدخرات الشخصية مع التضامن " .
    These were reflected in a decline of personal savings to a very low level (in fact, they turned negative in 2000), increases in corporate and personal debt to very high levels, a huge current-account deficit and, last but not least, a stock market bubble, notably, but not only, in the market for high-technology shares. UN وقد تجلى ذلك في هبوط المدخرات الشخصية إلى مستوى منخفض جدا (فالواقع أن هذه المدخرات قد أضحت سلبية في عام 2000)، وارتفاع ديون المؤسسات والأشخاص إلى مستوى عالٍ جدا، وحدوث عجز ضخم في حسابات العمليات الجارية، وأخيرا وليس آخرا، حدوث فقّاعة في سوق الأوراق المالية، لا سيما في سوق أسهم التكنولوجيا العالية وليس قصرا عليها.
    The growth of private consumption is likely to be relatively weak in 2002, partly reflecting the balance sheet adjustments required by the fall in the personal savings rate to a very low level, the loss in net wealth triggered by the fall in equity prices, and the steep rise in the burden of debt-servicing since the mid-1990s (which is approaching its previous peak of the end of 1986). UN ومن المرجح أن يكون نمو الاستهلاك الخاص ضعيفا نسبيا في عام 2002، وسيظهر ذلك في جزء من التعديلات الواجب إدخالها على البيانات المالية بسبب هبوط معدل المدخرات الشخصية إلى مستوى منخفض جدا، والخسائر في صافي الثروة الناجمة عن هبوط أسعار أسهم رأس المال، والارتفاع الكبير في عبء خدمة الديون منذ أواسط سنوات التسعينات (وهو ارتفاع يقترب من ذروته السابقة في نهاية عام 1986).
    A substantial portion of personal saving in the United States national accounts is attributable to principal payments on home mortgages, and does not contribute to investment in plant and equipment. UN ويتمثل قسم كبير من المدخرات الشخصية في الحسابات الوطنية في الولايات المتحدة في مدفوعات رئيسية على رهونات المساكن، وهو لا يسهم في الاستثمار في المنشآت والمعدات .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more