"المدراس" - Translation from Arabic to English

    • schools
        
    • schooling
        
    The Special Representative welcomed government assurances that there were no plans to embark on a recruitment drive in schools. UN ورحب الممثل الخاص بالتأكيدات التي قدمتها الحكومة بأنه لا توجد هناك خطط للشروع في حملة تجنيد لﻷطفال في المدراس.
    However, implementation is mainly left to the discretion of individual schools. UN غير أن التنفيذ متروك أساسا لاختيار المدراس فرادى.
    The third concerns a series of summer schools on environmental economics lectures in developing country universities. UN ويتعلق المشروع الثالث بسلسلة من المدراس الصيفية التي تقدم محاضرات في الاقتصاد البيئي في جامعات البلدان النامية.
    If schools start putting trigger warnings on every book or play that could be upsetting to someone, how are we supposed to learn to think for ourselves? Open Subtitles إن بدأت المدراس بوضع تحذيرات تحريضية على كل كتاب أو مسرحية فإن ذلك قد يزعج أحدهم، كيف يفترض بنا تعلم التفكير بأنفسنا؟
    All schools in Portland and Clackamas districts will be closed for the day. Open Subtitles لذا جميع المدراس في تلك المقاطعتين سوف تغلق لهذا اليوم.
    Mom, my schools weren't not that bad. Open Subtitles امي ، المدراس التي درست به ليست بذلك السوء
    That they're sending me back to the hospital or to one of those therapy boarding schools where they lock you up. Open Subtitles أنهم سيعيدون إرسالي إلى المستشفى أو إلى واحدة من تلك المدراس العلاجية البعيدة حيث يقفلون عليك
    Iraq has schools and hospitals and food for all of the people. Open Subtitles العراق لديها المدراس والمستشفيات والطعام لكل الشعب
    Well, I think most schools now have really cut back on the physical abuse. Open Subtitles حسنا اعتقد ان معظم المدراس حاليا تقلل فعلا من الاساءة الجسدية
    schools can be a big part of what they do. Open Subtitles المدراس ربما تكون جزء كبير من ما يفعلونه.
    I have taken care of you like a little princess... the best schools, go in designer clothes... all of that. Open Subtitles لقد اعتنين بك كأميرة صغيرة افضل المدراس وافضل الملابس
    Not the right clothes, not the right schools, not the right family. Open Subtitles لا أرتدي الثياب المناسبة. لم أذهب إلى المدراس المناسبة. لم آتي من العائلة المناسبة
    Self-learning materials were also distributed to schools for use as remedial work to help students overcome accumulated academic weakness. UN كما تم توزيع مواد للتعلم الذاتي على المدراس لاستخدامها كإجراء علاجي يساعد الطلبة في التغلب على الضعف المتراكم في التحصيل.
    There is a non-statutory programme for PSHE in schools in England, which promotes equality, understanding and non-discriminatory attitudes. UN وهناك برنامج لا يتطلبه القانون ويتعلق بالتربية الشخصية والاجتماعية والصحية في المدراس في انكلترا، ويرمي إلى تعزيز المساواة، والتفاهم والمواقف غير التمييزية.
    And it's done in more schools than any other play in history! Open Subtitles و قد أقيمت في المدراس أكثر من أي مسرحية اخرى في التاريخ!
    schools are made and unmade during this time. Open Subtitles أنشأت المدراس وهدِّمت خلال هذه الأوقات
    And these private schools have become so competitive, they don't need to let anyone in who isn't "perfect". Open Subtitles و تلك المدراس الخاصة أصبحت تنافسيه للغايه "لا يدعون أحدهم يدخلها إلا إذا كان "كاملاً
    At schools today,all the kids are diagnosed with stuff like dyslexia,hyperlexia,ADD,ADHD... Open Subtitles في المدراس هذه الأيام كل الأطفال ...تُشخَّص لهم أمراض بأسماء غريبة ...وعجيبة...
    In schools today,kids are diagnosed with stuff like dyslexia,hyperlexia,ADD,ADHD. Open Subtitles في المدراس هذه الأيام ...يُشخص للأطفال أمراض ...عجيبة وغريبة...
    On the day after the schools administer them, Open Subtitles أحد الأيام بعد أن تستخدمهم المدراس,
    Despite various setbacks, during the last academic year we opened 1,000 public schools to non-Lebanese students. By using many of the buildings in double shifts, we were able to provide 106,795 Syrian refugee children with schooling. News-Commentary وعلى الرغم من النكسات العديدة، نجحنا خلال العام الدراسي الماضي في افتتاح 1000 مدرسة عامة للطلاب غير اللبنانيين. وباستخدام العديد من المباني لفترتين، تمكنا من تزويد 106795 من الأطفال اللاجئين السوريين بالتعليم في المدراس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more