"المدربين في" - Translation from Arabic to English

    • trainers in
        
    • trained in
        
    • trainers on
        
    • instructors in
        
    • of trainers
        
    • trainers for
        
    • trainers at
        
    • trained by
        
    • trainers within
        
    • teacher
        
    • instructors at
        
    • trained on
        
    • for trainers
        
    Where appropriate, information on effective pedagogical techniques is included to assist trainers in utilizing the manuals as effectively as possible. UN وتدرج حسب الاقتضاء معلومات عن اﻷساليب التربوية الفعالة لمساعدة المدربين في استخدام اﻷدلة بأقصى ما يمكن من الفعالية.
    In Central and Eastern Europe, the course for training of trainers in local government management was held in Romania in 1993. UN وفيما يتعلق بوسط وشرقي أوروبا، نُظﱢم في رومانيا في عام ٣٩٩١ برنامج لتدريب المدربين في ميدان إدارة الحكم المحلي.
    That act may be carried out only by physicians trained in centres that perform ultrasound dating, not by midwives. UN وهذه الإمكانية لا تتاح إلا للأطباء المدربين في المراكز المزودة بتقنية الموجات فوق الصوتية للتأريخ، وليس للقابلات.
    However, many accounting specialists trained in South Africa have left the country because of global demand for their skills. UN غير أن العديد من المحاسبين المتخصصين المدربين في جنوب أفريقيا غادروا البلد بسبب الطلب العالمي على مهاراتهم.
    United Nations training of trainers on gender equality UN دورة الأمم المتحدة لتدريب المدربين في مجال المساواة بين الجنسين
    Training of trainers in national institutions for subsequent training of 13,400 National Electoral staff UN تدريب المدربين في المؤسسات الوطنية لكي يقوموا عقب ذلك بتدريب 400 13 موظف من موظفي الانتخابات الوطنيين
    Plans to develop a training cell of trainers in the region are under way to support local efforts to meet the educational needs of street and working children. UN ويجري العمل في إعداد خطط لتكوين خلية تدريبية من المدربين في المنطقة وذلك لدعم الجهود المحلية الرامية إلى تلبية الحاجات التعليمية ﻷطفال الشوارع واﻷطفال العاملين.
    :: Training of trainers in gender issues; UN تمرين المدربين في مجال الشؤون الجنسانية؛
    In Nigeria, 80 master trainers were trained on female condom programming and are in the process of training trainers in all 37 states. UN ففي نيجيريا، تم تدريب 80 أستاذا مدربا على برنامج الرفالات الأنثوية ويجري تدريب المدربين في الولايات الـ 37 جميعها.
    As part of this community, CRP has used FIT's capacity building strength to develop material which can be used for training of trainers in the North and East provinces of the country. UN وكجزء من هذه الدوائر، استخدم مشروع حقوق الأطفال إمكانيات بناء القدرات التي تتمتع بها مؤسسة التدريب الدولي لوضع مواد يمكن استخدامها في تدريب المدربين في المقاطعات الشمالية والشرقية من البلد.
    :: Training of trainers in national institutions for subsequent training of 13,400 national electoral staff UN :: تدريب المدربين في المؤسسات الوطنية لكي يقوموا عقب ذلك بتدريب 400 13 من موظفي الانتخابات الوطنيين
    In 2009, 558 attendees received training related to care for people living with HIV, so as to increase the number of health personnel trained in that area. UN في عام 2009، تلقى 558 من المشاركين تدريباً يتصل برعاية المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وذلك لزيادة عدد العاملين الصحيين المدربين في هذا المجال.
    (ii) Increased number of planners, engineers and community members trained in the planning, design, construction, operation and maintenance of decentralized wastewater management systems UN ' 2` زيادة عدد المخططين والمهندسين وأفراد المجتمعات المحلية المدربين في تخطيط النظم اللامركزية لإدارة مياه الفضلات وتصميمها وبنائها وتشغيلها وصيانتها
    :: Number of outreach workers trained in issues related to domestic violence and civil harmony UN :: عدد العاملين في مجال التوعية الاجتماعية المدربين في مجالي العنف العائلي وتحقيق الوئام بين المواطنين
    (iv) Increased number of Government representatives trained in gender mainstreaming UN ' 4` زيادة عدد ممثلي الحكومة المدربين في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    The army also has a few surgeons who are trained in amputation procedures. UN ولدى الجيش أيضاً عدد قليل من الجراحين المدربين في مجال عمليات البتر.
    Training of trainers on sexual exploitation and abuse course UN دورة تدريبية بشأن تدريب المدربين في مجال الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    Its responsibilities include training instructors in international humanitarian law and monitoring their activities on the ground. UN ومن مهام الوحدة تدريب المدربين في مجال القانون الإنساني الدولي ورصد أنشطتهم في الميدان.
    Through the provision of trainers for the human rights training in the Magistrates' School and for the training-of-trainers for the Haitian National Police UN من خلال توفير المدربين للتدريب في مجال حقوق الإنسان في مدرسة القضاء ولتدريب المدربين في الشرطة الوطنية الهايتية
    You're probably gonna meet a lot of trainers at the show, so just so you can sound like you kind of know what you're doing, Open Subtitles على الأرجح ستلتقي بالكثير من المدربين في المسابقة فما عليك إلا التحدث وكانك تفهم عملك
    (iv) Increased number of students trained by graduate-level institutions UN ' 4` زيادة عدد الطلبة المدربين في مؤسسات ذات مستوى جامعي
    Work during the third phase should promote sustainable strategies for human rights education as well as the training of trainers within different sectors. UN وينبغي للعمل خلال المرحلة الثالثة أن ينهض باستراتيجيات مستدامة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وكذا تدريب المدربين في مختلف القطاعات.
    Appreciate the decision of Morocco to become the first regional centre of excellence for Africa providing MDG teacher training and emphasize the decision of our own countries to host and develop the first national MDG centres of excellence in the Niger, the Dominican Republic and Morocco; UN نشيـد بالقرار الذي اتخذته المغرب لتصبح مركز الامتياز الإقليمي الأول في أفريقيا الرامي إلى تدريب المدربين في مجال الأهداف الإنمائية للألفية ونؤكد قرارات بلدانـنا استضافة وتطوير مراكز الامتياز الوطنية الأولـى في مجال الأهداف الإنمائية للألفية في النيجـر والجمهورية الدومينيكية والمغـرب؛
    Lower number of persons trained stemmed from the targeting of different institutions rather than all the instructors at the police academy. UN ويعود العدد المنخفض من المتدربين إلى استهداف مختلف المؤسسات بدلا من السعي إلى جمع المدربين في أكاديمية الشرطة.
    Training for trainers, International Development Law Organisation (IDLO), Rome, 2001 UN تدريب المدربين في المنظمة الدولية لقانون التنمية، روما، 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more