There is nothing to report in this connection because there are no frozen assets of listed individuals or entities. | UN | لا توجد سوابق بهذا الشأن، إذ لم تجمد أي ممتلكات للأشخاص أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة. |
The Ministry of Foreign Affairs and Trade circulates the information on the listed individuals and entities internally. | UN | تقوم وزارة الشؤون الخارجية والتجارة بنشر المعلومات داخليا بشأن الكيانات والأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة. |
An example of a listed individual's ability to travel is outlined in box 6 below. | UN | ويُعرض في الإطار 6 أدناه مثالٌ على قدرة الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة على السفر. |
Information on designated individuals | UN | المعلومات عن الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة |
Similarly, persons on the List have the right to challenge the inclusion of persons they do not believe qualified. | UN | وبالمثل فإن لﻷشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة الحق في الطعن بإدراج أسماء أشخاص لا يعتقدون أنهم مؤهلون. |
No authorization will be granted to the entities and persons listed. | UN | ولن يمنح أي ترخيص للكيانات والأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة. |
As long as States impose no obligation on listed individuals to abide by the travel ban, they may see little risk in trying to avoid it. | UN | وطالما لا تفرض الدول على الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة الالتزام بحظر السفر، فسيعتبرون أن التحايل على الحظر أمر لا يحمل مخاطر تُذكر. |
listed individuals and entities | UN | الأفراد والهيئات المدرجة أسماؤهم في القائمة |
The Panel confirmed that one listed individual had violated the travel ban. | UN | وأكد الفريق أن واحدا من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة قد انتهك الحظر المفروض على السفر. |
None of the listed individuals have been identified as nationals or residents of St. Vincent and the Grenadines. | UN | لم يتبين أن أيا من الأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة مواطنون من سان فنسنت وجزر غرينادين أو مقيمون فيها. |
This country's authorities have no relevant information about the listed individuals not already included in the list. | UN | وليس لدى سلطات البلد أية معلومات ذات صلة عن الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة غير تلك التي وردت فيها بالفعل. |
International travel while listed | UN | سفر الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة إلى الخارج |
If the fight against the al-Qa'idah network is to be effective, the movement of listed individuals must also be restricted, even within States. | UN | ولكي يكون التصدي لتنظيم القاعدة فعالا، يجب كذلك التضييق على تنقل الأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة حتّى داخل الدول. |
The representative of Egypt introduced the draft resolution, on behalf of the sponsors listed as well as China, Djibouti and Mauritania. | UN | عرض ممثل مصر مشروع القرار باسم مقدمي المشروع المدرجة أسماؤهم في القائمة فضلا عن جيبوتي والصين وموريتانيا. |
To date no listed individuals has so far attempted entry or transited through the Seychelles. | UN | حتى الآن لم يحاول أي من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة دخول أو عبور سيشيل. |
The arrival of any of the listed criminals at any of the ports of Guyana triggers a course of action culminating in either arrest or detention of the undesirable alien or his deportation. | UN | ولدى وصول أي من المجرمين المدرجة أسماؤهم في القائمة إلى أي من موانئ غيانا، تتخذ إجراءات تفضي إما إلى إلقاء القبض على الأجنبي غير المرغوب فيه أو احتجازه أو ترحيله. |
The listed individuals are entered into the border control system and are not allowed to enter this country. | UN | الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة تضاف أسماؤهم إلى نظام مراقبة الحدود ولا يسمح لهم بدخول هذا البلد. |
None of the listed individuals have been stopped nor have any attempts by them to enter the national territory been detected. | UN | لم نعتقل أي شخص من الأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة ولم يثبت لدينا أن بينهم من يعتزم الدخول إلى أراضينا. |
Moreover, the Government’s failure to implement the assets freeze has allowed some designated individuals to achieve substantial financial returns on investments in the country’s economy. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن عدم تنفيذ الحكومة لتدابير تجميد الأصول أتاح لبعض الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة تحقيق عائدات كبيرة على الاستثمارات المالية في اقتصاد البلد. |
None of the individuals or entities on the List has so far been identified in the territory of Sierra Leone. | UN | لم يتم حتى الآن التعرف في أراضي سيراليون على أي من الأفراد أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة. |
on the roster in third quarter 2009 | UN | المرشّحون المدرجة أسماؤهم في القائمة في الربع الثالث من عام 2009 |
In addition, financial resources need to be identified to cover the costs associated with the training of rostered staff members. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتعين تحديد موارد مالية لتغطية التكاليف المتصلة بتدريب الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة. |