"المدرجة أسماؤهم في مرفق" - Translation from Arabic to English

    • listed in the annex
        
    • listed in its annex
        
    The Department for Disarmament Affairs is grateful for the donations and support it has received from States and private donors, as listed in the annex to this report. UN وتعرب إدارة شؤون نزع السلاح عن امتنانها لما تلقته من الهبات والدعم من الدول ومن المانحين الأفراد، المدرجة أسماؤهم في مرفق هذا التقرير.
    2. Vigilance in regard to the movements of persons involved in nuclear and ballistic programmes and notification requirement with regard to the movements of certain officials listed in the annex to the resolution UN 2 - توخي الحذر فيما يتعلق بتنقلات الأشخاص المشاركين في البرامج النووية وبرامج القذائف التسيارية ووجوب الإبلاغ عن تنقلات بعض المسؤولين المدرجة أسماؤهم في مرفق القرار
    5. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to undertake inquiries about the security situation of the persons listed in the annex to the present resolution and to inform the Sub—Commission, at its fifty—first session, of the results of her inquiries; UN ٥- تطلب إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان إجراء تحقيقات بشأن الحالة اﻷمنية لﻷشخاص المدرجة أسماؤهم في مرفق هذا القرار وإبلاغ اللجنة الفرعية، في دورتها الحادية والخمسين، بنتائج تحقيقاتها؛
    6. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to undertake inquiries about the security of the persons listed in the annex to the present resolution and to inform the Sub-Commission, at its fifty-second session, of the results of her inquiries; UN 6- تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إجراء تحقيقات بشأن الحالة الأمنية للأشخاص المدرجة أسماؤهم في مرفق هذا القرار وإبلاغ اللجنة الفرعية، في دورتها الثانية والخمسين، بنتائج تحقيقاتها؛
    This blocked the property, and interests in property, of the Government of Libya, its agencies, instrumentalities, controlled entities, and the Central Bank of Libya, as well as individuals listed in its annex. UN ومنع هذا الإجراء التصرف في ممتلكات حكومة ليبيا وفوائد ممتلكاتها، وممتلكات وكالاتها وأجهزتها، والكيانات الخاضعة لسيطرتها، ومصرف ليبيا المركزي، وكذلك الأفراد المدرجة أسماؤهم في مرفق الأمر.
    46. At its fiftieth session, the Sub—Commission, in its resolution 1998/3, requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to undertake inquiries about the security situation of the persons listed in the annex to that resolution and to inform the Sub—Commission, at its fifty—first session, of the results of her inquiries. UN 46- طلبت اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين، في قرارها 1998/3، إلى مفوضة الأمم المتحدة السابقة لحقوق الإنسان إجراء تحقيقات بشأن الحالة الأمنية للأشخاص المدرجة أسماؤهم في مرفق هذا القرار وإبلاغ اللجنة الفرعية، في دورتها الحادية والخمسين، بنتائج تحقيقاتها.
    1. In paragraph 5 of its resolution 1998/3 the Sub-Commission requested the High Commissioner to inquire about the security situation of persons listed in the annex to the resolution and to inform the Sub-Commission, at its fifty-first session, of the results of her inquiries. UN 1- طلبت اللجنة الفرعية إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان، في الفقرة 5 من قرارها 1998/3، إجراء تحقيقات بشأن الحالة الأمنية للأشخاص المدرجة أسماؤهم في مرفق القرار وإبلاغ اللجنة الفرعية، في دورتها الحادية والخمسين، بنتائج تحقيقاتها.
    31. At its fiftyfirst session, the SubCommission, in its resolution 1999/3, requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to undertake inquiries about the security of the persons listed in the annex to that resolution and to inform the SubCommission, at its fiftysecond session, of the results of her inquiries. UN 31- طلبت اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين، في قرارها 1999/3، إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إجراء تحقيقات بشأن أمن الأشخاص المدرجة أسماؤهم في مرفق هذا القرار وإبلاغ اللجنة الفرعية، في دورتها الثانية والخمسين، بنتائج تحقيقاتها.
    1. In paragraph 6 of its resolution 1999/3 the Sub-Commission requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to inquire about the security situation of persons listed in the annex to the resolution and to inform the Sub-Commission, at its fifty-second session, of the results of her inquiries. UN 1- طلبت اللجنة الفرعية، في الفقرة 6 من قرارها 1999/3، إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إجراء تحقيقات بشأن الحالة الأمنية للأشخاص المدرجة أسماؤهم في مرفق القرار وإبلاغ اللجنة الفرعية، في دورتها الثانية والخمسين، بنتائج تحقيقاتها.
    In order to take account of resolution 1747, the European Union on 23 April 2007 adopted Common Position 2007/246 amending Common Position 2007/140, providing the necessary legal basis for applying the restrictive measures to the persons and entities listed in the annex of that resolution. UN ومراعاة للقرار 1747، اعتمد الاتحاد الأوروبي في 23 نسيان/أبريل 2007 الموقف الموحد 2007/246 الذي يعدل الموقف الموحد 2007/140، مما وفر الأساس القانوني اللازم لتطبيق التدابير التقييدية على الأشخاص والكيانات المدرجة أسماؤهم في مرفق ذلك القرار.
    - Appropriate measures have been taken to prevent entry or transit through its territory of individuals listed in the annex to Security Council resolution 2094 (2013). UN - اتُّخذت تدابير مناسبة لمنع دخول الأفراد المدرجة أسماؤهم في مرفق قرار مجلس الأمن 2094 (2013) إلى أراضيها أو مرورهم عبرها.
    4. Decides that all Member States shall take the measures necessary to prevent the entry into or transit through their territories of individuals listed in the annex to the present resolution or designated by the Committee established pursuant to paragraph 9 below, provided that nothing in the present paragraph shall oblige a State to refuse its own nationals entry into its territory; UN 4 - يقرر أن تتخذ جميع الدول الأعضاء التدابير اللازمة لمنع الأفراد المدرجة أسماؤهم في مرفق هذا القرار أو الذين تحدد أسماءهم اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 9 أدناه من دخول أراضيها أو عبورها، على أنه ليس في هذه الفقرة ما يلزم أي دولة بأن تمنع رعاياها من دخول أراضيها؛
    4. Decides that all Member States shall take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of individuals listed in the annex of this resolution or designated by the Committee established pursuant to paragraph 9 below, provided that nothing in this paragraph shall oblige a State to refuse its own nationals entry into its territory; UN 4 - يقرر أن تتخذ جميع الدول الأعضاء التدابير اللازمة لمنع الأفراد المدرجة أسماؤهم في مرفق هذا القرار أو الذين تحدد أسماءَهم اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 9 أدناه من دخول أراضيها أو عبورها، على أنه ليس في هذه الفقرة ما يلزم أي دولة بأن تمنع رعاياها من دخول أراضيها؛
    4. Decides that all Member States shall take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of individuals listed in the annex of this resolution or designated by the Committee established pursuant to paragraph 9 below, provided that nothing in this paragraph shall oblige a State to refuse its own nationals entry into its territory; UN 4 - يقرر أن تتخذ جميع الدول الأعضاء التدابير اللازمة لمنع الأفراد المدرجة أسماؤهم في مرفق هذا القرار أو الذين تحدد أسماءَهم اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 9 أدناه من دخول أراضيها أو عبورها، على أنه ليس في هذه الفقرة ما يلزم أي دولة بأن تمنع رعاياها من دخول أراضيها؛
    The Regulations will implement the travel ban against individuals listed in the annex to resolution 2048 (2012) or designated by the Committee, as required by paragraph 9 (b) of the resolution, by preventing such individuals from entering or transiting through New Zealand. UN وستنفِّذ اللوائح حظر السفر المفروض على الأفراد المدرجة أسماؤهم في مرفق القرار 2048 (2012) أو الذين تحدد أسماءهم اللجنة، وفقا لما تقتضيه الفقرة 9 (ب) من القرار، وذلك عن طريق منع دخول هؤلاء الأفراد إلى نيوزيلندا أو عبورهم لها.
    Paragraph 4 of resolution 2048 (2012): Decides that all Member States shall take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of individuals listed in the annex of this resolution or designated by the Committee established pursuant to paragraph 9 below, provided that nothing in this paragraph shall oblige a State to refuse its own nationals entry into its territory; UN الفقرة 4 من القرار 2048 (2012): يقرر أن تتخذ جميع الدول الأعضاء التدابير اللازمة لمنع الأفراد المدرجة أسماؤهم في مرفق هذا القرار أو الذين تحدد أسماءَهم اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 9 أدناه من دخول أراضيها أو عبورها، على أنه ليس في هذه الفقرة ما يلزم أي دولة بأن تمنع رعاياها من دخول أراضيها؛
    Welcoming the note by the secretariat (E/CN.4/Sub.2/1999/4 and Add.1 and 2) providing information on the security situation of the persons listed in the annex to resolution 1998/3, submitted in accordance with paragraph 5 of that resolution, UN وإذ ترحب بالمذكرة التي أعدتها الأمانة (E/CN.4/Sub.2/1999/4 وAdd.1 وAdd.2) التي تقدم فيها معلومات عن الحالة الأمنية للأشخاص المدرجة أسماؤهم في مرفق القرار 1998/3، والمقدمة وفقاً للفقرة 5 من ذلك القرار،
    Operative paragraph 10: German authorities are observing through all available means, including the visa regime which is in force for Iranian nationals, entries or transit passages of the individuals listed in the annex to resolution 1737 (2006). UN الفقرة 10 من منطوق القرار: تراقب السلطات الألمانية بجميع الوسائل المتاحة، بما في ذلك نظام التأشيرات الساري في ما يتعلق بالرعايا الإيرانيين، دخول وعبور الأفراد المدرجة أسماؤهم في مرفق القرار 1737 (2006).
    I am writing in reference to document E/CN.4/Sub.2/1999/4 of the Sub—Commission on the Promotion and Protection of Human Rights submitted pursuant to resolution 1998/3 of the Sub—Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities in which the High Commissioner for Human Rights was requested to inquire into the security situation of individuals listed in its annex. UN أكتب إليكم مع الإشارة إلى الوثيقة E/CN.4/Sub.2/1999/4 من وثائق اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان المقدمة عملاً بالقرار 1998/3 الصادر عن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات الذي طلب فيه إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان إجراء تحقيقات بشأن الحالة الأمنية للأشخاص المدرجة أسماؤهم في مرفق القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more