"المدرجة حاليا في" - Translation from Arabic to English

    • as currently included in
        
    • presently on
        
    • currently listed in
        
    • currently listed on
        
    • that are currently on
        
    • are currently on the
        
    • are currently included in the
        
    2. No problems have been identified with implementation with regard to names and identifying information as currently included in the list. UN 2 - لم تصادف مشاكل في التنفيذ بالنسبة للأسماء ومعلومات الهوية المدرجة حاليا في القائمة.
    Q3: Have you encountered any problems with implementation with regard to the names and identifying information as currently included in the list? If so, please describe these problems. UN السؤال 3: هل واجهتكم أي مشاكل في التنفيذ فيما يتعلق بالأسماء والتحقق من المعلومات المدرجة حاليا في القائمة؟ وإذا كان الجواب نعم، يرجى وصف هذه المشاكل.
    Djibouti has encountered no implementation problems with regard to the names and identifying information as currently included in the List regularly updated by the Committee. UN لا، لم تواجه جيبوتي أي مشاكل في التنفيذ في ما يتعلق بالأسماء والتحقق من المعلومات المدرجة حاليا في القائمة التي تستكملها اللجنة بانتظام.
    This is reflected in the increased number of activities linked to supporting the countries presently on the agenda of the Peacebuilding Commission. UN ويتبيّن هذا من تزايد عدد أنشطته المتصلة بدعم البلدان المدرجة حاليا في جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    All acts currently listed in subparagraphs (a) to (j) of paragraph 1 under “Crimes against humanity” should be covered. UN وجميع اﻷفعال المدرجة حاليا في الفقرات الفرعية )أ( الى )ي( في اطار " الجرائم المرتكبة ضد الانسانية " يجب أن تدرج .
    Governments agreed, in principle, to the development of a new global agreement in 2008 to protect the Basking Shark, Whale Shark and Great White Shark currently listed on the appendices of the Convention on Migratory Species. UN ووافقت الحكومات، من حيث المبدأ، على وضع اتفاق عالمي جديد في عام 2008 لحماية سمك القرش المتشمس، وسمك قرش النُّون، وسمك القرش الأبيض الكبير، المدرجة حاليا في تذييلات اتفاقية الأنواع المهاجرة.
    This means that we must remain focused on the situation in countries that are currently on the agenda of the Peacebuilding Commission. UN ومعنى هذا أننا يجب أن نبقي تركيزنا على الحالة في البلدان المدرجة حاليا في برنامج لجنة بناء السلام.
    3. Have you encountered any problems with implementation with regard to the names and identifying information as currently included in the list? If so, please describe these problems. UN 3 - هل واجهتم أي مشاكل في التنفيذ تتعلق بالأسماء وببيانات الهوية المدرجة حاليا في القائمة؟ وإن كان الأمر كذلك، يُرجى بيان هذه المشاكل.
    3. Have you encountered any problems with implementation with regard to the names and identifying information as currently included in the list? If so, please describe these problems. UN 3 - هل واجهتكم أية مشاكل في التنفيذ فيما يتعلق بالأسماء والتحقق من المعلومات المدرجة حاليا في القائمة؟ إذا كان الجواب نعم، يرجى وصف هذه المشاكل.
    3. Have you encountered any problems with implementation with regard to the names and identifying information, as currently included in the List? If so, please describe the problems. UN 3 - هل واجهتم أية مشاكل في التنفيذ تتعلق بالأسماء ومعلومات التحقق من الهوية، المدرجة حاليا في القائمة؟ وإذا كان الأمر كذلك، فيرجى بيان هذه المشاكل.
    3. Have you encountered any problems with implementation with regard to the names and identifying information as currently included in the list? If so, please describe these problems. UN 3 - هل واجهتم أي مشاكل في التنفيذ في ما يتعلق بالأسماء والتحقق من المعلومات المدرجة حاليا في القائمة؟ إن كان الأمر كذلك، يرجى بيان هذه المشاكل.
    2. Have you encountered any problems with implementation with regard to the names and identifying information as currently included in the list? If so, please describe these problems. UN 2 - هل واجهتم أي مشاكل في التطبيق في ما يختص بالأسماء المدرجة حاليا في القائمة وبعناصر تحديد هوية أصحابها؟ وهل لكم أن تصفوا هذه المشاكل، إن وجدت؟
    Have you encountered any problems with implementation with regard to the names and identifying information as currently included in the List? If so, please describe these problems. UN 3 - هل واجهتم أي مشاكل في التنفيذ فيما يتعلق بالأسماء والمعلومات المتعلقة بالتعرف المدرجة حاليا في القائمة؟ وإذا ما كان الأمر كذلك، يرجى بيان هذه المشاكل.
    3. Have you encountered any problems with implementation with regard to the names and identifying information as currently included in the list? If so, please describe these problems. UN 3 - هل واجهتكم أي مشاكل في التنفيذ فيما يتعلق بالأسماء والتحقق من المعلومات المدرجة حاليا في القائمة؟ إن كان الجواب بنعم، يرجى وصف هذه المشاكل.
    Have you encountered any problems with implementation with regard to the names and identifying information as currently included in the list. If so, please describe these problems. UN 3 - هل واجهتم أي مشاكل على مستوى التنفيذ في ما يتعلق بأسماء الأشخاص والمعلومات المتعلقة بالتعرف عليهم، المدرجة حاليا في القائمة؟ وإن كان الأمر كذلك، يرجى بيان هذه المشاكل.
    3. Have you encountered any problems with implementation with regard to the names and identifying information as currently included in the list? If so, please describe these problems. UN 3 - هل واجهتكم أي مشاكل في التنفيذ فيما يتعلق بالأسماء والتحقق من المعلومات المدرجة حاليا في القائمة؟ إذا كان الجواب نعم، يرجى وصف هذه المشاكل.
    Have you encountered any problem with implementation with regard to the names and identifying information as currently included in the List? If so, please describe these problems. UN 3 - هل واجهتكم أي مشاكل في التنفيذ فيما يتعلق بالأسماء والتحقق من المعلومات المدرجة حاليا في القائمة؟ إذا كان الجواب نـعـم، يرجى وصف هذه المشاكل.
    3. Have you encountered any problems with implementation with regard to the names and identifying information as currently included in the List? If so, please describe these problems. UN السؤال 3 - هل واجهتم أي مشاكل في التنفيذ في ما يتعلق بالأسماء والتحقق من المعلومات المدرجة حاليا في القائمة؟ إن كان الأمر كذلك، يرجى بيان هذه المشاكل.
    3. Have you encountered any problems with implementation with regard to the names and identifying information as currently included in the List? If so, please describe these problems. UN 3 - هل واجهتم أي مشاكل على صعيد التنفيذ في ما يتعلق بالأسماء أو بمعلومات تحديد الهوية المدرجة حاليا في القائمة؟ وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تبيان هذه المشاكل.
    44. It was agreed that a short letter/questionnaire should be sent to the 906 NGOs presently on the roster to encourage them to send a brief report on their activities. UN 44 - تم الاتفاق على أن ترسل رسالة موجزة/استبيان موجز إلى 906 من المنظمات غير الحكومية المدرجة حاليا في القائمة لتشجيعها على إرسال تقرير موجز عن أنشطتها.
    100. The Secretariat submitted a proposal for certain types of equipment currently listed in the COE Manual as part of the standard police kit to instead be reimbursed as major equipment, suggesting that that would allow for equitable treatment between military contingents -- for which riot control gear was reimbursed as major equipment -- and formed police units. UN 100 - قدمت الأمانة العامة اقتراحا باسترداد تكاليف أنواع معينة من المعدات، المدرجة حاليا في دليل المعدات المملوكة للوحدات في إطار المجموعة الموحدة لمعدات لشرطة، باعتبارها بدلا من ذلك من المعدات الرئيسية، حيث أشارت إلى أن ذلك سيتيح تساوي المعاملة بين الوحدات العسكرية، التي تسترد تكاليف معدات مكافحة الشغب الخاصة بها بوصفها من المعدات الرئيسية، ووحدات الشرطة المشكَّلة.
    Of the 112 national SSC focal points currently listed on WIDE, only 18 provide website addresses and only 48 include e-mail addresses. UN فهناك 18 جهة اتصال فقط من أصل جهات الاتصال الوطنية البالغة 112 للتعاون بين بلدان الجنوب، المدرجة حاليا في شبكة المعلومات لأغراض التنمية، كما توفر عناوين لمواقعها الشبكية، ومنها 48 فقط لها عناوين بريدية إلكترونية.
    For example, in its conclusions reflecting the overall thrust of the discussion under this topic, the Panel acknowledged that no single multilateral body, organization or instrument currently has either a mandate or capacity to address, in a balanced, holistic and mutually reinforcing way, all issues that are currently on the international agenda with respect to all types of forests. UN فعلى سبيل المثال، أقر الفريق، في استنتاجاته التي شكلت النقطة اﻷساسية الشاملة للمناقشة التي جرت بشأن هذا الموضوع، بأنه ليس ﻷي هيئة أو منظمة أو صك متعدد اﻷطراف في الوقت الحاضر ولاية أو قدرة على تناول جميع القضايا المدرجة حاليا في جدول اﻷعمال الدولي فيما يتعلق بجميع أنواع الغابات على نحو متوازن، وشمولي وتعزيزي بشكل متبادل.
    Note: This proposal takes into account only the provisions that are currently included in the draft agreement as it appears in the discussion paper proposed by the Coordinator. UN ملاحظة: لا يراعي هذا المقترح سوى الأحكام المدرجة حاليا في مشروع الاتفاق كما ترد في ورقة العمل المقدمة من المنسق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more